-
41 bok
kłuje mnie w \boku ich habe Seitenstechenleżeć na \boku auf der Seite liegenprzewracać się z \boku na \bok sich +akk hin und her wälzenpołożyć coś na \bok etw auf die Seite legenna \bok! (z drogi!) Platz da!, weg da!na \boku auf der Seitepo \bokach auf beiden Seiten, beiderseitsw \bok zur Seite, seitwärtsz \boku von der Seite, seitwärtsburza przeszła \bokiem das Gewitter ist an uns vorbeigezogen3) odłożyć coś na \bok etw beiseite legenpatrzeć na kogoś \bokiem jdn von der Seite ansehenrobić \bokami sich +akk über Wasser halten, sich +akk abmühento mi już wychodzi \bokiem ich habe schon die Nase voll ( fam), das hängt mir schon zum Hals heraus ( fam)wziąć kogoś na \bok jdn zur Seite [ lub beiseite] nehmenu czyjegoś \boku an jds Seite ( geh)przyglądać się czemuś z \boku etw aus der Distanz betrachtentrzymać się z \boku sich +akk nicht einmischen, sich +akk heraushalten ( fam) -
42 działać
działać [ʥ̑awaʨ̑]vi1) ( czynić) handeln\działać na własną rękę etw auf eigene Faust tun\działać w czyimś imieniu in jds Namen handeln\działać w dobrej/złej wierze jur im guten/bösen Glauben handeln, gut-/bösgläubig handeln\działać cuda Wunder wirken2) ( pracować) handeln, tätig sein\działać czymś na coś mit etw auf etw +akk wirken\działać komuś na nerwy jdn auf die Nerven fallen [ lub gehen] ( fam) jdm auf den Wecker gehen ( fig fam)\działać na wyobraźnię jds Phantasie [ lub Einbildungskraft] anregendziałający wstecz rückwirkend5) ( funkcjonować) mechanizm: funktionieren, laufen; aparat, telefon: in Ordnung [ lub in Betrieb] sein -
43 manowce
-
44 padać
padać [padaʨ̑]1) ( przewracać się) [um]fallen, hinfallenpaść na kolana auf die Knie fallenpaść na wznak auf den Rücken fallenpadnij! mil hinlegen!\padać ze zmęczenia/z głodu vor Müdigkeit/vor Hunger umfallen [ lub umsinken]paść ofiarą czegoś einer S. +dat zum Opfer fallen6) ( zatrzymywać się na) promienie: fallen; wzrok: fallen, ruhennie padło ani jedno słowo kein Wort fielpadł rozkaz ein Befehl wurde gegeben [ lub erteilt]padł strzał ein Schuss fielakcent pada na pierwszą sylabę die Betonung fällt auf die erste Silbeczyjś głos padł na kogoś jd hat seine Stimme für jdn abgegebenpodejrzenie pada na kogoś der Verdacht fällt auf jdnwybór padł na kogoś jd ist gewählt wordenpaść na twarz sich +akk vor jdm tiefst verneigen, vor jdm aufs Gesicht fallen7) komuś padło na mózg [ lub rozum] ( pot) jd ist plemplem geworden ( fam), jd hat den Verstand verlorenII. vimperspada [deszcz] es regnetpada śnieg/grad es schneit/hagelt -
45 polegać
polegać [pɔlɛgaʨ̑]vi1) ( ufać)\polegać na kimś/czymś sich +akk auf jdn/etw verlassen, auf jdn/etw bauennie można na nim \polegać auf ihn kann man sich nicht verlassen, er ist nicht zuverlässig2) ( zasadzać się)\polegać na czymś auf etw +dat beruhen, in etw +dat bestehenjej zadanie polega na tym, że... ihre Aufgabe besteht darin, dass... -
46 powoływać
I. vt\powoływać kogoś na świadka jdn als Zeugen benennenpowołać kogoś na stanowisko ministra spraw zagranicznych jdn zum Außenminister berufen2) ( wzywać)\powoływać kogoś do wojska jdn zum Militär[dienst] einberufen3) \powoływać coś do życia etw ins Leben rufenII. vr1) ( opierać się na)\powoływać się na czyjąś wypowiedź sich +akk auf +akk jds Aussage berufen, auf +akk jds Aussage Bezug nehmenmożesz się na mnie powołać du kannst dich auf mich berufen2) ( rościć sobie)\powoływać się na prawo/przywilej sich +akk auf ein Recht/Vorrecht berufen [ lub stützen] -
47 przygotowywać
przygotowywać [pʃɨgɔtɔvɨvaʨ̑] < perf przygotować>I. vt2) ( uczyć)\przygotowywać kogoś do matury jdn auf [ lub für] das Abitur vorbereiten3) ( pracować nad)\przygotowywać artykuł do druku den Artikel für den Druck vorbereiten4) ( oswajać z myślą o)\przygotowywać kogoś na coś jdn auf etw +akk vorbereitenII. vr1) ( uczyć się)\przygotowywać się do egzaminu sich +akk auf [ lub für] eine Prüfung vorbereiten2) ( czynić przygotowania)\przygotowywać się do podróży Reisevorbereitungen treffen, sich +akk zur Reise rüsten ( geh)3) ( oswajać się z myślą o)\przygotowywać się na najgorsze sich +akk auf das Schlimmste gefasst machen -
48 sposób
w ten \sposób auf diese [Art und] Weiseona ma miły \sposób bycia sie hat eine nette Artw jaki \sposób? [ lub jakim sposobem?] auf welche [Art und] Weise?w taki czy inny \sposób auf diese oder andere [Art und] Weise\sposób zapłaty Zahlungsart f3) na wszystkie sposoby mit allen Mittelnw żaden \sposób auf keinen Fall, keinesfallsmieć/znaleźć \sposób na kogoś/coś gegen jdn/etw ein Mittel haben/findennie \sposób nie zauważyć, że... es ist nicht zu übersehen, dass...nie \sposób zmieścić się w czasie es ist unmöglich, das [ lub dies] in der Zeit zu schaffen -
49 stać
stać [staʨ̑]\stać na głowie/rękach auf dem Kopf/den Händen stehen2) ( znajdować się) budowla: stehen, sich +akk befinden\stać w miejscu auf der Stelle stehen\stać na warcie Wache halten [ lub stehen]4) ( być w szeregu) anstehen5) ( sterczeć)włosy stoją mu na głowie die Haare stehen ihm zu Berge6) ( nie funkcjonować) zegarek: stehen; produkcja: stillsteheninteresy/sprawy dobrze stoją die Geschäfte/die Dinge stehen gut8) (pot: być w jakimś punkcie)jak stoisz z pracą? wie weit bist du mit der Arbeit?\stać na czele czegoś einer S. +gen vorstehenkariera stoi przed nim otworem seine Karriere steht ihm offen\stać u progu czegoś an der Schwelle zu etw stehen\stać nad przepaścią am Abgrund stehen\stać czemuś na przeszkodzie einer S. +gen im Weg stehen, eine Sache stören\stać na równi z kimś mit jdm gleich stehen, mit jdm auf gleicher Stufe stehenumowa stoi! die Sache gilt!, gemacht!\stać na wysokości zadania einer Aufgabe gewachsen seindobrze/mocno/źle \stać gut/fest/schlecht stehen\stać wysoko/nisko weit oben/unten stehen, eine hohe/niedrige Position habennie \stać mnie na to das kann ich mir nicht leisten -
50 ulica
ulica [uliʦ̑a] fStraße fna ulicy auf der Straßeiść/jechać ulicą auf der Straße gehen/fahrenprzechodzić przez ulicę über die Straße gehen, die Straße überquerenpo drugiej stronie ulicy auf der anderen [ lub gegenüberliegenden] Straßenseitepokój od ulicy/wychodzi na ulicę ein Zimmer geht zur Straßeślepa \ulica Sackgasse f -
51 Anwartschaft
1) ( begründete Aussicht)\Anwartschaft auf einen Posten kandydatura f [o nominacja f ] na jakieś stanowisko2) ( Anspruch)\Anwartschaft auf ein Erbe prawo nt do spadku\Anwartschaft auf den Thron pretensje fPl do tronu3) sport\Anwartschaft auf einen Titel duże szanse fPl na zdobycie tytułu -
52 Bein
Bein [baɪn] <-[e]s, -e> nt3) (Hosen\Bein) nogawka f4) auf eigenen \Beinen stehen stać na własnych nogachjdn wieder auf die \Beine bringen postawić kogoś na nogidie \Beine unter den Arm nehmen wziąć nogi za pasetw auf die \Beine stellen zorganizować cośetw [wieder] auf die \Beine stellen postawić coś na nogijdm ein \Bein stellen (a. fig hereinlegen) podstawić komuś nogę (t. przen) -
53 eingehen
ein|gehen1) ( ankommen)[im Sekretariat] \eingehen Post: nadejść [do sekretariatu]2) fin[auf dem Konto] \eingehen wpłynąć [na konto]3) ( sterben)[an etw ( dat) ] \eingehen Tier: zdechnąć [na coś]; Pflanze: obumrzeć4) ( einlaufen)[beim Waschen] \eingehen Kleidung: skurczyć się [w praniu]5) ( sich auseinandersetzen)auf etw \eingehen zagłębić się cośauf jdn \eingehen wyjść komuś naprzeciw ( przen)6) ( zustimmen)auf ein Angebot \eingehen przystać na ofertę7) ( Aufnahme finden)in die Geschichte \eingehen wejść do historii8) (fam: einleuchten)es will mir nicht \eingehen, dass... nie mogę pojąć, że...Wette \eingehen założyć sięBündnis \eingehen zawrzeć sojusz -
54 fallen
fallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>vi sein1) (hinab\fallen)[auf den Boden] \fallen [s]padać [ perf [s]paść] [na ziemię][ins Wasser] \fallen spadać [ perf spaść] [do wody][vom Pferd/von der Leiter] \fallen spaść [z konia/drabiny][aus einem Fahrzeug/aus dem Fenster] \fallen wypaść [z pojazdu/przez okno]der Vorhang fällt kurtyna opadadurch/in etw ( akk) \fallen Licht: padać przez coś/do czegoś2) ( stolpern)3) (fam: nicht bestehen)durch die Prüfung \fallen oblać egzamindie Aktien sind ge\fallen kursy akcji spadły6) ( treffen)auf jdn \fallen Wahl, Verdacht: paść na kogośauf einen Dienstag \fallen przypaść we wtorekan den Erben \fallen przypadać [ perf przypaść] spadkobiercyjdm leicht \fallen łatwo komuś przychodzićes fällt mir schwer das zu sagen z trudem [o przykrością] muszę [to] powiedzieć -
55 haften
haften ['haftən]vi1) ( die Haftung übernehmen)für jdn/etw \haften Person: poręczyć za kogoś/cośjdm dafür \haften, dass... zaręczyć komuś, że...2) ( Haftung tragen)[mit seinem Vermögen] \haften poręczyć [swoim majątkiem]3) ( festkleben)[an/auf etw ( dat) ] \haften być przyczepionym [na czymś/do czegoś]; Klebeband być przyklejonym [na czymś/do czegoś]; Pflaster trzymać się [czegoś]; Schmutz, Staub przylegać [do czegoś]an/auf etw ( dat) \haften bleiben tkwić na czymś4) ( sich festsetzen)5) ( hängen bleiben)an jdm \haften Makel, Verleumdung, Verdacht: ciążyć na kimś6) ( im Gedächtnis bleiben)[jdm] \haften bleiben utkwić [komuś] w pamięci7) ( Bodenhaftung haben)auf der nassen Straße gut/schlecht \haften Reifen: mieć dobrą/złą przyczepność na mokrej drodze -
56 liegen
lie gen ['li:gən] <lag, gelegen>1) ( ruhen) Person: leżećauf dem Bett \liegen leżeć na łóżkubequem \liegen leżeć wygodnie[noch] im Bett \liegen być [jeszcze] w łóżkuim Liegen na leżącoder Wein muss \liegen wino musi leżakować2) (herum\liegen)auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książkaes liegt Schnee spadł śniegauf dem ersten Platz \liegen zajmować [ perf zająć] pierwsze miejsceganz hinten \liegen zajmować końcową pozycjęder Preis liegt zwischen zehn und zwölf Euro cena waha się od dziesięciu do dwunastu eurodas liegt in der Zukunft to kwestia czasu3) ( sich befinden) być położonymdas Appartement liegt idyllisch apartament ma przepiękne położeniedas Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicydieser Ort liegt in Frankreich ta miejscowość leży we Francjidie Betonung liegt auf der ersten Silbe akcent pada na pierwszą sylabą; s. a. gelegen4) ( begraben sein)[im Grab] \liegen spoczywać [w grobie]er liegt in Weimar jego grób znajduje się w Weimarze5) nautam Kai \liegen cumować przy nabrzeżuim Hafen \liegen stać w porcie6) ( zu handhaben sein)der Federhalter liegt gut in der Hand pióro jest poręczne7) ( abhängen von)an jdm/etw \liegen zależeć od kogoś/czegośdas liegt daran, ob to zależy od tego, czyan mir soll es nicht \liegen! nie będę stawiać przeszkód!es liegt ganz allein an [o bei] dir \liegen to zależy tylko od ciebie8) ( wichtig sein)ihm liegt viel/nichts an ihr zależy/nie zależy mu na niejihr liegt viel/nicht viel daran zależy/nie zależy jej na tymmir liegt viel daran, dass ihr kommt bardzo mi zależy, żebyście przyszli9) ( gefallen)Sprachen \liegen ihm [on] lubi uczyć się językówseine Art liegt mir nicht nie odpowiada mi jego sposób bycia; s. a. gelegendie Verantwortung/Schuld liegt bei dir [ty] ponosisz odpowiedzialność/winęaus nahe \liegenden Gründen ze zrozumiałych powodów -
57 schalten
schalten ['ʃaltən]I. vt1) ( einstellen)etw auf „ein“ \schalten włączać [ perf włączyć] cośetw auf „aus“ \schalten wyłączać [ perf wyłączyć] cośetw auf „warm“ \schalten przełączać [ perf przełączyć] coś na „grzanie”2) teleine Telefonleitung \schalten podłączać [ perf podłączyć] linię telefonicznąII. viauf Grün \schalten Ampel: przełączyć się na zielone\schalten und walten rządzić się, gospodarować -
58 setzen
setzen ['zɛʦ̑ən]das Kind auf den Stuhl \setzen sadzać [ perf posadzić] dziecko na krzesło2) ( tun)den Hut auf den Kopf \setzen wkładać [ perf włożyć] kapelusz na głowę7) ( erklären)jdm etw auseinander\setzen wyjaśnić komuś coś, wdać się w spór z kimś, rozprawić się z kimś8) ( wetten)hundert Euro auf jdn/etw \setzen stawiać [ perf postawić] na kogoś/coś sto eurosetz dich! siadaj!; Hund\setzen! siad!2) ( sich senken)sich \setzen Erdreich: osiadać [ perf osiąść]3) ( sich befassen)sich mit jdm/etw auseinander\setzen zajmować się kimś/czymś; ( wahrnehmen) poświęcić uwagę komuś/czemuśauf jdn/etw \setzen stawiać [ perf postawić] na kogoś/coś (t. przen) -
59 übertragen
übertragen * [y:bɐ'tra:gən]1. irrI. vtetw [auf jdn] \übertragen zarazić [kogoś] czymś4) ( übernehmen)etw auf eine neue Seite \übertragen przenosić [ perf przenieść] coś na następną stronę5) ( übergeben)jdm die Verantwortung \übertragen przekazać komuś odpowiedzialność6) jurII. vrsich \übertragen wywoływać [ perf wywołać] infekcjęsich auf jdn \übertragen przenosić [ perf przenieść] się na kogoś2) ( beeinflussen)sich auf jdn \übertragen Nervosität: udzielać [ perf udzielić] się komuś -
60 umstellen
um|stellen ['ʊmʃtɛlən]I. vtdie Uhren auf Sommerzeit \umstellen przestawić zegarki na czas letnidie Heizung auf Gas \umstellen zmieniać [ perf zmienić] ogrzewanie na gazoweII. viwir haben auf maschinelle Produktion umgestellt zmieniać [ perf zmienić] produkcję na maszynowąIII. vr
См. также в других словарях:
Auf — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Auf — ([add]f), n. [OE. auph, aulf, fr. Icel. [=a]lfr elf. See {Elf}.] [Also spelt {oaf}, {ouphe}.] A changeling or elf child, that is, one left by fairies; a deformed or foolish child; a simpleton; an oaf. [Obs.] Drayton. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
AUF — may refer to: *African Unification Front *Agence universitaire de la francophonie, the international educational organisation *Recreational Aviation Australia (Australian Ultralight Federation) *Agent Under Fire, a James Bond video game… … Wikipedia
AUF — Saltar a navegación, búsqueda Asociación Uruguaya de Fútbol Obtenido de AUF … Wikipedia Español
AUF — Die Abkürzung AUF steht für: Arbeidernes Ungdomsfylking, Norwegische Arbeiterjugend Arbeitsgemeinschaft Unabhängiger Frauen Aluminium und Umwelt im Fenster und Fassadenbau (auch A/U/F ) Asociación Uruguaya de Fútbol, Nationaler Fußballverband von … Deutsch Wikipedia
Auf — Die Abkürzung AUF steht für: African Unification Front Arbeitsgemeinschaft Unabhängiger Frauen Archiv für Urkundenforschung Auxerre (IATA Code des Flughafens in Frankreich) Alternativ Unabhängig Fortschrittlich (kommunale Wählergemeinschaften,… … Deutsch Wikipedia
AUF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Auf den Marmorklippen — Auf den Marmorklippen, 1939 Im Roman Auf den Marmorklippen aus dem Jahr 1939 beschreibt Ernst Jünger eine fiktive Gesellschaft im Umbruch. Im Zentrum steht die hochentwickelte Zivilisation am Ufer eines Binnensees, der Großen Marina. Sie pflegt… … Deutsch Wikipedia
Auf der Mauer, auf der Lauer — ist ein Kinderlied, das auf dem Prinzip des Lückentext Liedes basiert. Im Verlauf des Liedes wird dabei pro Strophe von den Worten „Wanze“ und „tanzen“ jeweils ein Laut entfernt, bis schließlich eine Pause gemacht werden muss. In der DDR wurde… … Deutsch Wikipedia
Auf überwachsenen Pfaden — ist das 1949 erschienene Alterswerk des norwegischen Schriftstellers und Nobelpreisträgers Knut Hamsun (1859–1952). Nach Kriegsende wurde Hamsun wegen seiner Kollaboration mit der deutschen Besatzung angeklagt und zeitweise in eine psychiatrische … Deutsch Wikipedia
Auf dem Kreuzzug ins Glück — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 21. Mai 1990 Label Virgin Schallplatten GmbH … Deutsch Wikipedia