-
61 verzichten
verzichten *viauf jdn/etw \verzichten können móc się kogoś/czegoś wyrzec -
62 worauf
\worauf wartest du? na co czekasz?\worauf will er eigentlich hinaus? do czego on właściwie zmierza?ich habe nicht verstanden, \worauf er sich bezieht nie zrozumiałem, do czego on się odnosiwirst du dich beim Kellner beschweren? — Worauf du dich verlassen kannst! poskarżysz się kelnerowi? — tego możesz być pewny!2) ( auf was)\worauf kann ich mich setzen? na czym mogę usiąść?etwas, \worauf er nicht gefasst war coś, na co nie był przygotowany -
63 raz
1. mMal nkilka razy — mehrere Male, mehrmals
w razie potrzeby — im Notfall, nötigenfalls
w każdym razie — auf jeden Fall, jedenfalls
w żadnym razie — auf keinen Fall, keinesfalls
2. advod razu — sofort, auf der Stelle
-
64 brać
brać studencka lit Studentenschaft fbrać ze sobą mitnehmen;brać na kolana auf den Schoß nehmen;brać na ręce auf den Arm nehmen;brać kąpiel ein Bad nehmen;brać prysznic duschen;brać do wojska einberufen;brać do niewoli gefangen nehmen;brać udział teilnehmen (w L an D);brać ślub heiraten;brać rozwód sich scheiden lassen;brać na serio ernst nehmen;brać na siebie auf sich nehmen;brać za złe übel nehmen;brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;bierze mnie ochota ich bekomme Lust;bierze mnie strach ich bekomme Angst;bierze mróz es friert;brać się w garść fam. sich zusammenreißen -
65 dobiec
dobiegać do celu das Ziel erreichen;dobiega godzina trzecia es geht auf drei zu;dobiega północ es geht auf Mitternacht;dobiegać trzydziestki auf die dreißig zugehen;dobiegać końca sich dem Ende nähern -
66 dobiegać
dobiegać do celu das Ziel erreichen;dobiega godzina trzecia es geht auf drei zu;dobiega północ es geht auf Mitternacht;dobiegać trzydziestki auf die dreißig zugehen;dobiegać końca sich dem Ende nähern -
67 dobiegnąć
dobiegać do celu das Ziel erreichen;dobiega godzina trzecia es geht auf drei zu;dobiega północ es geht auf Mitternacht;dobiegać trzydziestki auf die dreißig zugehen;dobiegać końca sich dem Ende nähern -
68 droga
droga startowa Startbahn f;droga gruntowa unbefestigte Straße f;droga okrężna Umweg m;droga wylotowa Ausfahrtsstraße f;Droga Mleczna ASTR Milchstraße f;Droga Krzyżowa REL Passion f;wybrać się w drogę sich auf den Weg machen;w pół drogi auf halbem Wege;drogą urzędową auf dem Dienstweg;swoją drogą ander(er)seits;w drodze unterwegs;po drodze bei der Gelegenheit;w drodze wyjątku ausnahmsweise;droga wolna! Bahn frei!;szczęśliwej drogi! gute Reise!;chodzić swoimi drogami eigene Wege gehen -
69 jeździć
jeździć samochodem mit dem Auto fahren;jeździć na łyżwach Schlittschuh laufen;jeździć konno reiten;jeździć na rowerze Rad fahren;umiesz jeździć na nartach? kannst du Ski laufen?;jeździmy na urlop do Grecji wir fahren gewöhnlich in den Urlaub nach Griechenland;jeździć po świecie viel auf Reisen sein;jeździć często w delegacje viel auf Dienstreisen sein;jeździć na kimś jak na łysej kobyle fam. auf jemandem herumreiten -
70 meta
-
71 nabijać
nabijać gwoździami mit Nägeln beschlagen;nabijać sobie głowę sich zu Herzen nehmen;nabijać sobie kieszeń fig sich die Taschen füllen;nabijać w butelkę k-o jemanden zum Narren halten;nabijać się sich aufspießen (na A auf A);nabijać się z k-o fam. jemanden auf den Arm nehmen, jemanden necken -
72 naprowadzać
naprowadzać na myśl auf den Gedanken bringen; -
73 przerzucać
przerzucać (-am) < przerzucić> (-cę) piłkę (hinüber)werfen; piach, ziemię (hinüber)schütten; most schlagen; obowiązki, odpowiedzialność abschieben, abwälzen (na A auf A); fam. żołnierzy, robotników verlegen; (przetrząsać) durchwühlen, durchstöbern;przerzucać bieg AUTO einen anderen Gang einlegen, schalten;przerzucać przez ramię über die Schulter werfen;przerzucać notatki die Notizen durchblättern;przerzucać kartki książki in einem Buch blättern;przerzucać się (na A) nowotwór streuen, Metastasen bilden (in D); ogień übergreifen (auf A); osoba fam. umsatteln (auf A) -
74 przerzucić
przerzucać (-am) < przerzucić> (-cę) piłkę (hinüber)werfen; piach, ziemię (hinüber)schütten; most schlagen; obowiązki, odpowiedzialność abschieben, abwälzen (na A auf A); fam. żołnierzy, robotników verlegen; (przetrząsać) durchwühlen, durchstöbern;przerzucać bieg AUTO einen anderen Gang einlegen, schalten;przerzucać przez ramię über die Schulter werfen;przerzucać notatki die Notizen durchblättern;przerzucać kartki książki in einem Buch blättern;przerzucać się (na A) nowotwór streuen, Metastasen bilden (in D); ogień übergreifen (auf A); osoba fam. umsatteln (auf A) -
75 przestawiać
przestawiać zegarek na czas letni die Uhr auf Sommerzeit umstellen;przestawiać się sich umstellen (na A auf A) -
76 przestawić
przestawiać zegarek na czas letni die Uhr auf Sommerzeit umstellen;przestawiać się sich umstellen (na A auf A) -
77 siedzieć
siedzieć-dzę, -i, siedź! sitzen (na L auf D); gwóźdź, śruba festsitzen;siedzieć na krześle auf dem Stuhl sitzen;siedzieć przy stole am Tisch sitzen;siedzieć za biurkiem am Schreibtisch sitzen;siedzieć w więzieniu fam. im Knast sitzen;siedzieć na jajach ZOOL brüten;siedzieć w domu fam. zu Hause hocken;siedzieć w długach in Schulden stecken;siedzieć jak na szpilkach wie auf glühenden Kohlen sitzen;siedź cicho! fam. bleib still! -
78 spoglądać
spoglądać w lustro in den Spiegel schauen, einen Blick in den Spiegel werfen;spoglądać na zegarek auf die Uhr schauen, einen Blick auf die Uhr werfen;spoglądać w górę aufschauen;na k-o spoglądać z góry fig auf jemanden herabblicken;spoglądać po sobie einander anschauen, einander angucken -
79 sposób
sposób myślenia Denkweise f;sposób mówienia Sprechweise f;sposób bycia Art f;sposób użycia Gebrauchsanleitung f, Gebrauchsanweisung f;w ten sposób auf diese (Art und) Weise;w następujący sposób folgendermaßen;wszelkimi sposobami mit allen Mitteln;w żaden sposób auf keinen Fall;w grzeczny sposób adv höflich;na swój sposób auf seine Art und Weise;mieć ujmujący sposób bycia ein einnehmendes Wesen haben;dziwnym sposobem seltsamerweise;w istotny sposób wesentlich;nie sposób (jest) (+ inf) es ist nicht möglich zu (+ inf) -
80 sprowadzać
sprowadzać (-am) < sprowadzić> (-dzę) osobę kommen lassen, (herbei)holen; pomoc holen; towar einführen, importieren; (pociągać za sobą) mit sich bringen, zur Folge haben;sprowadzać do (G) beschränken, reduzieren (auf A);co cię sprowadza? was führt dich hierher?;sprowadzać na złą drogę k-o jemanden auf die schiefe Bahn bringen;sprowadzać rozmowę na inne tory das Gespräch in eine andere Richtung lenken;sprowadzać się (do G) sich niederlassen (in D); umziehen (nach D);sprowadzać się do (G) (ograniczać się) sich reduzieren, sich beschränken (auf A)
См. также в других словарях:
Auf — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Auf — ([add]f), n. [OE. auph, aulf, fr. Icel. [=a]lfr elf. See {Elf}.] [Also spelt {oaf}, {ouphe}.] A changeling or elf child, that is, one left by fairies; a deformed or foolish child; a simpleton; an oaf. [Obs.] Drayton. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
AUF — may refer to: *African Unification Front *Agence universitaire de la francophonie, the international educational organisation *Recreational Aviation Australia (Australian Ultralight Federation) *Agent Under Fire, a James Bond video game… … Wikipedia
AUF — Saltar a navegación, búsqueda Asociación Uruguaya de Fútbol Obtenido de AUF … Wikipedia Español
Auf — Auf, der Uhu, s. Eulen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
AUF — Die Abkürzung AUF steht für: Arbeidernes Ungdomsfylking, Norwegische Arbeiterjugend Arbeitsgemeinschaft Unabhängiger Frauen Aluminium und Umwelt im Fenster und Fassadenbau (auch A/U/F ) Asociación Uruguaya de Fútbol, Nationaler Fußballverband von … Deutsch Wikipedia
Auf — Die Abkürzung AUF steht für: African Unification Front Arbeitsgemeinschaft Unabhängiger Frauen Archiv für Urkundenforschung Auxerre (IATA Code des Flughafens in Frankreich) Alternativ Unabhängig Fortschrittlich (kommunale Wählergemeinschaften,… … Deutsch Wikipedia
AUF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Auf den Marmorklippen — Auf den Marmorklippen, 1939 Im Roman Auf den Marmorklippen aus dem Jahr 1939 beschreibt Ernst Jünger eine fiktive Gesellschaft im Umbruch. Im Zentrum steht die hochentwickelte Zivilisation am Ufer eines Binnensees, der Großen Marina. Sie pflegt… … Deutsch Wikipedia
Auf der Mauer, auf der Lauer — ist ein Kinderlied, das auf dem Prinzip des Lückentext Liedes basiert. Im Verlauf des Liedes wird dabei pro Strophe von den Worten „Wanze“ und „tanzen“ jeweils ein Laut entfernt, bis schließlich eine Pause gemacht werden muss. In der DDR wurde… … Deutsch Wikipedia
Auf überwachsenen Pfaden — ist das 1949 erschienene Alterswerk des norwegischen Schriftstellers und Nobelpreisträgers Knut Hamsun (1859–1952). Nach Kriegsende wurde Hamsun wegen seiner Kollaboration mit der deutschen Besatzung angeklagt und zeitweise in eine psychiatrische … Deutsch Wikipedia