-
81 afastamento
a.fas.ta.men.to[afastam‘ẽtu] sm éloignement, absence. seu afastamento foi de curta duração / son absence a été de courte durée.* * *nome masculino -
82 alargar
a.lar.gar[alarg‘ar] vt élargir, desserrer, relâcher. alargar uma rua élargir une rue.* * *[alax`ga(x)]Verbo transitivo (em espaço) élargir(em tempo) prolonger( figurado) (expandir) agrandir* * *verboalargar o cintodesserrer sa ceinturealargar os horizontesélargir ses horizonsalargar o seu poder sobreétendre son pouvoir suralargar um prazoprolonger un délai -
83 altear
verborehaussersurhausseraltear um murosurhausser un muraltear uma saiamonter une jupehausseraltear a vozhausser la voixaltear o somaugmenter le volume du son -
84 amar
a.mar[am‘ar] vt+vpr 1 aimer. vt 2 avoir un sentiment de tendresse, d’affection pour quelqu’un. amar apaixonadamente aimer passionnément. amar cegamente aimer aveuglément. amar extremosamente chérir. amar loucamente aimer à la folie. amar o próximo aimer son prochain.**Os verbos amar e gostar são traduzidos em francês pelo verbo aimer: amo meus pais / j’aime mes parents. amo meu marido / j’aime mon mari. gosto de chocolate / j’aime le chocolat.Veja outra nota em gostar.*** * *[a`ma(x)]Verbo transitivo aimer* * *verboaimeramar alguémaimer quelqu'un -
85 aniversariante
nome 2 génerospersonne f. célébrant un anniversairehoje o aniversariante é o Danielaujourd'hui c'est Daniel qui fête son anniversaire -
86 ano
a.no[‘∧nu] sm année, an. ano bissexto année bissextile. ano letivo année scolaire. daqui a três anos dans trois ans. desejar a alguém feliz Ano-novo souhaiter à quelqu’un la bonne année. este ano cette année. faz dois anos ça fait deux ans. há quatro anos il y a quatre ans. o ano passado l’année dernière. o ano que vem l’année prochaine.* * *[`ãnu]Substantivo masculino année fémininquantos anos você tem? quel âge as-tu?faço anos amanhã demain, c'est mon anniversaireano bissexto année bissextileano letivo année scolaireAno Novo nouvel anano após ano d'année en année* * *nome masculinoano de nascimentoannée de naissanceela tem 18 anoselle a 18 ansfazer anosfêter son anniversairequantos anos tem?quel âge avez-vous?no ano passadol'année dernière; l'an passéno próximo anol'année prochaineno ano de 1980en 1980os anos cinquentales années cinquantepor anopar anano lectivoannée scolaire◆ Ano Novonouvel anannée bissextileannée civile -
87 antigo
an.ti.go[ãt‘igu] adj ancien, antique, vieux.* * *antigo, ga[ãn`tʃigu, ga]Adjetivo ancien(enne)* * *adjectivoos antigos alunosles anciens élèvesuma antiga amizadeune ancienne amitiéa sua antiga escolason ancienne écoleeste vestido é muito antigocette robe est démodée -
88 apanhar
a.pa.nhar[apañ‘ar] vt 1 cueillir. 2 recueillir, prendre, attraper. 3 recevoir. ele apanhou do pai / il a reçu la fessée, une bonne fessée de son père.* * *[apa`ɲa(x)]Verbo transitivo (levantar do chão) ramasser(agarrar, contrair) attraper(surpreender, pescar) prendreapanhar chuva prendre la pluieapanhar sol prendre le soleil* * *verboapanhar cerejascueillir des cerisesapanha o que fizeste cair!ramasse ce que tu as fait tomber!apanhei-te!je t'ai eu!apanhar o comboio das 8 da manhãprendre le train de 8 heures du matin5 (uma doença, multa) attraperapanhar uma constipaçãoattraper un rhumeapanhar alguém em flagrante delitosurprendre quelqu'un en flagrant délit7 se faire battre; être battu; prendre une volée de coupsapanhei uma truta de 2 quilosj'ai attrapé une truite de 2 kilosestá a chover, vou apanhar a roupail pleut, je vais ramasser le lingeprendre l'airêtre sous la pluie, se faire arroserprendre le soleil -
89 aparentar
[aparẽn`ta(x)]Verbo transitivo avoir l'airele não aparenta ter a idade que tem il ne fait pas son âge* * *verboele aparenta ser mais velhoil paraît plus âgé; il semble plus âgé -
90 apegar
verbo1 attacher; fixer; lier2 contaminer; transmettrese vouer à son saintne plus savoir à quel saint se vouer -
91 aperceber
verbodécouvrirremarquernão me apercebi da sua chegadaje ne me suis pas rendu compte de son arrivéesó hoje é que me apercebi que ele tem os olhos azuisje n'ai remarqué qu'aujourd'hui qu'il a des yeux bleus -
92 apurar
a.pu.rar[apur‘ar] vt épurer, purifier, choisir, éclaircir.* * *[apu`ra(x)]Verbo transitivo (selecionar) sélectionner(contas, fatos) éplucher* * *verbo1 (tornar mais puro, melhorar) épurerapurar a línguaépurer la langueapurar o ouvidoépurer l'ouïeapurar o seu trabalhopeaufiner son travail5 (indagar, averiguar) rechercherapurar as causas do problemarechercher les causes du problèmeele foi apurado para as finaisil a été sélectionné pour la finale -
93 asa
a.sa[‘azə] sf aile. asa-delta delta-plane.* * *[`aza]Substantivo feminino (de ave, avião) aile féminin(de utensílio) anse féminin* * *nome feminino1 (de ave, avião) aile5DESPORTO asa deltadeltaplanebattre de l'ailedonner libre cours à son imagination -
94 atalhar
verboatalhar o sofrimentointerrompre la souffranceatalhar a palavra do interlocutorinterrompre son interlocuteur -
95 atingir
[atʃĩ`ʒi(x)]Verbo transitivo atteindre(afetar) toucher(compreender) saisir(abranger) concerner* * *verbotoucherele foi atingido no joelhoil a été atteint au genou; il a été touché au genouas águas atingiram a planícieles eaux ont atteint la plaineatingir os seus objectivosatteindre son butela não atingiu o que eu queria dizerelle n'a pas saisi ce que je voulais direatingir a maioridadeatteindre la majoritéatingir a perfeiçãoatteindre la perfectionas suas palavras atingiram-na profundamentevos paroles l'ont profondément atteinte -
96 atrapalhação
nome femininotrouble m.disfarçar a sua atrapalhaçãodéguiser son embarras -
97 atrás
a.trás[atr‘as] adv derrière. atrás de sua aparente cordialidade adivinha-se o ódio / derrière son apparente cordialité on devine la haine. esconder-se atrás de algo se cacher derrière quelque chose.* * *[a`trajʃ]Advérbio derrièrehá dias atrás il y a quelques joursatrás de (no espaço) derrière(no tempo) aprèsficar de pé atrás ( figurado) se tenir sur ses gardes* * *advérbio(direcção) derrière; aprèsatrás dederrière; aprèsandar atrás de alguémmarcher derrière quelqu'unandar um atrás do outromarcher l'un derrière l'autre(dentro de veículo) prefiro ir atrásje préfère monter derrièreter as mãos atrás das costasavoir les mains derrière le dosvoltar atrásrevenir sur ses pas; retourner en arrièredois meses atrásdeux mois en arrière; deux mois plus tôt; deux mois avantuns atrás dos outrosles uns derrière les autres -
98 atrasar
a.tra.sar[atraz‘ar] vt 1 retarder (montre). vpr 2 être en retard.* * *[atra`za(x)]Verbo intransitivo avoir du retardVerbo transitivo (trabalho) prendre du retard dans( figurado) (prejudicar) retarderVerbo Pronominal être en retard* * *verboo telefonema atrasou-mel'appel téléphonique m'a retardéatrasar a partida duas horasretarder son départ de deux heuresatrasar o relógio dois minutosretarder la montre de deux minutes -
99 auge
au.ge[‘awʒi] sm apogée, comble.* * *[`awʒi]Substantivo masculino (de carreira) sommet masculinno auge da festa quand la fête battait son plein* * *nome masculinofigurado apogée -
100 autogolo
См. также в других словарях:
Son of a gun — is a slang term present in American and British English which can be used approvingly, disparagingly or to express surprise.OriginsBritish EnglishIn British naval slang this term refers to a child of questionable parentage conceived on the gun… … Wikipedia
Son Goku (band) — Son Goku Origin Germany Genres Deutschrock Years active 2002–2003[1] Labels Fo … Wikipedia
Son of Dork — Also known as SOD Origin United Kingdom Genres Pop punk Years active 2005–2008 Labels Mercu … Wikipedia
Son (disambiguation) — Son can refer to various things: *A son is a male child. *South of Nowhere, a drama series on The N. * Óðrerir and Són, a vat in which the mead of poetry was preserved in Norse mythology. *Son (Korean name), a common Korean family name. * Son, or … Wikipedia
Son — ist: Isone, Gemeinde im Kanton Tessin (veralteter deutscher Name) Son (Ardennen), Gemeinde im Département Ardennen, Frankreich der Oberlauf des französischen Flusses Son Sonnette ein Ortsteil der Gemeinde Son en Breugel, Nordbrabant Son… … Deutsch Wikipedia
Son Moro (Platja de Sant Llorenç) — Lage Gemeinde Sant Llorenç des Cardassar Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Son — Son, n. [OE. sone, sune, AS. sunu; akin to D. zoon, OS., OFries., & OHG. sunu, G. sohn, Icel. sonr, Sw. son, Dan. s[ o]n, Goth. sunus, Lith. sunus, Russ. suin , Skr. s[=u]nu (from s[=u] to beget, to bear), and Gr. ? son. [root]293. Cf. {Sow}, n.] … The Collaborative International Dictionary of English
Son, Norway — Son is an old lading place, and former municipality, in the county of Akershus, Norway. Overview Son, together with the small lading place of Hølen, was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). Son and Hølen were… … Wikipedia
Son House — (eigentlich Eddie James House, Jr.; * 21. März 1902 in Riverton, Mississippi; † 19. Oktober 1988 in Detroit, Michigan) war ein bedeutender Blues Sänger und Gitarrist und beeinflusste Blues Größen wie Robert Johnson und Muddy Waters.… … Deutsch Wikipedia
Son Kitei — Japanischer Name Kanji 孫基禎 Rōmaji nach Hepburn Son Kitei Koreanischer Name Hangeul 손기정 Hanja … Deutsch Wikipedia
Son Quatro — was formed in 2001 by John Acevedo (musical director and bass player), Kevin Ortiz (Timbalero), Mario Duque (Pianist), and Alex Dieguez (Conga). Son Quatro s original repertoire consisted primarily of classic, old school, Cuban music and, in 2004 … Wikipedia