-
1 porter à un niveau plus haut
гл.Французско-русский универсальный словарь > porter à un niveau plus haut
-
2 arbitre au niveau élite
Arbitre ou arbitre assistant dirigeant régulièrement des matches au plus haut niveau professionnel dans son pays ou au niveau international.Syn. arbitre au niveau élite mReferee or assistant referee who officiates regularly at the highest professional level in his country or at international level.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arbitre au niveau élite
-
3 arbitre d'élite
Arbitre ou arbitre assistant dirigeant régulièrement des matches au plus haut niveau professionnel dans son pays ou au niveau international.Syn. arbitre au niveau élite mReferee or assistant referee who officiates regularly at the highest professional level in his country or at international level.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arbitre d'élite
-
4 diplôme A de l'UEFA
licence A de l'UEFA f UEFALicence délivré par l' UEFA qui permet de travailler comme entraîneur au plus haut niveau amateur du football junior et senior ainsi qu'au niveau du football semi-professionel.► La licence A de l'UEFA est délivré aux personnes qui ont réussi le second des trois niveaux de formation qui sont définis dans la Convention de l'UEFA sur la reconnaissance mutuelle des qualifications d'entraîneur.
Syn. diplôme A de l'UEFA m UEFAUEFA A licence UEFALicence delivered by UEFA and which enables someone to work as a coach in the highest levels of youth and senior football, and semi-professional football.► The UEFA A licence is delivered after having completed the second-highest level of the three-level training course which is based on the UEFA Convention on the Mutual Recognition of Coaching Qualifications.
Syn. UEFA A diploma UEFADictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > diplôme A de l'UEFA
-
5 licence A de l'UEFA
licence A de l'UEFA f UEFALicence délivré par l' UEFA qui permet de travailler comme entraîneur au plus haut niveau amateur du football junior et senior ainsi qu'au niveau du football semi-professionel.► La licence A de l'UEFA est délivré aux personnes qui ont réussi le second des trois niveaux de formation qui sont définis dans la Convention de l'UEFA sur la reconnaissance mutuelle des qualifications d'entraîneur.
Syn. diplôme A de l'UEFA m UEFAUEFA A licence UEFALicence delivered by UEFA and which enables someone to work as a coach in the highest levels of youth and senior football, and semi-professional football.► The UEFA A licence is delivered after having completed the second-highest level of the three-level training course which is based on the UEFA Convention on the Mutual Recognition of Coaching Qualifications.
Syn. UEFA A diploma UEFADictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > licence A de l'UEFA
-
6 club d'élite
Club de football qui possède des joueurs très talentueux et qui évolue au plus haut niveau sur le plan national et international.Syn. grand club mFootball club that is one of the richest and/or best in the top league.Syn. big clubDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > club d'élite
-
7 football élite chez les jeunes joueurs
football junior d'élite m UEFAFootball pratiqué au plus haut niveau dans le cadre du football junior.Syn. football élite chez les jeunes joueurs m UEFAelite youth football UEFAFootball as played at the highest performance levels in the various youth age groups.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > football élite chez les jeunes joueurs
-
8 football junior d'élite
football junior d'élite m UEFAFootball pratiqué au plus haut niveau dans le cadre du football junior.Syn. football élite chez les jeunes joueurs m UEFAelite youth football UEFAFootball as played at the highest performance levels in the various youth age groups.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > football junior d'élite
-
9 grand club
Club de football qui possède des joueurs très talentueux et qui évolue au plus haut niveau sur le plan national et international.Syn. grand club mFootball club that is one of the richest and/or best in the top league.Syn. big club -
10 tribune supérieure
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > tribune supérieure
-
11 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
12 élévation
f1. возведе́ние, сооруже́ние; постро́йка ◄е►, строи́тельство (construction);l'élévation d'un mur — возведе́ние <сооруже́ние> стены́ ║ l'élévation de la perpendiculaire à une droite — восстановле́ние перпендикуля́ра к прямо́й ║ l'élévation de la croix — воздвиже́ние креста́l'élévation d'un barrage (d'un monument) — возведе́ние <сооруже́ние> плоти́ны (па́мятника);
2. (action de porter vers le haut) поднима́ние, подня́тие;l'élévation des bras au-dessus de la tête — поднима́ние рук над голово́й
3. (dessin) чертёж ◄-а►; вид спе́реди; основно́й вид║ бок (vaisseau) 4. (éminence) возвыше́ние, возвы́шенность, ↓приго́рок, ↓буго́р;derrière la maison il y avait une élévation de terrain — за до́мом был приго́рок <буго́р>
5. (action de rendre ou de devenir plus haut) увеличе́ние высо́ты; надстро́йка;l'élévation d'une maison d'un étage — увеличе́ние высо́ты <надстро́йка> до́ма на оди́н эта́жl'élévation d'un mur — увеличе́ние высо́ты стены́;
6. (voix, ton) повыше́ние;sans la moindre élévation de la voix — без мале́йшего повыше́ния го́лоса; соверше́нно не повыша́я <не возвыша́я> го́лоса
7. (prix, niveau) повыше́ние, подъём, рост, возраста́ние;l'élévation de la température (du niveau des prix) — повыше́ние < подъём> температу́ры ([у́ровня] цен)
8. (grade, rang) возведе́ние, произво́дство;║ l'élévation sur le trône — восше́ствие <возведе́ние (sens passif)) — на престо́лl'élévation au grade supérieur — возведе́ние в вы́сш|ее зва́ние <в -ую до́лжность>; повыше́ние в зва́нии <в чи́не>
l'élévation de pensée — возвы́шенность мы́слей; l'élévation des sentiments — возвы́шенность <благоро́дство> чувств; l'élévation morale — нра́вственное благоро́дство; il manque d' élévation ∑ — ему́ недостаёт <в нём ма́ло> благоро́дстваun homme d'une grande élévation d'esprit — челове́к возвы́шенного <благоро́дного> скла́да ума́;
10. math.:l'élévation au carré — возведе́ние в квадра́т <во втору́ю сте́пень>
11. (messe) возноше́ние даро́в -
13 porter
I 1. vtporter le poids des affaires — нести на себе всю тяжесть дел2) носить (платье и т. п.)porter le deuil de ses espérances — похоронить свои надежды••porter les armes — быть на военной службеporter ses bagages à la consigne — сдавать вещи в камеру храненияporter l'argent à la banque — вносить деньги в банкporter un verre à ses lèvres — поднести стакан к губам4) носить, держать ( в определённом положении)porter la tête haute перен. — высоко держать голову5) ( о предмете) держать, поддерживать, нести на себе6) проявлять, выказывать; иметь видporter son âge — выглядеть соответственно своему возрастуil portait un air de gaieté sur visage — у него был радостный видla lettre porte la date d'hier — письмо датировано вчерашним днём9) вынашивать ( детёнышей)10) приносить плоды12) проявлять, выказыватьporter une haine tenace à qn — питать глубокую ненависть к кому-либо13) переносить, сносить, претерпеватьporter bien le vin — не хмелеть от вина14) излагать, формулироватьporter un arrêt — вынести приговорêtre porté manquant, être porté disparu — считаться пропавшим без вести16) (à) подносить, приближать17) (sur, à, en) вписывать, вносить; заносить, записывать, регистрироватьporter sur la carte — нанести на картуporter sur un registre — занести в книгуporter sur la liste — внести в списокporter qn à l'ordre du jour — объявить кому-либо благодарность в приказеporter à la Chambre — избрать в палатуporter à la perfection — довести до совершенства19) (à) побуждать к...; толкать, наталкивать; склонять к...être porté à + infin — быть склонным...être porté sur qch — иметь склонность к...••20) ( sur) направлять, обращать на...porter ses regards sur..., porter les yeux sur..., porter la vue sur... — обратить взоры на...22) (à) доводить до определённого уровняporter la production à... — довести продукцию до...porter les appointements à... — повысить жалование до...porter à un niveau plus haut — поднять на более высокий уровеньporter aux nues — превозносить до небесil porta son ambition jusqu'à... — он дошёл в своём честолюбии до...porter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоporter en [à] terre — хоронить2. vi1) бить, стрелять ( на определённое расстояние); попасть2) распространяться, слышатьсяporter loin — распространяться на большое расстояние, слышаться далекоla voix ne porte pas — голос не доносится3) производить эффект; оказывать воздействие; попадать в цельil n'y a pas un mot qui ne porte — каждое слово попадает в цельje vois où porte ce discours — мне ясно, куда он ( она) клонит; я понимаю, к чему ведётся этот разговор4) ( sur qch) касаться, относитьсяun examen qui porte sur les sciences — экзамен по естественным наукам6) вынашивать ( детёнышей)••porter à faux — находиться на весу, выступать, нависать8) (sur, contre) удариться о...; задеть9) ( sur) падать, действовать на...l'accent porte sur la dernière syllabe — ударение падает на последний слог10) (à) мор. направлятьсяporter au large — отходить, уноситься в открытое мореlaisser porter — уходить от ветра11)porter beau — иметь хороший вид•II m; см. porté II III m -
14 élever
vt.1. (bâtir) возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́*, сооружа́ть/сооруди́ть; воздвига́ть/воздви́гнуть ◄ passé -иг[нул], -'гла► élevé.; устана́вливать/установи́ть ◄-'ит►, ста́вить/по=; стро́ить/по= (bâtir);élever un mur autour d'un jardin — возводи́ть <сооружа́ть, стро́ить> сте́ну вокру́г са́да; élever un monument aux victimes de la guerre — воздвига́ть <устана́вливать> па́мятник же́ртвам войны́élever une maison — возводи́ть <стро́ить> дом;
║ fig.:élever des obstacles — воздвига́ть <ста́вить, чини́ть vx.> ipf. прегра́ды <препя́тствия, препо́ны vx.>sur cette base il a élevé tout un système — на э́той осно́ве он постро́ил <со́здал> це́лую систе́му;
║ math.:élever une perpendiculaire à une droite — восставля́ть/ восста́вить перпендикуля́р к прямо́й
2. (porter vers le haut) поднима́ть/подня́ть*; вски́дывать/вски́нуть (brusquement);élever son regard vers qn. — поднима́ть глаза́ на кого́-л. ; les arbres élèvent leurs branches vers le ciel — дере́вья тя́нутся ветвя́ми к не́буélever la main — поднима́ть <вски́дывать> ру́ку;
║ fig.:personne n'ose élever la voix en sa faveur — никто́ не сме́ет подня́ть го́лос в его́ защи́туélever une prière vers Dieu — возноси́ть/вознести́ моли́тву к бо́гу;
3. (action de rendre plus haut) увели́чивать/увели́чить высоту́ (+ G); надстра́ивать/надстро́ить;élever une maison d'un étage — надстро́ить дом <увели́чить высоту́ до́ма> на оди́н эта́жélever un mur d'un mètre — увели́чить высоту́ стены́ <надстро́ить сте́ну> на метр;
4. (ton, voix) повыша́ть/повы́сить;il avait élevé. le ton — он повы́сил го́лос
5. (prix, température) повыша́ть, поднима́ть; увели́чивать;élever le niveau de vie — повы́сить жи́зненный у́ровеньélever le taux de l'intérêt — повы́сить <увели́чить> проце́нтную ста́вку;
6. (grade, rang) возводи́ть/возвести́, производи́ть/произвести́; жа́ловать/по= vx.;il a été élevé. au grade supérieur — он был ∫ произведён в ста́рший чин <повы́шен в чи́не>; ● élever qn. aux nues — возноси́ть <превозноси́ть/превознести́> кого́-л. до небе́сélever qn. à une dignité — возвести́ кого́-л. в зва́ние; удоста́ивать/удосто́ить кого́-л. зва́ния <почётной до́лжности>;
7. (en quotité) возвыша́ть/возвы́сить, облагора́живать/облаго́родить (ennoblir); обогаща́ть/обогати́ть ◄-щу► (enrichir);cette action l'a élevé. dans notre estime — э́тот посту́пок по́днял его́ в на́ших глаза́х, ∑ благодаря́ э́тому посту́пку он вы́рос в на́ших глаза́х; il faut élever le débat — на́до подня́ть диску́ссию на бо́лее высо́кий у́ровеньc'est une lecture qui élève l'âme — таки́е кни́ги возвыша́ют <облагора́живают> ду́шу;
8. math. возводи́ть/возвести́;élever un nombre au carré (à la puissance n) — возводи́ть число́ в квадра́т (в сте́пень n)
9. (émettre) выража́ть/вы́разить;élever des objections — выставля́ть/ вы́ставить возраже́ния; возража́ть/возрази́ть; élever des doutes sur... — выража́ть сомне́ние по по́воду (+ G); сомнева́ться ipf.(v + P)élever des protestations — вы́разить недово́льство; проте́стовать ipf.;
10. (éduquer) расти́ть/вы; воспи́тывать/воспита́ть;les deux jeunes gens ont été élevés ensemble — о́ба ю́ноши росли́ <воспи́тывались> вме́сте; il faut élever la jeunesse dans le respect des traditions — необходи́мо воспи́тывать <расти́ть> молодёжь в ду́хе уваже́ния к тради́циям;ils ont élevé. péniblement leurs 6 enfants — они́ с трудо́м вы́растили шестеры́х дете́й;
il est tranquille:ses enfants sont élevés maintenant — тепе́рь он споко́ен — его́ де́ти ста́ли на́ ноги
11. (faire l'élevage) разводи́ть/развести́; держа́ть ◄-жу, -'иг► ipf.;élever un veau au biberon — выка́рмливать/вы́кормить телёнка из рожка́élever du bétail (des moutons, des poules, des lapins) — разводи́ть <держа́ть> скот (ове́ц, кур, кро́ликов);
■ vpr.- s'élever -
15 atteindre
vt.1. (toucher en frappant) попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (в + A);atteindre la cible — попа́сть в цель
2. (parvenir, arriver à) достига́ть/дости́чь* дости́гнуть* (+ G), добира́ться/добра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.► (до + G);verbes de mouvement et préverbe до-: доходи́ть ◄-'дит-►/дойти́* (до + G) (à pied); доезжа́ть/дое́хать ◄-е́ду, -'ет► (до + G) (transport); долета́ть/долете́ть ◄-чу, -тит► (до + G) (en volant, en avion);la crue a atteint son niveau maximum — у́ровень воды́ дости́г максима́льной высо́ты; atteindre Moscou — дое́хать <долете́ть, добра́ться> до Москвы́, дости́чь Москвы́atteindre le coin de la rue — дости́чь <дойти́ до> угла́ у́лицы;
║ (en touchant) достава́ть/доста́ть (до + G);atteindre le plafond (le haut de l'armoire) — доста́ть до потолка́ (до ве́рха шка́фа)
il est déjà loin, vous ne pourrez plus l'atteindre — он уже́ далеко́, вы не дого́ните его́
║ (entrer en rapport) свя́зываться/связа́ться (с +), лови́ть/ пойма́ть fam.;atteindre qn. par téléphone — связа́ться с кем-л. <пойма́ть кого́-л.> по телефо́ну
║ (temps) достига́ть (+ G); дожива́ть/дожи́ть (до + G);atteindre la cinquantaine — дости́чь <дожи́ть до> пяти́десяти летatteindre un âge avancé — дости́чь <дожи́ть до> прекло́нного во́зраста;
3. fig. (réaliser) достига́ть;atteindre son but — дости́чь свое́й це́ли, доби́ться своего́atteindre un but (un idéal) — дости́чь це́ли (идеа́ла);
4. fig. (blesser) задева́ть/заде́ть ◄-'ну►, ↓.затра́гивать/затро́нуть;cela n'atteint pas sa réputation — э́то не затра́гивает <не задева́ет, не нано́сит уще́рба> его́ репута́ции
■ vi. достига́ть (+ G);atteindre à la perfection — доходи́ть до <дости́чь> соверше́нства
■ pp. et adj.- atteint -
16 échelle
f1. [приставна́я] ле́стница (dim. ле́сенка ◄о►); трап mar.;échelle coulissante — раздвижна́я ле́стница; échelle de corde (de pompiers) — верёвочная (пожа́рная) ле́стница; échelleà poissons — рыбохо́дный шлюз; le barreau de l'échelle — ступе́нька <перекла́дина> ле́стницы; mettre une échelle contre le mur — приставля́ть/приста́вить ле́стницу к стене́; grimper à l'échelleéchelle double — стремя́нка;
1) лезть ipf. <взбира́ться/ взобра́ться, кара́бкаться/вс=> по ле́стнице2) fig. лезть/по= в буты́лку; ↓вы= ходи́ть/вы́йти из себя́;faire la courte échelle à qn.● faire monter à l'échelle — выводи́ть/вы́вести из себя́;
1) подставля́ть/подста́вить спи́ну кому́-л.; подса́живать/ подсади́ть кого́-л.2) fig. ока́зывать/оказа́ть подде́ржку <проте́кцию, соде́йствие> кому́-л.;1) лу́чше не сде́лаешь (не ска́жешь)2) iron. да́льше не́куда; тут уж крыть ipf. не́чем pop. 2. fig. [иерархи́ческая] ле́стница; иера́рхия;l'échelle sociale — обще́ственная ле́стница, социа́льная иера́рхия; s'élever dans l'échelle sociale — поднима́ться/ подня́ться по обще́ственной ле́стнице; être en haut (en bas) de l'échelle sociale — стоя́ть ipf. на ве́рхней (на ни́жней) ступе́ни обще́ственной ле́стницыl'échelle des êtres biol. — ле́стница суще́ств;
3. (graduation) шкала́ ◄pl. -а-►; градуиро́вка ◄о►;l'échelle d'un thermomètre — градуи́рованная шкала́ <градуиро́вка> термо́метра ║ l'échelle logarithmique — логарифми́ческая шкала́ ║ l'échelle mobile des salaires — подвижна́я шкала́ за́работной пла́ты ║ l'échelle des couleurs (des sons) — цветова́я (звукова́я) га́ммаéchelle centésimale — стогра́дусная шкала́, шкала́ Це́льсия;
4. (proportion) масшта́б, соотноше́ние; отноше́ние (rapport);à l'échelle de 1/100000... — в масшта́бе оди́н к ста ты́сячам; une carte à grande (à petite) échelle — крупномасшта́бная (мелкомасшта́бная) ка́ртаl'échelle d'un plan (d'une carte) — масшта́б чертежа́ (ка́рты);
5. fig. масшта́б, значе́ние (importance); разме́р (dimension); разма́х (envergure); у́ровень (niveau);à l'échelle du pays — в масшта́бе стра́ны; sur une grande échelle — в большо́м масшта́бе; с широ́ким <с больши́м> разма́хом; широко́ (largement); le problème se pose à l'échelle internationale — пробле́ма име́ет междунаро́дное значе́ние; ● mesurer qch. à son échelle — ме́рить ipf. что-л. на свой арши́н; подходи́ть/по дойти́ к чему́-л. со свое́й ме́ркойà l'échelle mondiale — в мирово́м масшта́бе;
-
17 monter
vi.1. (personnes) поднима́ться/подня́ться*; взбира́ться/взобра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.► (avec difficulté); залеза́ть/зале́зть ◄-зу, -'ет, -лез► (plus fam.);il monte au grenier — он поднима́ется <ле́зет> на черда́к; il est monté à (dans) sa chambre — он подня́лся < пошёл> в свою́ ко́мнату; ils sont montés au sommet de l'Elbrouz — они́ подняли́сь <взобрали́сь> на верши́ну Эльбру́са; je monte me coucher — я иду́ спать; il est monté le chercher — он подня́лся за ним; monter au ciel — поднима́ться в не́бо <к не́бу; на не́бо relig.>; monter à la tribune (en chaire) — поднима́ться на трибу́ну (на ка́федру); monter sur les planches (l'échafaud) — выходи́ть/вы́йти на сце́ну (поднима́ться на эшафо́т); il était monté sur des échasses — он стоя́л на ходу́ляхmonter par l'ascenseur — поднима́ться на ли́фте;
║ (choses):les flammes montaient au-dessus du toit — языки́ пла́мени поднима́лись над кры́шей; l'avion monte au-dessus des nuages — самолёт поднима́ется вы́ше облако́в; la fièvre a monté — температу́ра по́днялась <повы́силась>; sa température a monté v* — у него́ подняла́сь <повы́силась> температу́ра; le thermomètre a monté de 10 degrés — температу́ра подняла́сь на де́сять гра́дусов; la sève monte — сок в расте́ниях поднима́ется <восхо́дит> вверх; la rivière monte — вода́ в реке́ поднима́ется; la fonte des neiges a fait monter le niveau de la rivière ∑ — из-за та́яния снего́в у́ровень воды́ в реке́ подня́лся; la mer commence à monter ∑ — начина́ется прили́вl'ascenseur monte jusqu'au septième — лифт идёт до восьмо́го этажа́;
║ (bruit, lumière):le jour monte lentement — день ме́дленно занима́ется; ● monter en première ligne — идти́ ipf. в пе́рвых ряда́х; выдвига́ться ipf. на ли́нию фро́нта; monter sur le trône — всходи́ть/взойти́ на трон; il est monté en grade ∑ — его́ повы́сили в чи́не <в зва́нии>; monter au faîte des honneurs — дости́чь pf. верши́ны сла́вы; monter sur ses ergots — хорохо́риться ipf., ва́жничать ipf.; monter sur ses grands chevaux — вспы́лить pf.; беси́ться/вз=les bruits montent de la rue — с у́лицы доно́сится шум;
2. (grimper) лезть, влеза́ть/ влезть; залеза́ть, взбира́ться, забира́ться/забра́ться;monter sur une chaise — влеза́ть на стул; il est monté sur les épaules de son camarade — он зале́з <взобра́лся> на пле́чи к това́рищу; monter à l'échelle — поднима́ться <забира́ться> по ле́стнице; monter sur le toit — залеза́ть <влеза́ть, забира́ться, поднима́ться> на кры́шуmonter sur un arbre — залеза́ть <влеза́ть, забира́ться> на де́рево;
3. (s'installer dans un moyen de transport) сади́ться/сесть ◄ся́ду, -'ет, сел► (на + A; в + A);monter en barque — сади́ться <залеза́ть> в ло́дку; monter à bord d'un bateau — поднима́ться на парохо́д <на борт су́дна>; monter à bicyclette — сади́ться на велосипе́д; monter en croupe — сади́ться сза́ди кого́-л. на ло́шадь; monter dans le train (en voiture) — сади́ться в по́езд (в маши́ну); ne pas monter dans le train avant l'arrêt! — не сади́тесь в по́езд на ходу́!monter en (dans l')avion — поднима́ться <сади́ться> в <на> самолёт;
║ (se déplacer) е́здить ipf.;monter à cheval — е́здить верхо́мil apprend à monter à bicyclette — он у́чится е́здить на велосипе́де;
4. fig. fam. е́хать ◄е́ду, -'ет►/по= [с ю́га на се́вер];il décida de monter à Paris — он реши́л пое́хать в Пари́ж
5. (s'élever) выраста́ть/вы́расти ◄-ту, -ет, -'рос►;[ре́зко] поднима́ться;le terrain monte — ме́стность повыша́ется; la rue monte jusqu'à l'église — у́лица идёт вверх до це́ркви; ● il monte comme une soupe au lait — он стра́шно вспы́льчивle lait monte — молоко́ закипа́ет <поднима́ется>;
6. (grandir) расти́*/ вы-; появля́ться/появи́ться ◄-'вит-► (apparaître);c'est un écrivain qui monte — э́то расту́щий писа́тель ║ de nouvelles maisons montent partout dans le quartier — везде́ в кварта́ле расту́т но́вые до́ма; les salades montent sans pommer — сала́т ∫ идёт в се́мя <пошёл в стре́лку> [, не о́бразуя коча́на]; les prix montent — це́ны расту́т; faire monter les prix — вздува́ть/ вздуть це́ны; sa renommée (sa gloire) monte — его́ изве́стность (сла́ва) растёт; je sentais ma colère monter — я чу́вствовал, как меня́ охва́тил гнев; ● monter en graine — засиде́ться pf. в деви́цах; une fille montée en graine — перезре́лая де́вушкаles générations qui montent — подраста́ющие поколе́ния;
7. (atteindre) достига́ть/дости́чь* (+ G); дохо́дить ◄-'дит-►/дойти́* (до + G);l'— ог est monté à un prix record ∑ — цена́ на зо́лото дости́гла реко́рдной ци́фры; à combien montent vos dépenses? — како́й су́ммы достига́ют ва́ши расхо́ды?; les frais sont montés à 1000 francs — расхо́ды вы́росли до ты́сячи фра́нков; un cri lui monta à la gorge — у него́ вы́рвался крик; la moutarde me monta au nezses bottes lui montent jusqu'au-dessus du genou — сапо́ги дохо́дят ему́ до середи́ны бедра́;
1) горчи́ца уда́рила мне в нос2) fig. моё терпе́ние ло́пнуло, я вы́шел из себя́;le succès lui monte à la tête — успе́х кружит ему́ го́лову; le rouge (le sang) lui a monté au visage ∑ — его́ лицо́ за́лило кра́ской; les larmes lui montèrent aux yeux ∑ — у него́ на глаза́х появи́лись слёзыle vin lui monta à la tête — вино́ уда́рило ему́ в го́лову;
■ vt.1. (un lieu) поднима́ться [вверх, наве́рх];monter trois marches — поднима́ться на три ступе́ньки; montla côte — поднима́ться по косого́ру; la côte est dure à monter ∑ no — косого́ру тру́дно поднима́ться; ma voiture monte bien les côtes — моя́ маши́на легко́ ∫ идёт вверх <одолева́ет подъём> ║ monter la gamme — идти́ вверх, игра́ть < петь> восходя́щую га́ммуmonter les escaliers — поднима́ться <идти́ вверх> по ле́стнице;
2. (porter d'en bas en haut) поднима́ть; приноси́ть ◄-шу, -'сит►/при= нести́* [наве́рх] (en apportant), относи́ть/отнести́ (en emportant);montez-moi des pommes de terre de la cave! — принеси́те мне карто́шки из по́греба!; il a monté la valise au grenier — он отнёс чемода́н на черда́к; on lui monte son déjeuner dans sa chambre — ему́ подаю́т <прино́сят> за́втрак в ко́мнату à. (être sur un animal) — е́хать на; monter un cheval — е́хать верхо́м <сиде́ть ipf.> на ло́шади; c'est un cheval difficile à monter — э́то ло́шадь, на кото́рой тру́дно е́здить; се cheval n'a jamais été monté — э́то не объе́зженная ло́шадьmonter les bagages par l'ascenseur — подня́ть бага́ж на ли́фте;
4. (saillir>:monter une jument — покрыва́ть/покры́ть кобы́лу
5. techn. монти́ровать/с=, собира́ть/собра́ть; устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►;monter un échafaudage — ста́вить/по= [строи́тельные] ле́са; monter la tente — ста́вить <разбива́ть/разби́ть> пала́тку; monter une ligne pour pêcher — собира́ть у́дочку для ло́вли ры́бы; monter un métier à tisser — монти́ровать <собира́ть> тка́цкий стано́к ║ monter une pendule (une montre) — заводи́ть/завести́ насте́нные (ручны́е) часы́monter une machine (un poste de T.S.F.) — собира́ть маши́ну (радиоприёмник);
║ (pierre précieuse) оправля́ть/опра́вить; вставля́ть/вста́вить в опра́ву;● monter en épingle — выделя́ть/вы́делить, подчёркивать/подчеркну́тьmonter une perle sur une bague — вставля́ть жемчу́жину в кольцо́;
║ milit.:monter la garde — стоя́ть ipf. на часа́х <на посту́>
6. théâtre ста́вить/ по-; инсцени́ровать ipf. et pf.;monter une pièce de théâtre — ста́вить пье́су [в теа́тре]
7. (préparer) подгота́вливать/подгото́вить, устра́ивать/устро́ить (organiser);monter une farce à qn. — подшу́чивать/подшути́ть над кем-л.; monter un [mauvais] coup contre qn. — устро́ить подво́х кому́-л. ║ monter les blancs d'œufs en neige — взбива́ть/взбить бе́лки; monter son ménage (sa maison) — обзаводи́ться/обзавести́сь хозя́йством; ● monter le coup à qn. — втира́ть/втере́ть очки́ кому́-л.; надува́ть/наду́ть; обставля́ть/обста́вить кого́-л.; il lui a monté la tête <il l'a monté> contre moi — он его́ настро́ил про́тив меня́monter un complot — устра́ивать за́говор;
■ vpr.- se monter
См. также в других словарях:
Langage De Haut Niveau — En informatique, un langage de haut niveau (aussi appelé langage de programmation de haut niveau) est un langage de programmation qui permet au programmeur de s abstraire de détails inhérents au fonctionnement de l ordinateur, ceux ci étant pris… … Wikipédia en Français
Langages de haut niveau — Langage de haut niveau En informatique, un langage de haut niveau (aussi appelé langage de programmation de haut niveau) est un langage de programmation qui permet au programmeur de s abstraire de détails inhérents au fonctionnement de l… … Wikipédia en Français
Langage de haut niveau — En informatique, un langage de haut niveau (aussi appelé langage de programmation de haut niveau) est un langage de programmation dont la grammaire permet de programmer sans tenir compte des détails inhérents au fonctionnement de l ordinateur.… … Wikipédia en Français
Plus haut sommet du monde — Le plus haut sommet du monde par rapport au niveau de la mer est reconnu depuis 1856 comme étant l Everest dans l Himalaya, à 8 848 m d altitude. Sommaire 1 Altitude des montagnes 2 Antiquité 3 Moyen Âge … Wikipédia en Français
Langage de programmation de haut niveau — Langage de haut niveau En informatique, un langage de haut niveau (aussi appelé langage de programmation de haut niveau) est un langage de programmation qui permet au programmeur de s abstraire de détails inhérents au fonctionnement de l… … Wikipédia en Français
Langages de programmation de haut niveau — Langage de haut niveau En informatique, un langage de haut niveau (aussi appelé langage de programmation de haut niveau) est un langage de programmation qui permet au programmeur de s abstraire de détails inhérents au fonctionnement de l… … Wikipédia en Français
Volontaire de haut niveau — Grades de l Armée française Grades de l armée française Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Bus à haut niveau de service — Masivo Integrado de Occidente (Cali, Colombie) Un bus à haut niveau de service (BHNS), ou service rapide par bus (SRB) (parfois désigné par le sigle anglais BRT, bus rapid transit), est une ligne de bus conçue et exploitée dans le but de garantir … Wikipédia en Français
Bus a haut niveau de service — Bus à haut niveau de service Le Rede Integrada de Transporte (RIT) de Curitiba (Brésil), le premier BHNS du monde. Le terme bus à haut niveau de service (BHNS) fut employé en France dans les années 1990 pour désigner : Des lignes de bus à… … Wikipédia en Français
Bus À Haut Niveau De Service — Le Rede Integrada de Transporte (RIT) de Curitiba (Brésil), le premier BHNS du monde. Le terme bus à haut niveau de service (BHNS) fut employé en France dans les années 1990 pour désigner : Des lignes de bus à haute grande fréquence (5 à 10… … Wikipédia en Français
Bus à Haut Niveau de Service — Le Rede Integrada de Transporte (RIT) de Curitiba (Brésil), le premier BHNS du monde. Le terme bus à haut niveau de service (BHNS) fut employé en France dans les années 1990 pour désigner : Des lignes de bus à haute grande fréquence (5 à 10… … Wikipédia en Français