-
1 anhaben
an|habenvt irrnichts \anhaben nie mieć na sobie ubrania2) (fam: angeschaltet haben)den Fernseher \anhaben mieć włączony telewizor ( pot)3) ( zuleide tun)jdm etwas \anhaben können być w stanie komuś zaszkodzić; Konkurrent, Widersacher: szkodzić [ perf za-] komuśdie Kälte kann mir nichts \anhaben jestem odporny na zimno -
2 mieć*
mieć* (mam) haben;mieć (+ inf) haben zu (+ inf), sollen;mieć na sobie anhaben;nie ma już gazet es gibt keine Zeitungen mehr;nie mam rodzeństwa ich habe keine Geschwister;mieć miejsce stattfinden;mieć za złe übel nehmen;masz ci los! da haben wir’s!;ja miałbym to zrobić? ich soll das gemacht haben?;to miał być dobry plan es soll ein guter Plan gewesen sein;miano budować dom es sollte ein Haus gebaut werden;nie ma jak świeża woda es geht nichts über frisches Wasser;jak się masz? wie geht es dir?;ile masz lat? wie alt bist du?;nie masz się czego wstydzić du brauchst dich (dessen) nicht zu schämen;mieć za sobą fig hinter sich haben;mieć się dobrze sich gut fühlen;ma się na deszcz es sieht nach Regen aus;ma się rozumieć! fam. na klar! -
3 siebie
siebie pron (DL sobie, GA siebie oder się, I sobą) sich; einander;pasować do siebie zueinander passen;następować po sobie aufeinanderfolgen;pod sobą unter sich;przed sobą vor sich;mieć ze sobą mithaben;mieć na sobie anhaben;zrobić pf sobie herbatę sich einen Tee machen;rozmawiać ze sobą miteinander sprechen;podzielić pf między siebie untereinander teilen;patrzeć za siebie zurückschauen;blisko siebie nahe beieinander;wziąć dla siebie für sich nehmen -
4 ubrany
ubrany angezogen;była ubrana w sukienkę sie hatte ein Kleid an, sie trug ein Kleid -
5 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten -
6 na
na [na]I. prep +loc1) ( miejsce) an +dat, auf +dat\na ścianie an der Wand\na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars\na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren\na drzewie auf dem Baum\na ulicy auf der Straße\na wsi auf dem Lande\na koniu auf dem Pferd\na zachodzie im Westen\na niebie am Himmel\na koncercie im Konzert\na wykładzie in der Vorlesunggotować \na parze im Dampf kochen, dämpfenmieć coś \na sobie etw anhabenrobić \na drutach strickenpisać \na maszynie Maschine schreibengrać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielenjeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]jeździć \na rowerze Fahrrad fahrenspędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringenzłapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischeninformować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden haltenII. prep +acckłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängenokno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Nordenwpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßenwyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen2) ( termin) für +akk\na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat\na przyszłość für die Zukunft\na pięć dni für fünf Tage\na długo/krótko für lange/kurze Zeit\na zawsze für immer\na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt\na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot\na imieniny zum Namenstag4) ( sposób)sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufenpokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden\na czyjś koszt auf jds Kosten\na raty auf Ratenczytać \na leżąco im Liegen lesen\na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürztnosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen\na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen\na opak verkehrt, falschzrozumieć coś \na opak etw missverstehen\na oślep blindlings, überstürzt\na poczekaniu gleich, auf der Stelle\na przekór zum Trotz\na przemian abwechselndleżeć \na wznak auf dem Rücken liegengłęboki \na pięć metrów fünf Meter tiefnie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichenraz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr\na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung\na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunschbyć chorym \na odrę die Masern haben7) ( rezultat)pomalować \na zielono grün anstreichennarazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen8) ( przeznaczenie)kosz \na śmieci Mülleimer mprzerwa \na kawę Kaffeepause fskrzynka \na listy Briefkasten mutwór \na fortepian Klavierstück nt9) ( oczekiwanie)cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuenprzygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereitenzdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschenwyjść \na jaw ans Tageslicht kommenurobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)\na pierwszy rzut oka auf den ersten Blickobawy \na wyrost Überängstlichkeit fubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen -
7 nosić
nosić [nɔɕiʨ̑]I. vt3) ( mieć na sobie) spodnie tragen, anhaben ( fam); aparat korekcyjny, okulary tragen, aufhaben ( fam)\nosić brodę/warkocz/długie włosy einen Bart/einen Zopf/lange Haare tragen\nosić żałobę Trauer tragen, in Trauer sein4) ( odznaczać się czymś)\nosić ślady/znamiona czegoś Spuren/Merkmale von etw tragen\nosić nazwę/nazwisko einen Namen tragen/heißenII. vr1) ( ubierać się)\nosić się elegancko sich +akk elegant kleiden\nosić się z myślą zrobienia czegoś sich +akk mit dem Gedanken tragen, etw zu tun -
8 sobie
1) (\sobie samemu) sich +dat [selbst]mieć coś na \sobie etw anhaben ( fam)ręce przy \sobie! Finger weg!, Pfoten weg! ( fam)czego Pan/Pani \sobie życzy? Sie wünschen?, womit kann ich dienen?mówić o \sobie über sich +akk selbst sprechen [ lub reden]przypomnieć \sobie sich +akk erinnernwyobrażać \sobie sich +dat vorstellen2) (\sobie nawzajem) sich, einanderpodarowali \sobie okazałe prezenty sie haben einander große Geschenke gemacht3) ( przeciętnie)tak \sobie mäßig, geht so ( fam)4) ( przeciętny)taki \sobie durchschnittlich, so lala ( fam) -
9 Hose
Hose ['ho:zə] <-, -n> fspodnie Plein Paar \Hosen para f spodnieine kurze \Hose krótkie spodnie Pl[zu Hause] die \Hosen anhaben Frau: rządzić [w domu]in die \Hose gehen (fam: missglücken) wziąć w łeb ( pot) -
10 tragen
tragen ['tra:gən] <trägt, trug, getragen>I. vtbei sich \tragen nosić przy sobiedas Haar offen \tragen nosić rozpuszczone włosy4) ( stützen)einen Verein \tragen wspierać [ perf wesprzeć] związekII. vi2) ( trächtig sein) Kuh: być cielnym; Katze: być kotnymdas Eis trägt schon po lodzie można już chodzić4) modeman trägt wieder lang znowu nosi się długie kreacje5) ( leiden)6) [bei etw] zum Tragen kommen Erfahrung, Fähigkeit: znajdować [ perf znaleźć] [przy czymś] zastosowanieIII. vr1) ( sich anfühlen)sich angenehm \tragen Kleidung: przyjemnie się nosić2) (geh: sich beschäftigen)sich mit dem Gedanken \tragen auszuwandern nosić się z myślą opuszczenia kraju3) ( finanziell)
См. также в других словарях:
Anhaben — Anhaben, verb. irreg. neutr. (S. Haben,) mit dem Hülfsworte haben. 1) An seinem Leibe haben oder tragen, doch nur im gemeinen Leben und von Kleidungsstücken. Er hatte heute ein prächtiges Kleid an. Rothe Strümpfe anhaben. Er hatte einen Panzer an … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anhaben — (in jemandem nichts anhaben können u.ä.) Vsw antun std. phras. (13. Jh.), mhd. jemanden anehaben Hand an jemand legen, sich an ihn halten Stammwort. Nachträgliche Bedeutung: jemandem etwas anhaben jemandem etwas antun . Zu haben in der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
anhaben — V. (Grundstufe) ugs.: mit etw. bekleidet sein Synonym: tragen Beispiel: Sie hat heute Jeans an. anhaben V. (Aufbaustufe) ugs.: ein Gerät in Betrieb haben, etw. eingeschaltet haben Synonyme: angeschaltet haben, angestellt haben Beispiel: Gestern… … Extremes Deutsch
anhaben — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tragen Bsp.: • Du solltest bei diesem kalten Wetter einen Hut tragen. • Dein Vater trägt die Dinger noch, oder? … Deutsch Wörterbuch
anhaben — anhaben, hat an, hatte an, hat angehabt Gestern hatte Julia ein rotes Kleid an … Deutsch-Test für Zuwanderer
anhaben — (sich) kleiden; (Kleidung) tragen * * * an|ha|ben [ anha:bn̩], hat an, hatte an, angehabt: 1. <itr.; hat (ugs.) (ein Kleidungsstück) auf dem Körper tragen, angezogen haben: einen Mantel, ein Kleid anhaben; es war ihm unangenehm, weil er nichts … Universal-Lexikon
anhaben — ạn·ha·ben (hat) [Vt] 1 etwas anhaben gespr; ein Kleidungsstück angezogen haben, es tragen: ein neues Hemd anhaben || NB: bei Kopfbedeckungen sagt man aufhaben: Er hatte einen Hut auf 2 jemandem etwas / nichts anhaben können beweisen / nicht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anhaben — Einem nichts anhaben können: ihm nicht Schaden können. Die Redensart hat sich frühneuhochdeutsch entwickelt aus mittelhochdeutsch ›einem anehaben‹ = sich an jemanden halten, Hand an ihn legen. Ursprünglich bedeutete die Wendung: an dem kann man… … Das Wörterbuch der Idiome
anhaben — 1. angezogen haben, bekleidet/gekleidet sein, tragen; (geh.): angelegt haben, angetan sein. 2. einen Bärendienst erweisen/leisten, einen schlechten Dienst erweisen, schaden, Schaden zufügen, schädigen, treffen; (geh.): Abtrag tun, übelwollen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
anhaben — anhabentr 1.einKleidungsstückamLeibetragen.Verkürztaus»angezogenhaben«;vglengl»tohaveon«.SeitdemfrühenMittelalter. 2.angezündethaben.Hierausverkürzt.19.Jh. 3.dasRadio(o.ä.)anhaben=dasRundfunkgerät(odereinanderesElektrogerät)eingeschaltethaben.1940… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
anhaben — ạn|ha|ben ; ..., dass er nichts anhat, angehabt hat (umgangssprachlich); er kann mir nichts anhaben … Die deutsche Rechtschreibung