-
1 dźwig latający śmigłowiec przenoszący ciężary
• flying craneSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dźwig latający śmigłowiec przenoszący ciężary
-
2 cięża|r
Ⅰ m (G ciężaru) 1. (waga) weight- uginał się pod ciężarem bagażu he was sagging under the weight of the luggage2. (ciężki przedmiot) weight, heavy object- dźwigać ogromne ciężary to lift heavy objects- nie podniesiesz tego ciężaru you won’t lift a heavy weight like that3. przen. (brzemię) burden, weight- ciężar odpowiedzialności/obowiązków the burden of responsibility/duties- ciężar starości/sławy/zbrodni the burden of old age/fame/a crime- być/stać się dla kogoś ciężarem to be/become a burden to sb- wziąć na siebie ciężar utrzymywania kogoś/opieki nad kimś to take on the burden of supporting sb/looking after sb- na jej barkach spoczywał ciężar wychowania młodszego rodzeństwa the burden of bringing up her younger brothers and sisters rested on her shoulders4. (obowiązek) (podatkowy, pańszczyźniany) burden, obligation- ciężar płacenia podatków tax burden- nałożyć na kogoś ciężar podatku to impose taxes on sbⅡ ciężary plt pot. weights- trenować ciężary to lift weights, to pump iron pot.- □ atomowy ciężar drobinowy Chem., Fiz. relative molecular mass- ciężar atomowy Chem., Fiz. atomic weight- ciężar właściwy Chem., Fiz. specific gravity■ ciężar gatunkowy weight- sprawy o dużym ciężarze gatunkowym matters of great weight- spadł mi/jej z głowy/piersi/serca ciężar, gdy… it took a. was a (tremendous) load a. weight off my/her mind/chest when…- zdjąć a. zrzucić ciężar z serca to cast off a. get rid of a burdenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięża|r
-
3 ciężar
сущ.• бремя• важность• вес• гиря• гравитация• груз• долг• заряд• кладь• нагрузка• ноша• обязанность• расход• тягость• тягота• тяготение• тяжесть• штанга* * *cięża|r♂, Р. \ciężarru 1. вес;\ciężar właściwy удельный вес; о \ciężarrze... весом в...; 2. тяжесть ž; груз;dźwigać \ciężarгу носить тяжести;
3. перен. тяжесть, груз ♂, бремя ň;ponosić \ciężar odpowiedzialności нести бремя ответственности;
4. спорт. штанга ž;podnoszenie \ciężarrów поднятие тяжестей;
5. \ciężarгу мн. повинности;● \ciężar spadł z serca отлегло от сердца+5. powinności, obowiązki
* * *м, P ciężaru1) весciężar właściwy — уде́льный вес
o ciężarze... — ве́сом в...
2) тя́жесть ż; грузdźwigać ciężary — носи́ть тя́жести
3) перен. тя́жесть, груз m, бре́мя nponosić ciężar odpowiedzialności — нести́ бре́мя отве́тственности
4) спорт. шта́нга żpodnoszenie ciężarów — подня́тие тя́жестей
5) ciężary мн пови́нности•Syn:powinności, obowiązki 5) -
4 dźwigać
глаг.• возвышать• вознести• воспитать• воспитывать• выдержать• выдерживать• выращивать• двинуть• загрузить• занести• заносить• нести• носить• переносить• повысить• повышать• поддерживать• поднимать• подносить• поднять• подпирать• помогать• поносить• приподнимать• приподнять• проносить• растить• снимать• терпеть* * *поднимать, тащитьprzen. dźwigać перен. поднимать, восстанавливатьporuszać, posuwać двигать* * *dźwiga|ć\dźwigaćny несов. 1. нести (с трудом), тащить;\dźwigać na plecach тащить на спине;
2. поднимать (с трудом);\dźwigać ciężary поднимать тяжести;
3. строить, возводить;4. перен. восстанавливать, поднимать;\dźwigać z ruin (z gruzów) поднимать из развалин; \dźwigać z biedy помогать выбраться из нищеты; \dźwigać gospodarkę narodową восстанавливать (поднимать) народное хозяйство; ● \dźwigać ciężar odpowiedzialności нести бремя ответственности
* * *dźwigany несов.1) нести́ ( с трудом), тащи́тьdźwigać na plecach — тащи́ть на спине́
2) поднима́ть ( с трудом)dźwigać ciężary — поднима́ть тя́жести
3) стро́ить, возводи́ть4) перен. восстана́вливать, поднима́тьdźwigać z ruin (z gruzów) — поднима́ть из разва́лин
dźwigać z biedy — помога́ть вы́браться из нищеты́
dźwigać gospodarkę narodową — восстана́вливать (поднима́ть) наро́дное хозя́йство
• -
5 nosić
(ciężary, pieniądze) to carry; (spodnie, okulary) to wear; (brodę, długie włosy) to have, to wear; ( nazwę) to bear; ( nazwisko) to use* * *ipf.1. (= dźwigać) carry; nosić kogoś na barana give sb a piggyback ride; nosić kogoś na rękach (= dogadzać komuś) dote on sb; nosić kogoś/coś w pamięci przen. cherish the memory of sb/sth; nosić żal l. urazę przen. bear a grudge; gdzie cię znowu (licho) niesie? pot. where (the heck) are you off to this time?2. (= mieć przy sobie) carry.3. (= ubierać się w coś) wear; nosić żałobę wear black; tego się już nie nosi that's out of style; jaki numer butów pani nosi? what size shoe do you wear, madam?4. (= mieć coś jako cechę) bear, have; nosić brodę/wąsy/długie włosy have l. wear a beard/mustache/long hair; nosić głowę wysoko hold one's head high; nosić nazwisko/tytuł bear a name/title; nosić ślady (dawnej świetności) bears signs (of former glory).ipf.1. (= zachowywać się w określony sposób) carry o.s.; nosić się z czymś jak kura z jajkiem (= afiszować się) go around bragging about sth; (= rozważać) sit on the fence; nosić się z zamiarem (zrobienia czegoś) (= zamierzać) intend (to do sth); (= rozważać) contemplate (doing sth).2. (= ubierać się w określony sposób) dress; nosić się elegancko dress elegantly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nosić
-
6 windować
* * *ipf.ipf.clamber.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > windować
-
7 nosić
nosić [nɔɕiʨ̑]I. vt3) ( mieć na sobie) spodnie tragen, anhaben ( fam); aparat korekcyjny, okulary tragen, aufhaben ( fam)\nosić brodę/warkocz/długie włosy einen Bart/einen Zopf/lange Haare tragen\nosić żałobę Trauer tragen, in Trauer sein4) ( odznaczać się czymś)\nosić ślady/znamiona czegoś Spuren/Merkmale von etw tragen\nosić nazwę/nazwisko einen Namen tragen/heißenII. vr1) ( ubierać się)\nosić się elegancko sich +akk elegant kleiden\nosić się z myślą zrobienia czegoś sich +akk mit dem Gedanken tragen, etw zu tun -
8 targać
targać [targaʨ̑]I. vt\targać za uszy an den Ohren ziehen, die Ohren lang ziehen\targać się za włosy sich +dat die Haare raufen
См. также в других словарях:
ciężar — m IV, D. u, Ms. ciężararze; lm M. y 1. «siła, z jaką Ziemia przyciąga dane ciało; waga jakiegoś ciała» Ciężar bagażu był ponad jej siły. Owoce spadały pod wpływem własnego ciężaru. ∆ fiz. Ciężar atomowy «względna masa atomu danego pierwiastka… … Słownik języka polskiego
Krzysztof Opaliński — (21 January 1609 6 December 1655) was a Polish Lithuanian Commonwealth noble (szlachcic), politician and writer (satirist). Voivode of Poznań, starosta kowelski, śremski, osiecki, międzyłęski. Biography Son of Piotr Opaliński. Married Teresa… … Wikipedia
Кальнофойский, Афанасий — Афанасий Кальнофойский (1 я половина XVII века) инок Киево Печерского монастыря. Известен своим сочинением, изданным вслед за «Патериком печерским» Сильвестра Коссова: «Тератургима, или чудеса, совершившиеся, как в самом Печерском монастыре, так… … Википедия
Кальнофойский — Кальнофойский, Афанасий Афанасий Кальнофойский (1 я половина XVII века) инок Киево Печерского монастыря. Известен своим сочинением, изданным вслед за «Патериком печерским» Сильвестра Коссова: «Тератургима, или чудеса, совершившиеся, как в самом… … Википедия
Кальнофойский А. — Афанасий Кальнофойский (1 я половина XVII века) инок Киево Печерского монастыря. Известен своим сочинением, изданным вслед за «Патериком печерским» Сильвестра Коссова: «Тератургима, или чудеса, совершившиеся, как в самом Печерском монастыре, так… … Википедия
Кальнофойский Афанасий — Афанасий Кальнофойский (1 я половина XVII века) инок Киево Печерского монастыря. Известен своим сочинением, изданным вслед за «Патериком печерским» Сильвестра Коссова: «Тератургима, или чудеса, совершившиеся, как в самом Печерском монастыре, так… … Википедия
Афанасий (Кальнофойский) — Афанасий Кальнофойский (1 я половина XVII века) инок Киево Печерского монастыря. Известен своим сочинением, изданным вслед за «Патериком печерским» Сильвестра Коссова: «Тератургима, или чудеса, совершившиеся, как в самом Печерском монастыре, так… … Википедия
garść — 1. Brać się, wziąć się (mocno), zebrać się w garść, w karby, pot. w kupę «opanować się, przezwyciężyć chwilę słabości, zebrać siły, otrząsnąć się z przygnębienia, lenistwa, apatii»: Zresztą wszystkie jesteśmy niewyspane, a tu jak na złość trzeba… … Słownik frazeologiczny
bark — I m III, D. u, N. barkkiem; lm M. i 1. «zespół kości łączący kończynę górną (u zwierząt przednią) z tułowiem» KoścI barku. Lewy, prawy bark. 2. zwykle w lm «górna część grzbietu poniżej karku od jednego stawu ramiennego do drugiego; ramiona» Mieć … Słownik języka polskiego
ciemiężyć — ndk VIb, ciemiężyćżę, ciemiężyćżysz, ciemiężyćmięż, ciemiężyćżył, ciemiężyćżony książk. «pozbawiać swobody, nakładać ciężary, zmuszać do czegoś; prześladować, gnębić, uciskać» Ciemiężony naród powstał przeciw najeźdźcy … Słownik języka polskiego
ciężarowy — 1. «związany z ciężarem, z wagą ciał; właściwy temu ciężarowi» Ciężarowy układ miar. 2. «przeznaczony do przewożenia ciężarów» Samochód, wóz, wagon ciężarowy. Transport ciężarowy. ∆ Ruch ciężarowy «ruch pojazdów przewożących ciężary» 3. «związany … Słownik języka polskiego