-
1 powątpiewanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powątpiewanie
-
2 powątpiewanie
powątpiewanie n (-a) Zweifel m;z powątpiewaniem adv zweifelnd, skeptisch -
3 powątpiewanie
powątpiewanie [pɔvɔntpjɛvaɲɛ] ntZweifel m -
4 powątpiewanie
сущ.• сомнение* * *☼ сомнение, недоверие; z \powątpiewaniem с сомнением; недоверчиво+wątpliwość, niedowierzanie
* * *ссомне́ние, недове́риеz powątpiewaniem — с сомне́нием; недове́рчиво
Syn: -
5 powątpiewanie
dubitation -
6 powątpiewanie
amhras -
7 powątpiewanie
с сумнів -
8 niedowierzanie
сущ.• неверие• недоверие• недоверчивость• скептицизм* * *☼ недоверие+powątpiewanie, nieufność
* * *снедове́риеSyn: -
9 wątpienie
wątpieni|e☼ сомнение;bez \wątpienieа несомненно
+ powątpiewanie* * *ссомне́ниеbez wątpienia — несомне́нно
Syn: -
10 ba
Ⅰ part. książk. (emfatyczne) (and) even; nay przest., książk.- dziesiątki, ba, setki ludzi tens, even hundreds of people- to zajmie miesiące, ba, lata całe it will take months, even yearsⅡ inter. (niepewność) well; (rezygnacja) oh well- ba, żebym to ja wiedział oh well, if only I knew* * *baint.1. (wyraża bezradność l. powątpiewanie) well, sure, true; ba, ale co mamy zrobić? true, but what shall we do?2. (= wyraża rezygnację) oh well; ba, nic na to nie poradzę oh well, there's nothing I can do about it; ba, sam bym chciał wiedzieć true, but what shall we do?3. lit. (= co ja mówię!) nay; sądzę, ba! jestem pewien... I suppose, nay, I am sure...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ba
-
11 bo
Ⅰ conj. 1. (ponieważ) because, as; for przest., książk.- mów wolniej, bo nic nie rozumiem speak more slowly, because I can’t understand anything- pewnie już wyszedł, bo jego płaszcza nie ma na wieszaku he’s probably (already) gone, because his coat’s not on the hanger- niepraktyczna, bo jasna, suknia an impractical dress, because it’s a light colour2. (w przeciwnym razie) or (else), otherwise- uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself- weź coś na uspokojenie, bo inaczej zwariujesz take a sedative or you’ll go round the bend pot.- ścisz radio, bo można ogłuchnąć turn the radio down or we’ll all go deaf3. (mimo, w przeciwstawieniu) kobieciarz, bo kobieciarz, ale dobry człowiek he’s a womanizer, it’s true a. I know, but he’s a good sort- ładna, bo ładna, ale głupia pretty enough, but foolish with it- rzadko, bo rzadko, ale jednak uczestniczę w tych zebraniach I don’t attend the meetings often, it’s true, but I do goⅡ part. 1. pot. (przeczące) bo ja wiem? I don’t really know- bo to prawda? is that really true?- bo on zapłacił? he didn’t pay, did he?, you mean he actually paid?- a bo to źle być dzieckiem? is it so bad a. that bad, being a child?2. pot. (wyrażające bezcelowość) nie odpowiedziałem mu, bo i po co? I didn’t answer him – what’s the point?- przestali mówić, bo i o czym? they stopped talking, I mean what could they say? a. what was there to say?- zabrałem ich do siebie, bo niby gdzie mieli pójść? I took them to my place, (I mean) where else could they go?Ⅲ (a) bo co? inter. pot. why- „mówił coś o mnie?” – „a bo co?” ‘did he say something about me?’ – ‘why do you ask?’ a. ‘why, what if he did?’- „nie stój tutaj” – „a bo co?” ‘don’t stand here’ – ‘why shouldn’t I?’ a. ‘(and) why not?’* * *conj( ponieważ) because; ( w przeciwnym razie) or (else)pospiesz się, bo się spóźnimy — hurry up, or we'll be late
* * *boconj.1. (= ponieważ) because, for; nie pójdę do kina, bo jestem zajęty I'm not going to the movies because I'm busy.2. (= w przeciwnym razie) or; bądź grzeczny, bo nie dostaniesz deseru be good or you'll get no dessert.3. (w funkcji dopowiedzenia, wyjaśnienia) because, as, for; te buty są niewygodne, bo za ciasne these shoes are uncomfortable because they're too tight; sekretarz, bo o niego chodziło, w tej sprawie milczał the secretary, for it was he who was involved, said nothing about it.part.1. ( wzmacnia przeciwstawienie) przystojny, bo przystojny, ale kompletnie głupi handsome to be sure, but utterly stupid.2. ( wzmacnia przeczenie albo powątpiewanie) a bo ja wiem? how should I know?; a bo to prawda? I doubt if it's true.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bo
-
12 dźwięczeć
impf dźwięknąć* * *(-y); vi* * *ipf.- ę -ysz (= rozbrzmiewać) ring, sound, resound; przen. (= dawać się wyczuć w głosie) sound; w głosie Adama dźwięczało powątpiewanie Adam sounded doubtful.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwięczeć
-
13 hm
inter. (wahanie) hm(m), h’m* * *hmint.1. (zakłopotanie, niepewność) h'm, ahem.2. (powątpiewanie, niezadowolenie) humph.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hm
-
14 niedowierzanie
- nia; nt* * *n.1. (= powątpiewanie) incredulity, disbelief; z niedowierzaniem in disbelief.2. (= nieufność) distrust, mistrust.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedowierzanie
-
15 sceptycyzm
m sgt (G sceptycyzmu) 1. książk. (powątpiewanie) scepticism GB, skepticism US- ze sceptycyzmem przyjął moje uwagi he took my comments with a dose of scepticism2. Filoz. scepticism GB, skepticism US- sceptycyzm aksjologiczny/metodologiczny axiological/methodological scepticism* * *scepticism, skepticism (US)* * *miskepticism, Br. scepticism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sceptycyzm
-
16 zaraz
Ⅰ part. 1. (wkrótce) zaraz po right a. straight after- zaraz po zebraniu immediately after the meeting- zadzwonię do ciebie zaraz po powrocie I’ll phone you as soon as I get back2. (blisko) right, just- zaraz koło dworca right a. just next to the station- zaraz za rogiem just around the corner- mieszkają zaraz obok they live right next door- zaraz następnego dnia the very next day- zaraz na następnej stronie on the very next page3. (wyrażające powątpiewanie) why- zaraz gruźlica, po prostu zwykły kaszel TB, s/he says, it’s just a common cough, that’s allⅡ adv. (od razu) right away, straight away- zaraz wracam I’ll be right back- zaraz się dowiemy, o co im chodzi we’ll soon find out what they want- od zaraz pot. right away, as of a. from now- zwalniam panią od zaraz you’re fired as of now a. today- „kucharz potrzebny od zaraz” (w ogłoszeniu) ‘cook needed immediately’Ⅲ inter. (chwileczkę) just a minute; (wyrażając zastanowienie) hang on- zaraz, jeszcze nie skończyliśmy! just a minute, we haven’t finished yet!- zaraz, zaraz! ja byłam pierwsza just a minute, I was first!- „zadzwoń do niego” – „zaraz, tylko skończę obiad” ‘give him a ring’ – ‘okay, just let me finish my dinner’- zaraz, zaraz, gdzie są moje okulary? hang on (a minute a. tick pot.), where are my glasses?* * *adv( natychmiast) at once, right away; ( za chwilę) soonzaraz, zaraz! — wait a minute!
* * *adv.1. (= niezwłocznie) directly, promptly, right now, straightaway; od zaraz pot. right away; zaraz wracam I won't be long l. a minute, I'll be right back; zaraz będę gotowy I won't be a minute l. jiffy.2. (= tuż po, wkrótce) straight after, right after; (nastąpić, wydarzyć się, zwł. o nieszczęściu) in the wake of sth; zaraz po tym, jak... immediately after..., once, directly; zaraz po pracy straight after work; zaraz potem the next minute; zaraz następnego dnia the very next day.3. pot. (= niedaleko) just; zaraz za rogiem just round the corner.int.zaraz, zaraz! (= nie tak prędko) wait a second l. minute l. moment!; (= niech się zastanowię) let me think l. see...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaraz
-
17 powątpiewa|nie
Ⅰ sv ⇒ powątpiewać Ⅱ n sgt doubt- wyrazić powątpiewanie to express one’s doubt- uśmiechnąć się z powątpiewaniem to smile doubtfullyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powątpiewa|nie
-
18 ejże!
-
19 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten
См. также в других словарях:
powątpiewanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. powątpiewać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}powątpiewanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. powątpiewanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} niedowierzanie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powątpiewanie — n I 1. rzecz. od powątpiewać. 2. lm D. powątpiewanieań «wątpliwość, niedowierzanie; słowa wyrażające niedowierzanie» Wyrazić powątpiewanie. Uśmiechnąć się z powątpiewaniem … Słownik języka polskiego
gadka — 1. pot. Do kogo ta gadka «zwrot wyrażający powątpiewanie w to, co mówi rozmówca» 2. pot. Gadka szmatka «rozmowa, mówienie o rzeczach mało ważnych, błahych, nieistotnych»: Mówi o samotności, pogodzeniu z losem, przemijaniu. – Gadka szmatka. J.… … Słownik frazeologiczny
tere-fere — pot. Tere fere kuku (strzela baba z łuku) «wyrażenie oznaczające powątpiewanie o prawdzie tego, co ktoś mówi; bzdura, głupstwo, blaga»: (...) czy wie Bronisława, o czym przekonaliśmy się (...). Że prawie wszyscy ludzie są sobie braćmi (...). –… … Słownik frazeologiczny
ajuści — 1. gw. «wyrażenie potwierdzające: tak, tak właśnie, a jakże, naturalnie, ma się rozumieć» Zgoda na to! Ajuści! 2. gw. «wyrażenie zaprzeczające, wyrażające powątpiewanie: a jakże, jeszcze czego» Jeszcze czego! Ajuści! … Słownik języka polskiego
bo — 1. «spójnik przyłączający zdania podrzędne, wyrażające przyczynę; ponieważ» Nie można wyjść, bo pada. Nie kupi palta, bo i za co? Zapomniał co mówiono, bo też i nie słuchał dobrze. 2. «po zdaniach rozkazujących spójnik przyłączający zdania… … Słownik języka polskiego
dokąd — 1. «zaimek zastępujący określenie miejsca osiągalnego w przyszłości» a) «używany w zdaniach mających formę pytania» Dokąd idziesz, jedziesz, płyniesz, zmierzasz? b) «używany w zdaniach podrzędnych będących rozwiniętym określeniem miejsca» Wybrali … Słownik języka polskiego
ejże — okrzyk o treści emocjonalnej a) «wyrażający niedowierzanie, powątpiewanie; czyż tak?» Ejże, mówisz prawdę? Ejże, to chyba żart? b) «wyrażający przestrogę, ostrzeżenie» Ejże, nie nadużywaj mojej cierpliwości! … Słownik języka polskiego
hm — «wyraz naśladujący odgłos chrząknięcia, często wyrażający namysł, zakłopotanie, niepewność, powątpiewanie, rzadziej podziw» Hm, nie wiem, co powiedzieć… Hm, sam to zrobiłeś? Hm, nie do wiary! Hm, hm, jakie to ładne! … Słownik języka polskiego
jakoby — 1. «wyraz łączący z członem nadrzędnym zdanie, będące jego rozwinięciem (dopełnieniem), lecz nadający mu odcień nierzeczywistości, niepewności, nieprawdopodobieństwa» Mówiono, jakoby zamierzał wyjechać z kraju. 2. «partykuła wyrażająca… … Słownik języka polskiego
łuk — m III, D. u, N. łukkiem; lm M. i 1. «linia, krzywizna wygięta półkolisto» Łagodny, ostry łuk. Łuk tęczy. Opisać, nakreślić łuk. Zgiąć się, wygiąć się w łuk. Okrążyć, otoczyć łukiem. ∆ anat. Łuki kostne, chrząstkowe albo chrzęstne «kości,… … Słownik języka polskiego