-
1 alcol
alcol s.m. 1. ( Chim) alcool. 2. ( estens) ( bevande alcoliche) alcool, spiritueux pl., boissons f.pl. alcoolisées. -
2 affogare
affogare v. (affógo/affògo, affóghi/affòghi) I. tr. 1. noyer ( anche fig): affogare i dispiaceri nell'alcol noyer son chagrin dans l'alcool. 2. ( Gastron) pocher. II. intr. (aus. essere) se noyer: cadde in mare e affogò il tomba dans l'eau et se noya. III. prnl. affogarsi se noyer. -
3 alcole
-
4 alcool
alcool Vedere alcol. -
5 bandire
bandire v.tr. ( bandìsco, bandìsci) 1. ( annunciare con bando) annoncer, publier: bandire un concorso annoncer un concours, publier un concours. 2. ( esiliare) bannir: bandire qcu. dalla città bannir qqn de la ville. 3. ( estens) ( allontanare) exclure, éloigner, bannir: lo hanno bandito dal loro circolo ils l'ont exclu de leur cercle. 4. ( fig) ( mettere da parte) mettre de côté: bandire ogni scrupolo mettre les scrupules de côté; bandire i complimenti ne pas faire de façons. 5. ( fig) ( eliminare) bannir, supprimer: bandire l'alcol bannir l'alcool. -
6 bruciare
bruciare v. ( brùcio, brùci) I. tr. 1. brûler: bruciare la legna brûler du bois; bruciare la bistecca brûler le steak; bruciarsi una mano se brûler la main. 2. ( stirando) brûler, roussir. 3. ( cauterizzare) brûler, cautériser: bruciare una verruca brûler une verrue. 4. ( inaridire) brûler. 5. ( consumare) brûler: bruciare ossigeno brûler de l'oxygène. 6. (consumare: rif. a corpo umano) brûler, consommer: bruciare calorie brûler des calories; (assol.) se nuoto brucio molto di più je consomme beaucoup plus en nageant. 7. ( fig) ( sprecare) gaspiller: bruciare gli anni migliori gaspiller ses meilleures années. 8. ( Sport) ( superare) sauter: bruciare l'avversario al traguardo sauter l'adversaire sur la ligne. II. intr. (aus. essere) 1. ( ardere) brûler (aus. avoir): il petrolio brucia bene le pétrole brûle bien. 2. ( essere in fiamme) brûler (aus. avoir): la casa brucia la maison brûle. 3. ( scottare) être brûlant: oggi il sole brucia le soleil est brûlant aujourd'hui, ( colloq) le soleil tape aujourd'hui; non posso bere questo brodo perché brucia je ne peux pas boire cette soupe: elle est brûlante. 4. ( essere molto caldo) être brûlant: bruciare per la febbre être brûlant de fièvre; la tua fronte brucia ton front est brûlant. 5. ( essere infiammato) piquer (aus. avoir), brûler (aus. avoir): mi bruciano gli occhi j'ai les yeux qui piquent; mi brucia la gola j'ai la gorge qui pique; il peperoncino mi fa bruciare la lingua le piment me brûle la langue. 6. ( provocare bruciore) brûler (aus. avoir): l'alcol brucia sulle ferite l'alcool brûle sur les blessures. 7. ( fig) ( produrre gran dispiacere) faire un coup: i tuoi rimproveri mi bruciano ancora je suis encore sous le coup de tes reproches. 8. ( fig) ( fremere) brûler (aus. avoir): bruciare di curiosità brûler de curiosité. III. prnl. bruciarsi 1. ( scottarsi) se brûler: mi sono bruciato con la sigaretta je me suis brûlé avec ma cigarette. 2. ( con un liquido) s'ébouillanter, se brûler: bruciarsi le mani con il sugo se brûler les mains avec la sauce; bruciarsi la lingua con il tè se brûler la langue avec le thé. 3. ( cuocersi eccessivamente) brûler intr.: l'arrosto si è bruciato le rôti a brûlé. 4. (El,colloq) ( fulminarsi) griller intr., cramer intr.: si è bruciata la lampadina l'ampoule a grillé. 5. ( fig) ( fallire) échouer intr. -
7 butilico
-
8 denaturato
-
9 disassuefare
disassuefare v.tr. (pres.ind. disassuefàccio, disassuefài; p.rem. disassueféci; p.p. disassuefàtto) déshabituer, désaccoutumer: disassuefare qcu. dall'alcol déshabituer qqn de l'alcool. -
10 eccesso
eccesso s.m. 1. ( quantità eccessiva) excès, abus: eccesso di alcol abus d'alcool; eccesso di entusiasmo excès d'enthousiasme. 2. ( smoderatezza) immodération f., excès: gli eccessi nel bere sono dannosi alla salute boire sans modération nuit à la santé; darsi agli eccessi s'adonner à des excès; si è lasciato andare a degli eccessi il s'est laissé aller à des excès. 3. ( Econ) ( parte eccedente) excédent, surplus. -
11 ehi
ehi intz. 1. ( per richiamare l'attenzione) hé!, hep!, ohé!, ( colloq) psitt!: ehi! vieni qui psitt! viens ici, hé! viens ici; ehi!, parlo con te! eh!, je te parle! 2. ( energico richiamo) holà!: ehi! piano con l'alcol holà! doucement avec l'alcool. 3. ( apprezzamento) oh!, eh bien!, ( colloq) waouh!: ehi! che forza oh! quelle force. -
12 ehilà
ehilà intz. 1. ( per richiamare l'attenzione) hé!, hep!, ohé!, ( colloq) psitt!: ehilà! vieni qui psitt! viens ici, hé! viens ici; ehilà!, parlo con te! eh!, je te parle! 2. ( energico richiamo) holà!, hé!: ehilà! piano con l'alcol holà! doucement avec l'alcool. 3. ( apprezzamento) oh!, eh bien!, ( colloq) waouh!: ehilà! che forza oh! quelle force. -
13 etilico
-
14 frizionare
frizionare v.tr. ( frizióno) frictionner: frizionare la pelle frictionner la peau; frizionare con alcol frictionner avec de l'alcool. -
15 frizione
frizione s.f. 1. friction: una frizione di alcol une friction à l'alcool. 2. ( Fis) friction, frottement m. 3. ( Aut) embrayage m.; ( pedale) embrayage m.: innestare la frizione embrayer; disinnestare la frizione débrayer. 4. ( fig) ( contrasto) friction, frottement m. -
16 frizzare
frizzare v.intr. ( frìzzo; aus. avere) 1. (rif. a bevande) pétiller. 2. ( pungere) piquer, brûler: l'alcol frizzava sulla ferita l'alcool brûlait sur la blessure. 3. (sfrigolare: rif. a metallo rovente) grésiller. -
17 metilato
-
18 metilico
-
19 ottenebrare
ottenebrare v. ( ottènebro) I. tr. 1. obscurcir. 2. ( fig) obnubiler: l'alcol ottenebra le facoltà mentali l'alcool obnubile les facultés mentales. II. prnl. ottenebrarsi 1. s'obscurcir, s'assombrir: il cielo si ottenebrò improvvisamente le ciel s'est soudainement assombri. 2. ( fig) ( offuscarsi) s'obscurcir: mi si ottenebrò la vista ma vue s'obscurcit. -
20 palloncino
palloncino s.m. 1. ( per bambini) ballon: gonfiare un palloncino gonfler un ballon. 2. ( lampioncino) lanterne f. vénitienne. 3. ( per la prova dell'alcol) ballon (d'alcootest): prova del palloncino alcootest.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alcol — / alkol/ (meno com. alcohol / alko:l/, alcole / alkole/, alcool / alko:l/) s.m. [dall arabo di Spagna al kuḥl polvere finissima (per tingere le sopracciglia) ]. 1. (chim.) [composto organico] ● Espressioni: alcol etilico ▶◀ etanolo; alcol meti … Enciclopedia Italiana
alcol — àl·col s.m.inv. 1. TS chim. composto organico che si può considerare derivato da un idrocarburo per sostituzione di uno o più atomi di idrogeno con altrettanti ossidrili Sinonimi: spirito. 2. AU com., etanolo: la birra contiene poco alcol; alcol… … Dizionario italiano
alcol — {{hw}}{{alcol}}{{/hw}}o alcool, (raro) alcole (inv. nelle prime due grafie; nell uso scient. prevale il pl. alcoli ) s. m. 1 Composto organico derivante dalla sostituzione di uno o più atomi di idrogeno, dei gruppi alchilici degli idrocarburi,… … Enciclopedia di italiano
alcòl — arcòl, alcol m. alcool. Arcòl alcòl per cremar : alcool à brûler … Diccionari Personau e Evolutiu
alcol — pl.m. alcol, alcoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
alcol — [dall ar. di Spagna al kúhl «polvere finissima per tingere le sopracciglia»] s. m. 1. spirito 2. (est.) bevanda alcolica CONTR. analcolico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alcolico — /al kɔliko/ (o alcoolico /alko ɔliko/) [der. di alcol ] (pl. m. ci ). ■ agg. [che contiene alcol: bevande a. ] ◀▶ analcolico. ■ s.m. [spec. al plur., bevanda contenente alcol: vendita di a. ] ▶◀ alcol. ⇓ liquore, vino … Enciclopedia Italiana
alcolico — al·cò·li·co agg., s.m. CO agg., relativo all alcol: tasso alcolico; che contiene alcol: bevanda alcolica | s.m., spec. al pl., bevanda contenente alcol etilico: è vietata la vendita di alcolici Contrari: analcolico. {{line}} {{/line}} VARIANTI:… … Dizionario italiano
alcolico — {{hw}}{{alcolico}}{{/hw}}o alcoolico A agg. (pl. m. ci ) 1 Che contiene alcol. 2 Che produce alcol etilico: fermentazione alcolica. B s. m. Bevanda contenente alcol; CONTR. Analcolico … Enciclopedia di italiano
El son entero — Saltar a navegación, búsqueda El son entero es un libro de poesía del escritor cubano Nicolás Guillén. Se publicó en 1947. Entre otros consta de los siguientes poemas: Guitarra Mi patria es dulce por fuera Sudor y látigo Ébano real Son número 6… … Wikipedia Español
alcolato — al·co·là·to s.m. TS farm. liquido ottenuto dalla distillazione dell alcol etilico su sostanze medicamentose | TS chim. composto ottenuto per sostituzione dell idrogeno ossidrilico di un alcol con un metallo {{line}} {{/line}} VARIANTI: alcoolato … Dizionario italiano