-
1 combinare
combinare v. ( combìno) I. tr. 1. ( mettere insieme) combiner. 2. (mettere d'accordo, conciliare) concilier: non riesco a combinare lo studio con il lavoro je n'arrive pas à concilier les études et le travail. 3. (rif. a colori: abbinare) assortir. 4. ( concludere) conclure: combinare un affare conclure une affaire. 5. ( organizzare) organiser: combinare una gita in comitiva organiser une sortie de groupe. 6. ( decidere) décider, convenir: abbiamo combinato di andare in campagna nous avons décidé d'aller à la campagne, nous avons convenu d'aller à la campagne. 7. ( risolvere) résoudre: non abbiamo combinato niente nous n'avons rien résolu, ça n'a rien donné. 8. ( colloq) ( fare) faire, fabriquer, trafiquer: combinare un pasticcio faire une bêtise; cosa stai combinando? qu'est-ce que tu fabriques?, qu'est-ce que tu trafiques? 9. ( colloq) ( riuscire a fare) faire, arriver à: oggi non ho combinato nulla je n'ai rien fait aujourd'hui, aujourd'hui je n'ai rien su faire; è uno che non combinerà mai nulla il ne fera jamais rien, il n'arrivera jamais à rien. 10. ( Chim) combiner. II. intr. (aus. avere) 1. ( corrispondere) correspondre, concorder: le due parti non combinano les deux parties ne concordent pas. 2. ( andare d'accordo) concorder, s'accorder: purtroppo i nostri progetti non combinano malheureusement nos projets ne concordent pas, malheureusement nos projets ne s'accordent pas. 3. ( concordare) concorder: le due versioni dei fatti non combinano les deux versions des faits ne concordent pas. 4. ( mettersi d'accordo) se mettre d'accord: abbiamo combinato per un viaggio in Sudafrica nous nous sommes mis d'accord pour un voyage en Afrique du Sud. III. prnl. combinarsi 1. se combiner ( anche Chim). 2. ( conciarsi) s'accoutrer, s'attifer, s'affubler: guarda come si è combinata! regarde un peu comment elle s'est accoutrée!; ma come ti sei combinato oggi? tu as vu comment tu es attifé aujourd'hui? IV. prnl.recipr. combinarsi 1. se combiner ( anche Chim). 2. ( andare d'accordo) s'accorder, aller ensemble, aller de pair: la prudenza e il coraggio non si combinano prudence et courage ne vont pas de pair. -
2 eterificare
eterificare v. ( eterìfico, eterìfichi) I. tr. ( Chim) estérifier, éthérifier. II. intr. (aus. essere) ( Chim) éthérifier (aus. avoir). III. prnl. eterificarsi ( Chim) s'éthérifier. -
3 gelificare
-
4 volatilizzare
volatilizzare v. ( volatilìzzo) I. tr. ( Chim) volatiliser. II. intr. (aus. essere) ( Chim) se volatiliser. III. prnl. volatilizzarsi 1. ( scomparire) se volatiliser, jouer la fille de l'air, ( colloq) s'évaporer: sembrava che il ragazzo si fosse volatilizzato il semblait que le garçon se fût volatilisé. 2. ( Chim) se volatiliser. -
5 acido
acido I. agg. 1. acide, aigre, sur: latte acido lait aigre, lait tourné; terreno acido sol acide; diventare acido devenir acide, s'acidifier. 2. ( Chim) acide: bagno acido bain acide. 3. ( fig) acerbe, acide: una lingua acida une langue acerbe; parlare con un tono acido parler d'un ton acide. II. s.m. 1. ( Chim) acide: trattare con acido traiter avec de l'acide. 2. ( sapore aspro) aigreur f., aigre, goût acide: sapere di acido sentir l'aigre, avoir un goût acide. 3. ( gerg) acide, L.S.D., ( colloq) speed. -
6 acrilico
acrilico agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( Chim) acrylique: resine acriliche résines acryliques; vetro acrilico verre acrylique. II. s.m. (Chim,Tess) acrylique. -
7 adsorbente
-
8 agglomerante
-
9 alogeno
-
10 ammoniaco
ammoniaco agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( Chim) ammoniac: sale ammoniaco sel ammoniac. II. s.m. ( Chim) ammoniac. -
11 arsenico
arsenico agg./s. (pl. -ci) I. s.m. ( Chim) arsenic. II. agg. ( Chim) arsénique: acido arsenico acide arsénique. -
12 biodegradare
biodegradare v. ( biodegràdo) I. tr. (Chim,Biol,rar) biodégrader. II. prnl. biodegradarsi (Chim,Biol) se biodégrader. -
13 bromato
-
14 carbossile
carbossile I. s.m. ( Chim) carboxyle. II. agg.m./f. ( Chim) carboxyle: gruppo carbossile groupe carboxyle. -
15 clorato
-
16 comburente
-
17 comporre
comporre v. (pres.ind. compóngo, compóni, compóne, componiàmo, componéte, compóngono; p.rem. compósi, componésti, compóse, componémmo, componéste, compósero; fut. comporrò; pres.cong. compónga, componiàmo, componiàte, compóngano; impf.cong. componéssi; imperat. compóni, compónga, componiàmo, componéte, compóngano; p.pres. componènte; ger. componèndo; p.p. compósto) I. tr. 1. ( mettere insieme) composer: comporre un mosaico composer une mosaïque. 2. (costituire, formare) composer, former: undici giocatori compongono la squadra l'équipe est composée de onze joueurs. 3. ( Tel) ( digitare) composer, former: comporre un numero composer un numéro; comporre il dodici composer le douze; comporre il codice personale ( nelle istruzioni) composez votre code personnel. 4. ( sistemare) arranger: comporre l'abito arranger sa robe; comporsi i capelli arranger sa coiffure. 5. ( conciliare) arranger, régler, accommoder: comporre una lite régler un différend. 6. (Letter,Mus) ( scrivere) composer; ( usato come sostantivo) composition f.: l'arte del comporre l'art de la composition; comporre versi composer des vers; comporre una poesia composer un poème; comporre una sinfonia composer une symphonie. 7. ( Tip) composer. 8. (Farm,Chim) composer. II. prnl. comporsi 1. ( essere formato) se composer: questo appartamento si compone di tre stanze cet appartement se compose de trois pièces. 2. ( Chim) se composer, être composé: l'acqua si compone di ossigeno e idrogeno l'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène. -
18 condensare
condensare v. ( condènso) I. tr. 1. (Fis,Chim,Ott,Alim) condenser. 2. ( fig) ( compendiare) condenser, résumer: condensare un libro in un articolo résumer un livre dans un article. II. prnl. condensarsi se condenser (anche Chim,Fis). -
19 convertire
convertire v. (pres.ind. convèrto, convèrti; p.rem. convertìi; p.p. convertìto) I. tr. 1. ( Rel) convertir ( anche estens): convertire al buddismo convertir au bouddhisme; convertire al marxismo convertir au marxisme; convertire qcu. alle proprie idee convertir qqn à ses idées. 2. ( trasformare) convertir (in en), transformer (in en), changer (in en): ( Mitol) Niobe fu convertita in pietra Niobé fut transformée en rocher; convertire il calore in energia convertir la chaleur en énergie. 3. ( Econ) convertir: convertire la cartamoneta in oro convertir le papier-monnaie en or; convertire in euro convertir en euros; convertire in denaro convertir en argent; convertire in denaro contante convertir en espèces. 4. (Chim,Fis) convertir. 5. ( Inform) convertir: convertire un file convertir un fichier. II. prnl. convertirsi 1. ( Rel) se convertir (a à) ( anche estens): convertirsi al cattolicesimo se convertir au catholicisme. 2. ( trasformarsi) se transformer (in en), se changer (in en). 3. (Chim,Fis) se convertir, se transformer: l'acqua si converte in vapore l'eau se transforme en vapeur. -
20 decalcificare
decalcificare v. ( decalcìfico, decalcìfichi) I. tr. (Chim,Med) décalcifier. II. prnl. decalcificarsi (Chim,Med) se décalcifier.
См. также в других словарях:
chim — chim·a·ri·kan; chim·a·ri·ko; chim·ar·rog·a·le; chim·bly; chim·ic; chim·ist; chim·la; chim·ney·less; chim·pan·zee; chim·pan·zoid; jo·a·chim·ite; chim·ney; chim·er; chim·ick; chim·ley; … English syllables
chim — CHIM, chimuri, s.n. Masă semilichidă de alimente parţial digerate, care se găseşte în timpul digestiei în stomac şi în duoden. – Din fr. chyme. Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98 chim s. n., pl. chímuri Trimis de siveco, 10.08.2004.… … Dicționar Român
chim|er — chim|er1 «chymuhr», noun. 1. a person who plays the carillon or chimes. 2. a thing that chimes, such as a clock. chim|er2 «CHIHM uhr, SHIHM », noun. = chimere. (Cf. ↑chimere) … Useful english dictionary
Chim — is a Chinese surname , in t.chinese(詹),in s chinese(占) ,it s pronunced in Cantonese pinyin.The pronunciation is jim , as the english name Jimmy … Wikipedia
chim — adj. 2 g. s. 2 g. Chinês … Dicionário da Língua Portuguesa
chim|ar — «CHIHM uhr», noun. = chimere. (Cf. ↑chimere) … Useful english dictionary
chimæra — variant of chimera … Useful english dictionary
CHIM-FM — Infobox Radio Station name = CHIM FM airdate = 1996 frequency = 102.3 MHz (FM) area = Timmins, Ontario format = Christian music owner = Roger de Brabant licensee = 1158556 Ontario Ltd. erp = 84 W branding = slogan = Canada s Good News Network… … Wikipedia
CHIM-FM-5 — Infobox Radio Station name = CHIM FM 5 airdate = 2000 frequency = 93.1 MHz (FM) city = Red Deer, Alberta format = Christian music owner = Roger de Brabant licensee = 1158556 Ontario Ltd. erp = 50 W branding = slogan = Canada s Good News Network… … Wikipedia
Chim — David Robert Seymour auch unter seinem Pseudonym Chim bekannt (* 20. November als David Robert Szymin 1911 in Warschau; † 10. November 1956 in El Quantara Ägypten) war ein polnischer Fotograf und Gründungsmitglied der Fotoagentur MAGNUM. Leben… … Deutsch Wikipedia
chim — Singlish (Singapore English) Origin: Hokkien Hokkien pronunciation of 深 , which means difficult . Used to describe something or a situation that is extremely hard to understand or comprehend. Variants include nouns such as chim inology, chim ness … English dialects glossary