-
1 agalla
agalla sustantivo femenino
1 (de pez) gill
2 pl (valor) guts: tuvo las agallas de decirlo, she had the guts to say it ' agalla' also found in these entries: English: gill -
2 gill
ɡil1) (one of the openings on the side of a fish's head through which it breathes.) branquia, agalla2) (a leaf-like structure on the lower side of the top of a mushroom.) lamela•tr[gɪl]1 (of fish) agalla, branquia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto look pale about the gills / look green about the gills tener mala cara————————tr[ʤɪl]1 (measurement) cuarto de pinta (equivale a 0,142 litros)gill ['gɪl] n: agalla f, branquia fn.• agalla (Zoología) s.f.• branquia s.f.• cuarto de pinta (Unidades) s.m.• laminilla s.f.1) dʒɪl medida para líquidos equivalente a la cuarta parte de una pinta o 0,142 lto go green about the gills — ponerse* (blanco) como un or el papel
I
[ɡɪl]N [of fish] branquia f, agalla f- look green about the gills
II
[dʒɪl]N (=measure) cuarta parte f de una pinta (= 0,142 litro)* * *1) [dʒɪl] medida para líquidos equivalente a la cuarta parte de una pinta o 0,142 l2) [gɪl] ( Zool) agalla f, branquia fto go green about the gills — ponerse* (blanco) como un or el papel
-
3 gall
ɡo:l
1. noun1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) bilis, hiel2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) atrevimiento, poca vergüenza, desfachatez
2. verb(to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) irritar, exasperar, molestar- gallstone
tr[gæl, 'gælən]1 ( gallon) galón nombre masculino————————tr[gɔːl]1 figurative use descaro, caradura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgall bladder vesícula biliar————————tr[gɔːl]1 irritar, molestargall ['gɔl] vt1) chafe: rozar2) irritate, vex: irritar, molestargall n1) bile: bilis f, hiel f2) insolence: audacidad f, insolencia f, descaro m3) sore: rozadura f (de un caballo)4) : agalla f (de una planta)n.• bilis s.m.• hiel s.f.v.• lastimar rozando v.• mascar v.• rozar v.
I gɔːlmass noun1) ( effrontery) (colloq)to have the gall to + inf — tener* el descaro or la desfachatez de + inf
2) ( bitterness) (liter) hiel f (liter)
II
transitive verb irritar, darle* rabia a[ɡɔːl]1. N1) (Anat) bilis f, hiel f2) (Bot) agalla f ; (on animal) matadura f3) (fig) (=bitterness) hiel f ; (=cheek) * descaro m2.VT molestar, dar rabia a3.CPDgall bladder N — vesícula f biliar
* * *
I [gɔːl]mass noun1) ( effrontery) (colloq)to have the gall to + inf — tener* el descaro or la desfachatez de + inf
2) ( bitterness) (liter) hiel f (liter)
II
transitive verb irritar, darle* rabia a -
4 oak
əuk
1. noun(a type of large tree with hard wood.) roble
2. adjectivetrees in an oak wood; a room with oak panelling.) de robleoak n robletr[əʊk]1 SMALLBOTANY/SMALL roble nombre masculino2 (wood) roble nombre masculino1 de roble\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcork oak alcornoque nombre masculinodurmast oak roble nombre masculino albarevergreen oak encinaholm oak encinaoak apple agallared oak roble americanosessile oak roble nombre masculino albarn.• madera de roble s.f.adj.• de roble adj.n.• roble s.m.əʊka) c oak (tree) roble mgreat o mighty oaks from little acorns grow — las cosas importantes tienen orígenes humildes
b) u ( wood) roble m[ǝʊk]1.N roble m ; (=evergreen) encina f2.CPD [table, furniture] de roble* * *[əʊk]a) c oak (tree) roble mgreat o mighty oaks from little acorns grow — las cosas importantes tienen orígenes humildes
b) u ( wood) roble m -
5 crown gall
s.1 agalla de la corona, agalla del cuello de la remolacha.2 tumor bacteriano. -
6 gill
s.1 agalla, agalla del pez.2 medida de líquidos.3 Gill, nombre propio. -
7 oak spangle
s.agalla, agalla del roble, bugalla del roble. -
8 Pl.
Pl. ( 'Pl.' also found in these entries: Spanish: abarrotes - abasto - abecé - abrigo - abstinencia - accionariado - acta - activa - activo - actualidad - administración - aduana - afición - agalla - agonía - alero - ambas - ambos - añales - angina - antecesor - antecesora - anteojera - apero - archivo - armamento - arraigo - arreos - artesanía - artillería - ascendencia - auspicio - AVE - avena - bacteria - bajío - balanza - bañador - banquillo - báscula - batería - bélica - bélico - berza - bien - bigote - billar - bloqueo - braga - bragueta English: accessory - accomplishment - acknowledgement - age - alteration - analysis - antenna - antler - aplomb - apology - appendix - applaud - applause - applicable - arm - arrangement - art - asset - auspice - authority - automaton - ball - basis - bearing - blind - bollocks - bond - bongo - boob - book - bound - bow - bowel - boy - brace - brain - brake - breeches - brethren - brief - buffalo - bun - bureau - cactus - calf - cannon - cargo - caribou - chamber - character referenceABBR= Place Plaza f -
9 valor
valor sustantivo masculino 1a) (Com, Fin) value;◊ libros por valor de $150 books to the value of $150;objetos de valor valuables; valor adquisitivo purchasing power 2 armarse de valor to pluck up courage◊ ¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve to complain!3◊ valores sustantivo masculino plural
valor sustantivo masculino
1 (valentía, arrojo) courage, bravery
2 (mérito, importancia, etc) value, worth (precio) price: ha invertido en joyas por valor de un millón de pesetas, he has invested in a million pesetas' worth of jewels
no le da ningún valor al dinero, he attaches no importance to money
objetos de valor, valuables
sin valor, worthless
3 (vigencia, validez legal) validity
4 Mat Mús value
5 fam (jeta, caradura) cheek: tuvo el valor de preguntarme por ella, he had the nerve to ask me about her
6 Fin valores securities, bonds
7 (éticos) valores, values Locuciones: armarse de valor: se armó de valor e hizo frente a la agresión, she gathered up her courage and stood up to the aggression ' valor' also found in these entries: Spanish: agalla - alimento - antigüedad - armarse - aumentar - bagatela - bastante - catastral - conceder - determinación - importar - impuesta - impuesto - infundir - IVA - juicio - mérito - ni - nominal - nula - nulo - nutritiva - nutritivo - oscilación - oscilante - ponderar - preciosa - precioso - relativa - relativo - relieve - representar - reunir - sanctasanctórum - tal - tan - tres - valer - valorar - valoración - agallas - alguno - aliento - alimenticio - anecdótico - armar - asignar - audacia - bajar - carecer English: absolute - appreciate - appreciation - assess - assessment - asset - attach - book - bravery - cheap - courage - denomination - detract - equity - estimate - everything - face value - gain - grit - heart - intrinsic - invaluable - nerve - par - pluck - pluck up - prowess - replacement value - rise - sink - steel - street value - strength - summon up - tax - trash - underprice - valuable - value - value added tax - VAT - worth - worthless - worthlessness - cheapen - credit - doubtful - face - fail - govalor ['vælər] n: valor m, valentía fn.• aliento s.m.• animosidad s.f.• coraje s.m.• fuerza s.f.• generosidad s.f.• temple s.m.• valentía s.f.• valor (Coraje) s.m.• ánimo s.m.BrE valour 'vælər, 'vælə(r) mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f(US) ['vælǝ(r)]N frm valor m, valentía f* * *BrE valour ['vælər, 'vælə(r)] mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f -
10 ear lobe of a bird
-
11 gill of a fish
-
12 tonsils
-
13 windgall of a horse
-
14 oak apple
agalla -
15 agallas
-
16 las
las 1 art def fpl
1 the
las camisas, the shirts
límpiate las botas, polish your boots
2 (no se traduce) le gustan las patatas, he likes potatoes 3 las que, (personas) the ones who, those who (cosas) the ones that, those that: compra las que te gusten, buy the ones you like ➣ la
las 2 pron pers fpl (a ellas) them (a ustedes) you: las veré el lunes, I'll see you this Monday
no las estropees, don't damage them
Lucía es de las mías, Lucía thinks the way I do ➣ la, les y los
' las' also found in these entries: Spanish: A - abarquillarse - abasto - abatir - abogada - abogado - abominable - absolutamente - abuela - aburrir - acabar - acatamiento - acaudillar - aclarar - aclararse - acolchar - acortar - acostumbrar - adherencia - adherirse - adivinarse - afuera - agachar - agalla - aglomerar - agotarse - agradecer - aguantarse - ajustar - alerta - almorzar - alrededor - altura - amotinarse - ampliar - andadas - angina - anquilosar - antaño - antes - anticipación - antípodas - apariencia - apartada - apartado - apechugar - apellido - apostar - apretar - arenilla English: about - above - above-board - absence - absorb - abuse - accommodate - accomplished - accordance - account - account for - accused - act - act out - act up - activity - adapt - advance - advertise - afraid - after - agree - aim at - air - alive - allegation - along - always - amicable - amount to - angular - annihilate - annoyance - anticlockwise - antihistamine - anything - apologize - appearance - approximately - arm-twisting - around-the clock - arrange - arrest - art - article - artwork - ashen - asterisk - astray - at -
17 pez
pez sustantivo masculino fish; pez de colores goldfish; pez espada swordfish; pez gordo (fam) ( persona importante) bigwig (colloq); ( en delito) big shot (colloq); estar or sentirse como pez en el agua to be in one's element ■ sustantivo femenino ( sustancia) pitch, tar
pez
I sustantivo masculino
1 Zool fish
pez de colores, goldfish
pez espada, swordfish
pez martillo, hammerhead shark
pez sierra, sawfish
pez volador, flying fish
2 familiar pez gordo, bigwig, big shot
II sustantivo femenino (alquitrán) pitch Locuciones: estar como pez en el agua, to be in one's element
estar pez (en algo), to know nothing at all about sthg ' pez' also found in these entries: Spanish: agalla - aleta - alevín - coletazo - espina - globo - lenguado - picar - rape - reo - albacora - dulce - enganchar - nadar - pescado English: angler fish - bigshot - bigwig - carp - catch - element - fish - flounder - flying fish - freshwater - gill - goldfish - gut - peasant - pitch - scale - sea-fish - slimy - spawn - swordfish - big - sword -
18 crown gall
nAGRIC agalla de la corona f -
19 gall
-
20 gall midge
nAGRIC mosquita de agalla f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
agalla — (Del lat. galla). 1. f. Excrecencia redonda que se forma en el roble, alcornoque y otros árboles y arbustos por la picadura de ciertos insectos e infecciones por microorganismos. 2. amígdala. U. m. en pl.) 3. branquia. U. m. en pl.) 4. Cada uno… … Diccionario de la lengua española
agalla — excrecencias que se producen en el roble o la encina como consecuencia del depósito de un huevo por parte de un cierto tipo de insecto, el Cynips galla tinctorae. Estas agallas contienen grandes cantidades de taninos y se emplean como astrigentes … Diccionario médico
AGALLA — Arabum urbs, in Palaestina, Ioseph. Iud. Ant. l. 14. c. 2 … Hofmann J. Lexicon universale
agalla — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Órgano respiratorio de los peces y otros animales acuáticos. Sinónimo: branquia. 2. Excrecencia anormal que aparece en las plantas por la invasión de insectos, hongos u otros parásitos: las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Agalla — Para el órgano respiratorio de los animales acuáticos, a veces llamado agalla , véase Branquia. Agallas de Mikiola fagi (Diptera, Cecidomyidae) sobre hojas de haya. Las agallas o abogallas son estructuras de tipo tumoral inducidos por insectos y… … Wikipedia Español
Agalla — ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Cada uno de los dos órganos respiratorios de los peces, situados a ambos lados de la cabeza. 2 ZOOLOGÍA Cada uno de los dos costados de la cabeza del ave. 3 BOTÁNICA Parte anormal, en forma de bola, que crece en… … Enciclopedia Universal
agalla — {{#}}{{LM A01069}}{{〓}} {{SynA01086}} {{[}}agalla{{]}} ‹a·ga·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En algunos animales acuáticos,{{♀}} cada una de las branquias que tienen en aberturas naturales, a ambos lados y en el arranque de la cabeza.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
agalla — a|ga|lla Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
agalla — sustantivo femenino 1) (en los peces) branquia*. 2) América astucia, codicia, cicatería. ▌ tener agallas locución tener valor, tener ánimo, tener sangre fría, tener arrestos, ser de pelo en pecho, no morderse la lengua. No morderse la lengua se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
agalla — f. Carnosidad que se forma en árboles por picaduras de insectos. Órgano respiratorio del pez. Costado de la cabeza de un ave. Amígdala. fig. Ánimo esforzado … Diccionario Castellano
agalla de la corona — Enfermedad de las plantas causada por la bacteria Agrobacterium tumefaciens. Miles de especies de plantas son susceptibles a ella, en especial la rosa, la uva, las pomáceas y los frutos con cuesco o carozo (p. ej., duraznos, manzanas); los… … Enciclopedia Universal