-
1 abstinencia
abstinencia sustantivo femenino abstinence
abstinencia sustantivo femenino abstinence
síndrome de abstinencia, withdrawal symptoms pl ' abstinencia' also found in these entries: Spanish: mona - mono - síndrome - vigilia English: abstinence - cold turkey - withdrawal symptoms - temperance - withdrawal -
2 abstinence
-
3 alcohol withdrawal
-
4 drug withdrawal
-
5 abstinence
'æbstinəns1) (the act or habit of abstaining, especially from alcohol.) abstinencia2) (withdrawal from taking alcohol or addictive drugs: He is in heroin abstinence.) abstinencia•- symptoms of abstinence
tr['æbstɪnəns]1 abstinenciaabstinence ['æbstənənts] n: abstinencia fn.• abstinencia s.f.• continencia s.f.'æbstənəns, 'æbstɪnənsmass noun abstinencia f['æbstɪnǝns]1.N abstinencia f ( from de)total abstinence — abstinencia f total ( esp de bebidas alcohólicas)
2.CPDabstinence syndrome N — síndrome m de abstinencia
* * *['æbstənəns, 'æbstɪnəns]mass noun abstinencia f -
6 withdrawal
noun retiradatr[wɪð'drɔːəl]1 (gen) retirada2 (of words) retractación nombre femenino3 (psychology, behaviour) retraimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithdrawal symptoms síndrome nombre masculino de abstinenciawithdrawal [wɪð'drɔəl, wɪɵ-] n1) : retirada f, retiro m (de fondos, etc.), retraimiento m (social)2) retraction: retractación f3)withdrawal symptoms : síndrome m de abstinencian.• abandono s.m.• abstracción s.f.• alejamiento s.m.• apartamiento s.m.• receso s.m.• recogida s.f.• retirada s.f.• retiro s.m.• retraimiento s.m.• retroceso s.m.• substracción s.f.• supresión s.f.• sustracción s.f.wɪð'drɔːəl1)a) u c (of troops, team, representative) retirada f; ( of coinage) retirada f de la circulación; ( of product) retirada f de la ventab) u ( method of contraception) coitus m interruptus, marcha f atrás (fam)2) u (of support, funding) retirada f, retiro m (AmL); (of application, nomination, competitor) retirada f3) ( Psych) retraimiento m4) c u ( of cash) retirada f, retiro m (AmL)5) u ( from drugs) abandono m; (before n)[wɪθ'drɔːǝl]withdrawal symptoms — síndrome m de abstinencia
1. N1) (from bank)to make a withdrawal — retirar dinero or fondos
2) (=recall, removal) [of troops, ambassador, team, services, advertisement] retirada f ( from de); [of banknote] retirada f de la circulaciónhis party has announced its withdrawal of support for the government — su partido ha anunciado la retirada de su apoyo al gobierno
they may be contemplating a partial withdrawal from the country — puede que estén considerando una retirada parcial del país
3) (=cancellation) [of application, permission, support, licence] retirada f4) (=retraction) [of allegation, remark] retractación f ; [of charge] retirada f5) (Psych) (from sb, sth) retraimiento m ( from de)6) (after drug addiction) síndrome m de abstinencia7) (during lovemaking) (=act) retirada f (del pene); (as contraception) marcha f atrás *, coitus m interruptus2.CPDwithdrawal method N — método m de la marcha atrás *, coitus m interruptus
withdrawal notice N — (Econ) aviso m de retirada de fondos
withdrawal slip N — comprobante m (de retirada de fondos)
withdrawal symptoms NPL — síndrome msing de abstinencia
* * *[wɪð'drɔːəl]1)a) u c (of troops, team, representative) retirada f; ( of coinage) retirada f de la circulación; ( of product) retirada f de la ventab) u ( method of contraception) coitus m interruptus, marcha f atrás (fam)2) u (of support, funding) retirada f, retiro m (AmL); (of application, nomination, competitor) retirada f3) ( Psych) retraimiento m4) c u ( of cash) retirada f, retiro m (AmL)5) u ( from drugs) abandono m; (before n)withdrawal symptoms — síndrome m de abstinencia
-
7 temperance
tr['tempərəns]temperance ['tɛmprənts] n: templanza f, temperancia fn.• abstinencia s.f.• morigeración s.f.• parsimonia s.f.• temperancia s.f.• templanza s.f.'tempərənsmass nouna) ( moderation) (frml) templanza f (frml), moderación f, temperancia f (frml)b) ( abstinence from alcohol) abstinencia f de bebidas alcohólicas; (before n) < movement> antialcohólico['tempǝrǝns]1. N1) (=moderation) templanza f frm, moderación f2) (=teetotalism) abstinencia f de bebidas alcohólicas2.CPDtemperance hotel N — hotel m donde no se sirven bebidas alcohólicas
temperance movement N — campaña f antialcohólica
* * *['tempərəns]mass nouna) ( moderation) (frml) templanza f (frml), moderación f, temperancia f (frml)b) ( abstinence from alcohol) abstinencia f de bebidas alcohólicas; (before n) < movement> antialcohólico -
8 síndrome
síndrome sustantivo masculino syndrome; síndrome de inmunodeficiencia adquirida Acquired Immune Deficiency Syndrome, AIDS; el síndrome premenstrual premenstrual syndrome o (BrE) tension, PMS, PMT (BrE); síndrome de Down Down's syndrome; síndrome de la clase turista economy class syndrome
síndrome sustantivo masculino syndrome
síndrome de abstinencia, withdrawal symptoms pl; síndrome premenstrual, premenstrual syndrome o tension ' síndrome' also found in these entries: Spanish: abstinencia - inmunodeficiencia - sida - mono English: Aids - attention deficit disorder - cold turkey - Down's syndrome - irritable - PMS - premenstrual syndrome - syndrome - withdrawal symptoms - economy - premenstrual - withdrawal -
9 vigilia
vigilia sustantivo femenino 1 ( vela) wakefulness; 2 (Relig) ( víspera) vigil; ( abstinencia) abstinence; ( tiempo de abstinencia) day/period of abstinence
vigilia sustantivo femenino
1 (vela) wakefulness
2 Rel (abstinencia de carne) abstinence (víspera de festividad) vigil ' vigilia' also found in these entries: Spanish: vela English: vigil -
10 teetotalism
s.1 abstinencia completa de bebidas alcohólica2 abstinencia de alcohol, abstinencia de bebidas alcohólicas. -
11 temperance
adj.antialcohólico.s.1 moderación, sobriedad (moderation)2 abstinencia (del alcohol) (abstinence from alcohol)3 templanza, moderación, abstinencia, temperancia.4 abstinencia de bebidas alcohólicas.5 Temperance, nombre propio. -
12 mono
'monəu((of records, record-playing equipment etc) using one channel only; not stereo.) mono, monofonía
Multiple Entries: mono moño
mono 1
◊ -na adjetivo1 (fam) ‹ mujer› pretty, lovely-looking (colloq); ‹ niño› lovely, cute (colloq); ‹vestido/piso› gorgeous, lovely 2 (Col) ( rubio) ‹hombre/niño› blond; ‹mujer/niña› blonde 3 (Audio) mono ■ sustantivo masculino, femenino 1 (Zool) monkey; 2 sustantivo masculino (— con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
mono 2 sustantivo masculino ( monigote) 1 doodle;◊ una revista de monitos (Andes, Méx) a comic;moño animado (Chi) cartoon; moño de nieve (Chi) snowman 2 (— con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE) 3 (arg) ( síndrome de abstinencia) cold turkey (sl);
moño sustantivo masculino estar hasta el moño to be fed up (to the back teeth) (colloq)
mono,-a
I m,f Zool monkey
II sustantivo masculino
1 Indum (para trabajo) overalls pl; US coveralls pl
2 argot (de abstinencia) cold turkey
III adj fam (bonito) lovely, pretty, charming Locuciones: ¿tengo monos en la cara?, what are you staring at?
moño m (de pelo) bun: se hizo un moño, she put her hair up in a bun Locuciones: familiar estar hasta el moño, to be sick to death [de, of] ' moño' also found in these entries: Spanish: mona - mono - chongo - comodín - corbata - deshacer - mano - rico English: ape - boiler suit - bun - cold turkey - coveralls - cute - death - dungarees - jump suit - monkey - overall - sick - sweet - blond - boiler - bow - cartoon - cover - fair - hair - jump - mono - yellowtr['mɒnəʊ]1 familiar mono, monofonía1 familiar mono, monofónico,-a'mɑːnəʊ, 'mɒnəʊ ['mɒnǝʊ]1.ADJ ABBR= monophonic mono inv, monoaural, monofónicomono system — sistema m monoaural
2.N* * *['mɑːnəʊ, 'mɒnəʊ] -
13 teetotalism
tr[tiː'təʊtəlɪzəm]1 abstinencia de bebidas alcohólicas['tiː'tǝʊtǝlɪzǝm]N abstinencia f (de bebidas alcohólicas) -
14 rhythm method
-
15 withdrawal symptoms
-
16 withdrawal symptom
signo de cese, síntoma de abstinencia, síndrome de abstinenciaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > withdrawal symptom
-
17 abstinence concept
s.concepto de abstinencia, teoría de la abstinencia. -
18 alcohol abstinence
s.abstinencia de alcohol, abstinencia de bebidas alcohólicas. -
19 cold
kəuld
1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) frío2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) frío3) (unfriendly: His manner was cold.) frío
2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) frío2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) resfriado•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood
cold1 adj fríocold2 n1. frío2. resfriado / constipado / catarrotr[kəʊld]1 (gen) frío,-a■ are you cold? ¿tienes frío?■ it's cold today, isn't it? hoy hace frío, ¿verdad?2 (unenthusiastic, unfriendly) frío,-a1 (weather) frío2 SMALLMEDICINE/SMALL resfriado, catarro, constipado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas cold as ice helado,-ato be cold comfort no servir de consuelo, ser poco consueloto be left out in the cold quedarse al margento catch a cold resfriarse, coger un resfriado, acatarrarseto catch cold coger fríoto do something in cold blood hacer algo a sangre fríato feel the cold ser friolero,-ato get cold feet (about doing something) entrarle miedo a alguien (de hacer algo)to give somebody the cold shoulder tratar a alguien con frialdadto go cold turkey slang estar con el monoto have a cold estar resfriado,-ato knock somebody out cold dejar a alguien inconsciente (de un golpe)to leave somebody cold dejar a alguien frío,-a, no darle a alguien ni frío no calorto pour cold water on something poner trabas a algo, poner pegas a algo, poner reparos a algocold cream crema limpiadora, crema hidratante, crema facialcold cuts SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL embutidos nombre masculino plural, fiambres nombre masculino pluralcold fish persona fría, persona secacold frame (for plants) cajoneracold front frente nombre masculino fríocold meat embutido, fiambre nombre masculinocold snap ola de fríocold sore herpes nombre masculino labialcold storage almacenamiento en cámaras frigoríficascold sweat sudor nombre masculino fríocold truth verdad nombre femenino (desagradable)cold war guerra fríacold ['ko:ld] adj: fríoit's cold out: hace fríoa cold reception: una fría recepciónin cold blood: a sangre fríacold n1) : frío mto feel the cold: sentir frío2) : resfriado m, catarro mto catch a cold: resfriarseadj.• esquivo, -a adj.• frío, -a adj.• glacial adj.• helado, -a adj.• indiferente adj.• resfriado, -a adj.• seco, -a adj.n.• catarro s.m.• enfriamiento s.m.• frío s.m.• hielo s.m.• resfriado s.m.• resfrío s.m.
I kəʊld1) <water/weather/drink> fríomy feet are cold — tengo los pies fríos, tengo frío en los pies
it's cold today/in here — hoy/aquí hace frío
no, you're still cold, getting colder — ( in game) no, frío, más frío
the trail had gone cold — se habían borrado las huellas; blow II 1) a)
2)a) (unfriendly, unenthusiastic) fríoI got a very cold reception — me recibieron con mucha frialdad or muy fríamente
to be cold TO o WITH somebody — tratar a alguien con frialdad, estar*/ser* frío con alguien
to leave somebody cold: that leaves me cold — (colloq) (eso) me deja frío or tal cual (fam), (eso) no me da ni frío ni calor (fam)
b) ( impersonal) < logic> frío3) ( unconscious) out II 1) b)4) ( without preparation) sin ninguna preparación
II
1) u ( low temperature) frío mto shiver with cold — temblar* de frío
to feel the cold — ser* friolento or (Esp) friolero, sentir* el frío
to leave somebody/be left out in the cold — dejar a alguien/quedarse al margen
2) c ( Med) resfriado m, catarro m, constipado m (Esp), resfrío m (CS)to have a cold — estar* resfriado
to catch a cold — resfriarse*, coger* un resfriado (Esp), agarrarse un resfrío (CS)
III
adverb (as intensifier)[kǝʊld]I've got the part down cold now — (AmE) ahora me sé el papel perfectamente or (fam) de pe a pa
1. ADJ(compar colder) (superl coldest)1) (=lacking heat) frío•
to be cold — [person] tener frío; [thing] estar fríoit was cold, the weather was cold — hacía frío
the house was cold — la casa estaba fría, en la casa hacía frío
no, no, you're getting colder — (in game) no, no, cada vez más frío
•
to go cold, your coffee's going cold — se te está enfriando el café- pour or throw cold water on or over sthcomfort 1., 1), foot 1., 1)2) (=hostile) [look, voice, person] frío•
to get or receive a cold reception — [person] tener un recibimiento frío; [proposal] tener una acogida fríathe proposal was given a cold reception by the banks — los bancos acogieron la propuesta con frialdad
•
to be cold to or with sb — mostrarse frío con algn3) * (=indifferent)- leave sb cold4) (=dispassionate)blood 1., 1), light I, 1., 1)5) [colour, light] frío6)7) (=unconscious)out 1., 15)2. N1) (=cold weather) frío mcome in out of the cold! — ¡entra, que hace frío!
to feel the cold — ser friolento or (Sp) friolero
- leave sb out in the coldshe felt left out in the cold — sintió que la habían dejado al margen or dado de lado
2) (Med) resfriado m, catarro m, constipado m, resfrío m (LAm)I've got a cold — estoy resfriado or acatarrado or constipado
•
to catch a cold — resfriarse, constiparse•
to have a chest cold — tener el pecho congestionado or cargado•
to get a cold — resfriarse, constiparse•
to give sb a/one's cold — contagiar or pegar un/el resfriado a algn•
to have a head cold — estar resfriado or constipado3. ADV1) (=abruptly)2) (=without preparation)he played his part cold — representó su papel en frío or sin haberse preparado de antemano
to come to sth cold — llegar a algo frío or sin preparación
4.CPDcold calling N — venta f en frío
cold cream N — crema f hidratante
cold cuts NPL (US) — = cold meats
cold fish N — (fig) persona f seca
cold frame N — vivero m para plantas
cold front N — (Met) frente m frío
cold meats NPL — fiambres fpl, embutidos mpl
cold start N — (Aut) arranque m en frío
cold storage N — conservación f en cámaras frigoríficas
to put sth into cold storage — [+ food] refrigerar algo; * (fig) [+ project] aparcar algo *
cold store N — cámara f frigorífica
cold sweat N — sudor m frío
cold turkey * N — mono * m, síndrome m de abstinencia
* * *
I [kəʊld]1) <water/weather/drink> fríomy feet are cold — tengo los pies fríos, tengo frío en los pies
it's cold today/in here — hoy/aquí hace frío
no, you're still cold, getting colder — ( in game) no, frío, más frío
the trail had gone cold — se habían borrado las huellas; blow II 1) a)
2)a) (unfriendly, unenthusiastic) fríoI got a very cold reception — me recibieron con mucha frialdad or muy fríamente
to be cold TO o WITH somebody — tratar a alguien con frialdad, estar*/ser* frío con alguien
to leave somebody cold: that leaves me cold — (colloq) (eso) me deja frío or tal cual (fam), (eso) no me da ni frío ni calor (fam)
b) ( impersonal) < logic> frío3) ( unconscious) out II 1) b)4) ( without preparation) sin ninguna preparación
II
1) u ( low temperature) frío mto shiver with cold — temblar* de frío
to feel the cold — ser* friolento or (Esp) friolero, sentir* el frío
to leave somebody/be left out in the cold — dejar a alguien/quedarse al margen
2) c ( Med) resfriado m, catarro m, constipado m (Esp), resfrío m (CS)to have a cold — estar* resfriado
to catch a cold — resfriarse*, coger* un resfriado (Esp), agarrarse un resfrío (CS)
III
adverb (as intensifier)I've got the part down cold now — (AmE) ahora me sé el papel perfectamente or (fam) de pe a pa
-
20 DE
Del verbo dar: ( conjugate dar) \ \
dé es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: dar de dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo 1 déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?; See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo 2 ‹información/idea› to give 3 4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give; nos dieron un premio we won o got a prize 5◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;dales saludos give/send them my regards; tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;1 ‹ dividendos› to pay;b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;venía a todo lo que daba it was travelling at full speed; ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give; ‹ problemas› to cause; el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty 1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);¿dónde están dando esa película? where's that film showing? 2 ‹baile/banquete› to hold; ‹ discurso› (AmL) to make ver tb clase 4 ( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give; dame un beso give me a kiss; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc ( considerar) dé algo/a algn por algo: ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; ¡dalo por hecho! consider it done! verbo intransitivo 1 [ventana/balcón] to look onto, give onto; [fachada/frente] to face 2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb; dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch 3 ( arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?; a mí me dio 247 I made it (to be) 247 4 ( importar): ¡qué más da! what does it matter!; ¿qué más da? what difference does it make?; me da igual I don't mind 5 ( en naipes) to deal 1 ( como castigo) to smack sb; el balón dio en el poste the ball hit the post 2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth; ‹ a interruptor› to flick sth; ‹a manivela/volante› to turn sth 3 ‹ solución› to hit upon, find; ‹ palabra› to come up with 4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …5 [sol/luz]: la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes darse verbo pronominal 1 ( producirse) [ frutaigo] to grow 2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise 3 ( resultar) (+ me/te/le etc):◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):se dieron contra un árbol they crashed into a tree; se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee ( considerarse) dése por algo: ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición 1a) (pertenencia, posesión):el rey dé Francia the king of France; no es dé él it isn't his; es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's; un estudiante dé quinto año a fifth-year student; la tapa dé la cacerola the saucepan lid; un avión dé Mexair a Mexair plane el aeropuerto dé Barajas Barajas airport; el mes dé enero the month of January 2◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;una carta dé Julia a letter from Julia; un amigo dé la infancia a childhood friend; la literatura dé ese período the literature of o from that period; dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):una mesa dé caoba a mahogany table; un vaso dé agua a glass of water; un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):dé tanto gritar from shouting so much; verde dé envidia green with envy; temblando dé miedo trembling with fear; dé memoria by heart; lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow rodeada dé árboles surrounded by trees 3a) (cualidades, características):objetos dé mucho valor objects of great value; ¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?; tiene cara dé aburrido he looks bored; una botella dé un litro a liter bottle; la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):tiene dos metros dé ancho it's two meters wide; es fácil de pronunciar it's easy to pronounce; uno dé los míos one of mine; el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children 4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%◊ más dé £100 more than o over £100;pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo; un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world◊ dé día/noche during the day/at night;dé madrugada early in the morning 5 hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):copas dé vino wine glasses; ropa dé cama bed clothes; dales algo dé comer give them something to eat; ¿qué hay dé postre? what's for dessert? 6 ( con sentido condicional): dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell (un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield (fruto, flores) to bear (beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache (un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give (impartir clases) to teach (recibir una clase) to have US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on (del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on (un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird (contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: estáabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected (con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time 'dé' also found in these entries: Spanish: A - a. C. - a.m. - abajo - abanderada - abanderado - abandonar - abandonarse - abandono - abanico - abarrotar - abarrotada - abarrotado - abarrotería - abastecer - abastecerse - abastecimiento - abasto - abatir - abatimiento - abatirse - abdicar - abertura - abierta - abierto - abismo - ablandar - abogar - abogacía - abogada - abogado - abominar - abominable - abono - abortar - abrir - abridor - abrigo - abrupta - abrupto - absoluta - absolutamente - absoluto - abstenerse - abstención - abstinencia - abstraerse - abuelo - abuhardillada - abuhardillado English: A - A-level - a.m. - AA - abandon - ABC - ability - ablaze - aboard - about - about-face - about-turn - above - abreast - abroad - abrupt - absence - absent - absolve - absorb - abstain - abstract - abundance - abuse - AC - accepted - access road - accident - accidental - acclaim - accommodate - accommodation - accomplished - accomplishment - accordance - account - account for - accountable - accumulation - accuracy - accurate - accurately - accuse - accused - accusingly - accustom - ache - Achilles heel - aching - acid test= Delaware1.ABBR(US) = Delaware2.N ABBR(Brit) = Department of Employment* * *= Delaware
См. также в других словарях:
abstinencia — f. intox. Ver síndrome de abstinencia. Medical Dictionary. 2011. abstinencia … Diccionario médico
abstinencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Privación de alguna cosa, especialmente por razones religiosas o morales: abstinencia sexual, abstinencia de tomar alcohol. 2. Área: religión Privación de comer carne en los días fijados por la Iglesia… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abstinencia — (Del lat. abstinentĭa). 1. f. Acción de abstenerse. 2. Virtud que consiste en privarse total o parcialmente de satisfacer los apetitos. 3. Ejercicio de esta virtud. 4. por antonom. Privación de determinados alimentos o bebidas, en cumplimiento de … Diccionario de la lengua española
abstinência — s. f. 1. Privação voluntária de algo. 2. [História natural] Período durante o qual alguns animais não se alimentam por estarem entorpecidos. 3. [Religião católica] Privação de certos alimentos. = JEJUM 4. Privação de atividade sexual. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
Abstinencia — Para para la regla técnica psicoanalítica, véase Regla de la abstinencia. La abstinencia (en hebreo anneh, hissamor; en griego ἐγκράτεια; en latín abstinentia, a la persona, abstemius , del prefijo ab lejos de y temum , vino) es una renuncia… … Wikipedia Español
abstinencia — ► sustantivo femenino 1 Acción de abstenerse. 2 Privación voluntaria de una cosa. SINÓNIMO abstención 3 MEDICINA Cese en el consumo habitual de cualquier tipo de droga: ■ síndrome de abstinencia. 4 RELIGIÓN Precepto de la religión católica que… … Enciclopedia Universal
abstinencia — {{#}}{{LM A00252}}{{〓}} {{SynA00256}} {{[}}abstinencia{{]}} ‹abs·ti·nen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Renuncia a tomar determinados alimentos o bebidas, especialmente si es en cumplimiento de un precepto religioso o moral: • La abstinencia de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abstinencia — sustantivo femenino 1) abstención, privación. Abstinencia y abstención se realizan por un precepto religioso o un voto especial. 2) templanza*, temperancia, frugalidad*, morigeración, sobriedad, mesura, moderación … Diccionario de sinónimos y antónimos
abstinencia en el recién nacido — síntomas que aparecen en los neonatos de madre dependiente [ICD 10: P96.1] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
abstinència — abs|ti|nèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
abstinencia — s f Acto de abstenerse de algo, especialmente de comer carne en ciertos días del calendario religioso, como en la cuaresma … Español en México