-
1 aerodinámica
aerodinámica sustantivo femenino aerodynamics
aerodinámico,-a adjetivo aerodynamic (línea, forma) streamlined ' aerodinámica' also found in these entries: English: aerodynamics -
2 aerodinamica
studimi i relacionit midis ajrit dhe një objekti solid kur objekti lëviz nëpër ajërDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > aerodinamica
-
3 aerodinamikë
aerodinamicaDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > aerodinamikë
-
4 aerodynamics
aerodinâmicaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > aerodynamics
-
5 aerodynamics
-
6 aerodynamics
tr[eərəʊdaɪ'næmɪks]1 aerodinámicaaerodynamics [.æro:daɪ'næmɪks] n: aerodinámica fadj.• aerodinámica adj.n.• aerodinámico s.m.n.inv.• aerodinámica (Física) s.f.'erəʊdaɪ'næmɪks, ˌeərəʊdaɪ'næmɪksmass noun aerodinámica f['ɛǝrǝʊdaɪ'næmɪks]N aerodinámica fsing* * *['erəʊdaɪ'næmɪks, ˌeərəʊdaɪ'næmɪks]mass noun aerodinámica f -
7 streamline
['striːmlaɪn]1) (in design) dare forma aerodinamica a2) (make more efficient) rendere più efficiente, ottimizzare [distribution, production]; eufem. (cut back) ridurre, sfoltire il personale di [ company]* * *streamline /ˈstri:mlaɪn/n.(to) streamline /ˈstri:mlaɪn/v. t.2 (fig.) sveltire; rendere più efficiente; ottimizzare: to streamline a manufacturing process, ottimizzare un processo di fabbricazionestreamlineda.1 aerodinamico; affusolato: a streamlined car [boat], un'automobile [un'imbarcazione] aerodinamicastreamliningn. [uc]1 (tecn.) il rendere aerodinamico2 (fig.) snellimento; ottimizzazione: (econ.) the streamlining of production, l'ottimizzazione della produzione.* * *['striːmlaɪn]1) (in design) dare forma aerodinamica a2) (make more efficient) rendere più efficiente, ottimizzare [distribution, production]; eufem. (cut back) ridurre, sfoltire il personale di [ company] -
8 drag
dræɡ
1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) llevar a rastras2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastrar3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastrar4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) rastrear, dragar5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) hacerse largo, hacerse pesado
2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) estorbo, carga2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) calada3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) lata, plomo, rollo, coñazo, pelmazo4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) vestido de travestidrag vb arrastrartr[dræg]1 (hindrance) estorbo (on, para), carga (on, para)3 familiar (on cigarette) calada, chupada4 SMALLTECHNICAL/SMALL (resistance) resistencia (aerodinámica)5 (dragnet) rastra, red nombre femenino barredera1 (pull, cause to trail) arrastrar, llevar a rastras2 (persuade to go unwillingly) sacar, llevar a rastras3 (trawl, dredge) rastrear, dragar1 (trail - coat, dress, etc) arrastrar■ today's really dragged! ¡hoy se ha hecho eterno!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to be able to drag oneself away no tener ninguna gana de irse, serle imposible a uno marcharseto be in drag estar vestido de mujerto drag one's feet/heels figurative use dar largas al asuntoto drag something out of somebody sacarle algo a alguien con sacacorchosdrag artist transformista nombre masulino o femeninodrag lift telearrastre nombre masculinodrag queen reinonadrag race carrera de coches trucadosdrag show espectáculo de transformistas1) haul: arrastrar, jalar2) dredge: dragardrag vi1) trail: arrastrarse2) lag: rezagarse3) : hacerse pesado, hacerse largothe day dragged on: el día se hizo largodrag n1) resistance: resistencia f (aerodinámica)2) hindrance: traba f, estorbo m3) bore: pesadez f, plomo m famn.• chupada s.f.• rastra s.f. (Computing)v.• arrastrar (Informática) v.v.• rastrear v.
I
1. dræg- gg- transitive verb1)a) ( haul) arrastrar, llevar a rastrasto drag somebody's name o reputation through the mud o dirt — cubrir* de fango or manchar el buen nombre de alguien
b) ( force) (colloq)how did I get dragged into this ridiculous plan? — ¿cómo me dejé meter en un plan tan absurdo?
2) ( allow to trail) \<\<tail/garment/anchor\>\> arrastrarI don't want to drag the kids around with me all day — no quiero andar con los niños a cuestas todo el día
to drag one's feet o heels — dar(le)* largas al asunto
3) ( dredge) \<\<river/lake\>\> dragar*
2.
vi1)a) ( trail) \<\<anchor\>\> garrar; \<\<coat\>\> arrastrarb) ( lag) rezagarse*2) ( go on slowly) \<\<work/conversation\>\> hacerse* pesado; \<\<film/play\>\> hacerse* largo3) ( race cars) (AmE colloq) echarse un pique (fam)•Phrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out- drag up
II
noun (no pl)1) ( tiresome thing)what a drag! — qué lata! (fam)
2) u ( resistant force) resistencia f al avance3) c ( on cigarette) (colloq) pitada f (AmL), calada f (Esp)4) u ( women's clothes)in drag — vestido de mujer; (before n) <act, show> de travestis or transformistas
drag queen — reinona f (arg)
5) ( street) (AmE sl)[dræɡ]1. N1) (=restraint)the satellite acts like a drag on the shuttle — el satélite hace más lento el avance del transbordador espacial
the region is a drag on the country's financial resources — (fig) la región supone una sangría or un desaguadero para los recursos económicos del país
these conservative institutions were seen as a drag on progress — (fig) estas instituciones conservadoras eran consideradas un obstáculo or estorbo para el progreso
2) (Aer) (=resistance) resistencia f aerodinámica3) * (=boring thing) lata * f, rollo m (Sp) *what a drag! — ¡qué lata! *, ¡qué rollo! (Sp) *
she's a real drag! — ¡qué tía más pesada! *
he took a long drag on his cigarette — le dio una chupada or (Sp) calada larga al cigarro
5) (=women's clothes)he was wearing drag — iba vestido de mujer, iba travestido
a man in drag — un hombre vestido de mujer, un hombre travestido
6)the main drag — (US) * la avenida principal
7) (=dragnet) red f barredera; (=dredge) draga f8) (US) * (=influence) enchufe * m2. VT1) (=pull) arrastrarshe managed to drag herself clear of the wreckage — consiguió salir a duras penas del coche siniestrado
- drag sb's2) (=trail) [+ injured limb, coat] arrastrarI don't want to drag the children round the supermarket — no quiero ir tirando de los niños por el supermercado
to drag one's feet — (lit) arrastrar los pies
to drag one's feet or heels — (fig) dar largas (al asunto)
the government has been dragging its feet or heels on this issue — el gobierno ha estado dando largas a este asunto
3) (=force)the government didn't want to drag the nation into a war — el gobierno no quería arrastrar al país a una guerra
I have to drag myself into the office in the mornings — por las mañanas me cuesta muchísimo (trabajo) ir a la oficina
4) (=dredge, search) [+ sea bed, river] dragar3. VI1) (=go very slowly) [time] pasar muy lentamente; [film, play] hacerse pesadothe minutes dragged by — los minutos pasaban muy lentamente or se alargaban sin fin
2) (=trail) [skirt, coat] arrastrarher skirt was dragging on the floor — la falda le iba arrastrando por el suelo, iba arrastrando la falda por el suelo
3) (=not keep pace) rezagarse4) (=dredge, search)4.CPDdrag and drop N — (Comput) arrastrar y soltar m
drag artist N — transformista m, travesti m
drag hunt N — deporte en el que los perros salen a la caza de un objeto perfumado en lugar de un animal
drag (para)chute N — paracaídas m inv de frenado
drag queen * N — drag-queen * f, reinona * f, travesti m
drag race N — (US) (Aut) carrera de coches trucados de salida parada
drag show N — espectáculo m de drag-queens *, espectáculo m de reinonas *, espectáculo m de travestismo
- drag in- drag on- drag out- drag up* * *
I
1. [dræg]- gg- transitive verb1)a) ( haul) arrastrar, llevar a rastrasto drag somebody's name o reputation through the mud o dirt — cubrir* de fango or manchar el buen nombre de alguien
b) ( force) (colloq)how did I get dragged into this ridiculous plan? — ¿cómo me dejé meter en un plan tan absurdo?
2) ( allow to trail) \<\<tail/garment/anchor\>\> arrastrarI don't want to drag the kids around with me all day — no quiero andar con los niños a cuestas todo el día
to drag one's feet o heels — dar(le)* largas al asunto
3) ( dredge) \<\<river/lake\>\> dragar*
2.
vi1)a) ( trail) \<\<anchor\>\> garrar; \<\<coat\>\> arrastrarb) ( lag) rezagarse*2) ( go on slowly) \<\<work/conversation\>\> hacerse* pesado; \<\<film/play\>\> hacerse* largo3) ( race cars) (AmE colloq) echarse un pique (fam)•Phrasal Verbs:- drag in- drag on- drag out- drag up
II
noun (no pl)1) ( tiresome thing)what a drag! — qué lata! (fam)
2) u ( resistant force) resistencia f al avance3) c ( on cigarette) (colloq) pitada f (AmL), calada f (Esp)4) u ( women's clothes)in drag — vestido de mujer; (before n) <act, show> de travestis or transformistas
drag queen — reinona f (arg)
5) ( street) (AmE sl) -
9 aerodynamics
[ˌeərəʊdaɪ'næmɪks]1) (science) + verbo sing. aerodinamica f.2) (styling) + verbo sing. aerodinamicità f.* * *aerodynamics /ɛərədaɪˈnæmɪks/n. pl.(col verbo al sing.) (fis.) aerodinamica.* * *[ˌeərəʊdaɪ'næmɪks]1) (science) + verbo sing. aerodinamica f.2) (styling) + verbo sing. aerodinamicità f. -
10 aerofoil
-
11 drag
1 nAIR TRANSP resistencia aerodinámica f, resistencia al avance f, retardo mFLUID resistencia hidrodinámica f, on a sphere resistencia al avance fFUELLESS wind power resistencia al avance fMECH draga f, freno m, galga f, retardo m, zapata fMETALL arrastre mMINE retardo m, zapata f, resistencia f, draga f, galga fPHYS resistencia aerodinámica f, frenado m, arrastre mPRINT mancha fSPACE arrastre m, frenado m, resistencia aerodinámica fWATER TRANSP resistencia al avance f23 vtWATER TRANSP sea bottom rastrear -
12 streamline
s.línea aerodinámica, aerodinamismo, forma aerodinámica.vt.1 hacer más aerodinámico(a) (vehicle); racionalizar (system, department)2 aerodinamizar, estilizar, carenar, dar línea aerodinámica a.(pt & pp streamlined) -
13 streamline
stream.line[str'i:mlain] n 1 forma aerodinâmica. 2 direção de uma partícula dentro de um fluxo. • vt 1 dar forma aerodinâmica a. 2 modernizar. 3 organizar, aperfeiçoar. -
14 airspeed
-
15 aerodynamical levitation
nTRANSP elevación aerodinámica f, levitación aerodinámica fEnglish-Spanish technical dictionary > aerodynamical levitation
-
16 aerofoil
n (BrE)AIR TRANSP plano aerodinámico m, superficie aerodinámica f, superficie sustentadora fFUELLESS perfil de ala m, superficie sustentadora fWATER TRANSP ship, boat design superficie sustentadora f, superficie sustentadora aerodinámica f -
17 streamline
tr['striːmlaɪn]1 (contour) línea aerodinámica1 (car) aerodinamizar2 (system, method, organization) racionalizarv.• aerodinamizar v.transitive verb \<\<car/plane\>\> hacer* más aerodinámico el diseño de, aerodinamizar*; \<\<organization/production\>\> racionalizar*, hacer* más eficiente['striːmlaɪn]VT (lit) aerodinamizar; (fig) racionalizar* * *transitive verb \<\<car/plane\>\> hacer* más aerodinámico el diseño de, aerodinamizar*; \<\<organization/production\>\> racionalizar*, hacer* más eficiente -
18 aerodinámico
aerodinámico
◊ -ca adjetivoaerodynamic
aerodinámico,-a adjetivo aerodynamic (línea, forma) streamlined ' aerodinámico' also found in these entries: Spanish: aerodinámica English: streamline - streamlined - aerodynamic - stream -
19 forma
Del verbo formar: ( conjugate formar) \ \
forma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: forma formar
forma sustantivo femenino 1 tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer; dar forma a algo ( al barro) to shape sth; ( a proyecto) to give shape to sth forma de pago form o method of payment 2 (Dep, Med): está en baja forma he's not on form; en plena forma on top form; en forma: nos divertimos en forma we had a really good time 3 (manera, modo) way; ¡vaya forma de conducir! what a way to drive!; forma de vida way of life; de forma distinta differently; de cualquier forma or de todas formas anyway, in any case 4◊ formas sustantivo femenino plural5 (Méx) ( formulario) form
formar ( conjugate formar) verbo transitivo 1 ‹asociación/gobierno› to form, set up; ‹ barricada› to set up;◊ ¡formen parejas! ( en clase) get into pairs o twos!;( en baile) take your partners!b) (Ling) to form2 ( componer) to make up; forma parte de algo to be part of sth, to belong to sth 3 ‹carácter/espíritu› to form, shape 4 ( educar) to bring up; ( para trabajo) to train verbo intransitivo (Mil) to fall in formarse verbo pronominal 1◊ se formó una cola a line (AmE) o (BrE) queue formed2 ( educarse) to be educated; ( para trabajo) to be trained
forma sustantivo femenino
1 form, shape: una vasija en forma de campana, a bell-shaped vessel
2 (modo) way: hazlo de otra forma do it another way
no hay forma de probarlo, there's no way to prove it
forma de pago, method of payment
3 Dep form: está en baja forma, she's off form
me mantengo en forma, I keep fit 4 formas, (modales) manners
guardar las formas, to keep up appearances Locuciones: de forma que, so that
de todas formas, anyway, in any case
formar verbo transitivo
1 to form
2 (criar) to bring up (instruir) to educate, train ' forma' also found in these entries: Spanish: A - acento - aerodinámica - aerodinámico - amorfa - amorfo - anacrónica - anacrónico - borla - cerrada - cerrado - circular - congruente - cónica - cónico - corpórea - corpóreo - defraudar - diferente - ser - escribano - estrafalaria - estrafalario - estrechamiento - estrellada - estrellado - formalmente - herida - histriónica - histriónico - imitar - inicua - inicuo - ladrón - ladrona - mercenaria - mercenario - modo - óptica - oscurecer - pequeña - pequeño - política - redonda - redondo - sambenito - tallar - tela - tener - Tiro English: A - agenda - agree - alternately - amusing - an - and - angular - anyhow - arrange - as - attuned to - be - begin - best - blend - circle - crescent - cupcake - day - deny - diamond - disgusting - do - enjoy - expect - expedient - faint - figure - fish - fit - fitness - form - freeware - from - go - heart-shaped - hexagon - jelly baby - jelly bean - Jerkily - keep - kidney shaped - lack - lie - manner - mister - must - parcel - pear-shaped -
20 línea
línea sustantivo femenino 1 ( en general) line; escribirle unas líneas a algn to drop sb a line; seguir la línea del partido to follow the party line; en líneas generales broadly speaking; por línea materna on his (o her etc) mother's side; línea de montaje assembly line; línea de gol goal line; línea de llegada finishing line, wire (AmE); línea de salida starting line; de primera línea ‹ tecnología› state-of-the-art; ‹ producto› top-quality, high-class; ‹actor/jugador› first-rate;◊ leer entre líneas to read between the lines2 (Transp, Tele) line; final de la línea end of the line; no hay línea directa a Córdoba there is no direct service to Cordoba; intenté llamarte pero no había línea I tried to ring you but the phone o the line was dead; la línea está ocupada the line is busy 3◊ nuestra nueva línea de cosméticos our new line o range of cosmeticsb) ( estilo):4 ( figura):
línea sustantivo femenino
1 Geom line
2 (trayecto de autobús) route (de ferrocarril, metro) line Av línea aérea, airline
3 Inform en línea, on-line
4 (figura, cuerpo esbelto) figure
mantener la línea, to keep one's figure (diseño) design
5 Com (de productos) line
6 (fila) line
poner en línea, to line up
7 (cable) line
línea telegráfica, telegraph line Locuciones: en líneas generales, roughly speaking
entre líneas, between the lines Tel línea caliente, hotline ' línea' also found in these entries: Spanish: aerodinámica - aerodinámico - alinear - banda - continua - continuo - derecha - derecho - estacionamiento - extensión - flotación - fuego - horizonte - intervenir - juez - punto - salida - sucesión - trazar - trazo - verso - autobús - comer - conservar - controlar - curva - delantero - descendente - discontinuo - ecuador - ininterrumpido - lateral - oblicuo - ocupado - paralela - patín - prolongar - quebrado - raya - recto - renglón - saltar - separar - tenue - transversal - vertical English: airline - borderline - bus route - busline - commercial pilot - credit line - crow - cut off - dead - describe - draw - editorial - electrify - extend - faint - file - finishing line - fire - firing line - frill - hard line - length - line - name - oblique - overbook - party line - plot - product line - range - rank - roller blades - rollerblade - route - sideline - skyline - starting line - straight - touchline - vein - waistline - waterline - watershed - winning post - wiretapping - air - carrier - demarcation - directly - dividing line
См. также в других словарях:
aerodinamică — aerodinámică s. f., g. d. art. aerodinámicii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic AERODINÁMICĂ f. Ramură a mecanicii care se ocupă cu studiul mişcării corpurilor solide într un mediu gazos (mai ales în aer). [G. D.… … Dicționar Român
aerodinámica — sustantivo femenino 1. Área: física Parte de la física que estudia el comportamiento de los cuerpos en movimiento: Es una gran especialista en aerodinámica. 2. Uso/registro: coloquial. Forma de un vehículo que ofrece en su movimiento la mínima… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aerodinámica — Estudio del aire u otros gases en movimiento, o de cuerpos que se mueven en el aire. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
aerodinâmica — s. f. Parte da Física que ensina as leis de movimentação dos fluidos elásticos ou as que regem a pressão que exerce o ar exterior … Dicionário da Língua Portuguesa
Aerodinámica — El paso del ala de un avión crea un vórtice identificable por el humo coloreado. La aerodinámica es la rama de la mecánica de fluidos que estudia las acciones que aparecen sobre los cuerpos sólidos cuando existe un movimiento relativo entre éstos … Wikipedia Español
Aerodinámica — ► sustantivo femenino FÍSICA Estudio del movimiento de los gases relativo a cuerpos sólidos. * * * aerodinámica f. Fís. Parte de la mecánica que se refiere al movimiento de los gases. * * * Es la parte de la dinámica de fluidos que estudia las… … Enciclopedia Universal
aerodinámica — {{#}}{{LM A45543}}{{〓}} {{[}}aerodinámica{{]}} ‹a·e·ro·di·ná·mi·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{A00904}}{{上}}aerodinámico, aerodinámica{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Aerodinámica civil — La aerodinámica civil es la rama de la aerodinámica que se encarga del estudio de las acciones de los fluidos sobre cuerpos no fuselados. En éstos, la capa límite suele estar desprendida en gran parte de su superficie, comportando una resistencia … Wikipedia Español
aerodinámica — (Línea) Perfil curvado de un cuerpo para permitirle avanzar a través de un fluido con un mínimo de fricción superficial. Rama de las ciencias aplicadas que estudia el comportamiento de cuerpos que se mueven a través del aire y el movimiento del… … Diccionario ecologico
aerodinàmica — a|e|ro|di|nà|mi|ca Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
aerodinamica — a·e·ro·di·nà·mi·ca s.f. TS fis. parte della meccanica dei fluidi che studia le leggi del moto dell aria e dei corpi in essa immersi {{line}} {{/line}} DATA: 1828. ETIMO: comp. di 1aero e dinamica, cfr. ingl. aerodynamics … Dizionario italiano