-
61 stock
[stɔk]active stock активные акции actual stock наличный запас actual stock фактический запас available rolling stock ж.-д. наличный подвижной состав base stock базовый запас base stock formula формула базового запаса base stock valuation стоимость базового запаса stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) bearer stock акция на предъявителя blue chip stock акции, дающие высокие дивиденды build up a stock создавать запас carry stock хранить запасы classified stock акции, различающиеся по статусу closing stock запас в конце отчетного периода common capital stock обыкновенная акция common capital stock обычная акция common stock обыкновенная акция common stock обычная акция consignment stock консигнационный склад consignment stock партия товаров contributed stock акционерный капитал convertible loan stock облигации, конвертируемые в акции convertible preferred stock привилегированные акции с возможностью обмена на обыкновенные акции cumulative preferred stock кумулятивная привилегированная акция stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь dead stock акции, не пользующиеся спросом dead stock замороженные материальные средства dead stock запас товаров, не пользующихся спросом dead stock мертвый инвентарь dead stock неиспользуемый запас dead stock неходовые акции deferred stock акция с отсроченным дивидендом dwelling stock жилой фонд ex stock со склада ex stock франко-склад first stock первая акция funds stock запас капитала gambling stock ценная бумага, участвующая в спекуляции gilt-edged stock государственная ценная бумага gold stock золотой запас goods in stock товары на складе growth stock акция, цена которой повышается growth stock акция роста housing stock жилищный фонд in stock в запасе in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы in stock в наличии intervention stock интервенционный запас in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы letter stock семейная акция life stock срок хранения запасов loan stock залоговый запас loan stock облигация loan stock ценная бумага компании management stock акционерный капитал руководителей компании monetary gold stock золотой запас в денежном выражении money stock денежная масса money stock сумма денег в обращении no-par stock акция без фиксированного номинала obsolete stock устаревший ассортимент товаров stock род, семья; of good stock из хорошей семьи old dwelling stock старый жилой фонд old housing stock старый жилой фонд opening stock запас в начале отчетного периода opening stock начальный запас order stock склад заказанной продукции ordinary stock обыкновенные акции in stock в наличии (о товарах и т. п.); под рукой; out of stock распродано; to lay in stock делать запасы paid-up stock оплаченная акция stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) penny stock мелкая акция preferred stock привилегированная акция reacquired stock вновь приобретенная акция redeemable stock акция, подлежащая выкупу registered stock ценная бумага, которая существует только в виде записей в регистре remaining stock сохранившийся запас reserve stock страховой запас rolling stock подвижной состав stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock приделывать ручку stock = stock company stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stock акционерный капитал stock акция, акции stock акция stock ассортимент (товаров) stock ассортимент (товаров) stock тех. бабка (станка) stock главный ствол (дерева) stock группа населения stock группа родственных языков stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь stock запас stock избитый, шаблонный, заезженный stock иметь в наличии, в продаже; the shop stocks only cheap goods в этой лавке продаются только дешевые товары stock имеющийся в наличии, наготове stock имущество stock инвентарь stock капитал, акционерный капитал, основной капитал stock капитал stock pl ист. колодки stock крепкий бульон из костей stock левкой stock материалы stock облигации, ценные бумаги, фонды stock облигации stock обязательства stock опора, подпора stock парк (вагонов и т. п.); подвижной состав stock уст. пень; бревно stock перечень продаваемого имущества stock поголовье скота stock бот. подвой stock биол. порода, племя stock тех. припуск stock раса stock род, семья; of good stock из хорошей семьи stock рукоятка, ручка; ружейная ложа stock склад stock скот, поголовье скота (тж. live stock) stock скот stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock создавать запасы stock pl мор. стапель; to be on the stocks стоять на стапеле; перен. готовиться, быть в работе (о литературном произведении) stock сырье; paper stock бумажное сырье (тряпье и т. п.) stock сырье stock товар, запас, материальная база stock фонд stock хранить на складе stock хранить на складе stock ценные бумаги stock часть колоды карт, не розданная игрокам stock широкий галстук или шарф stock метал. шихта, колоша stock шток (якоря) stock снабжать; to stock a farm оборудовать хозяйство stock of foreign bills пакет иностранных векселей stock of gold золотой запас stock of goods запас товаров stock of goods склад товаров stock of record ценная бумага, зарегистрированная на имя владельца до даты, дающей право на получение дивиденда stock on hand наличный запас stock эк. акционерный капитал (тж. joint stock); основной капитал; фонды; the stocks государственный долг stocks: stocks акции и облигации stock запасы готовой продукции stock запасы товаров stock стапель stocks and stones бесчувственные люди stocks and stones неодушевленные предметы straight stock акция с фиксированной нарицательной стоимостью surplus stock избыточный запас surplus stock неликвидный запас surplus stock неликвиды to take stock инвентаризировать; делать переучет товара to take stock критически оценивать, рассматривать (of - что-л.); приглядываться (of - к чему-л.) stock амер. акции; to take stock in покупать акции; вступать в пай to take stock in жарг. верить to take stock in жарг. придавать значение take stock of инвентаризовать take stock of производить переучет товаров treasury stock казначейская ценная бумага treasury stock собственная акция компании, хранимая в ее финансовом отделе undated stock бессрочная правительственная облигация voting stock акция, дающая владельцу право голоса watered stock разводненный акционерный капитал watered: stock stock фин. разводненный акционерный капитал stock запас; инвентарь; word stock запас слов; basic word stock основной словарный фонд; dead stock (мертвый) инвентарь -
62 sense
sens
1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) sensación, sentido3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sentido4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) sentido común, juicio, sensatez5) (a meaning (of a word).) significado6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir, percibir- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense
sense1 n1. sentidothe five senses are: hearing, sight, taste, touch and smell los cinco sentidos son: el oído, la vista, el gusto, el tacto y el olfato2. sentido común / juicio / sensatezdon't be stupid, use your common sense no seas estúpido, usa tu sentido comúnsense2 vb notar / sentir / darse cuentatr[sens]1 (faculty) sentido2 (feeling - of well-being, loss) sensación nombre femenino; (awareness, appreciation - of justice, duty) sentido3 (wisdom, judgement) sentido común, juicio, sensatez nombre femenino, tino4 (reason, purpose) sentido■ what's the sense in driving there? ¿qué sentido tiene conducir hasta allí?■ there's no sense in crying ¿de qué sirve llorar?1 (feel, perceive) sentir, percibir, presentir, intuir; (apprehend, detect) percibir, darse cuenta de2 (machine) detectar1 (normal state of mind) juicio m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a sense hasta cierto punto, en cierto sentidoin no sense de ninguna manerato be out of one's senses no estar en sus cabalesto bring somebody to their senses hacer a alguien entrar en razónto come to one's senses recobrar el juicioto have a sense of occasion tener sentido de la ocasiónto make sense out of something entender algoto see sense entrar en razónto take leave of one's senses perder el juicioto talk sense hablar con juiciosense organ órgano del sentidohe sensed danger: se dio cuenta del peligrosense n1) meaning: sentido m, significado m2) : sentido mthe sense of smell: el sentido del olfato3)to make sense : tener sentidoadj.• sensitivo, -a adj.n.• juicio s.m.• mollera s.f.• opinión s.f.• sensación s.f.• sentido s.m.• testa s.f.v.• detectar (Teléfono) v.• percibir v.• sentir v.• sospechar v.
I sens1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptadoaicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notar[sens]I sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
1. N1) (bodily) sentido msense of hearing/smell/taste/touch — sentido m del oído/olfato/gusto/tacto
sense of sight — sentido m de la vista
•
sixth sense — sexto sentido2) (=feeling) sensación f•
have you no sense of shame? — ¿es que no tienes vergüenza?•
there is a sense of space in his paintings — sus cuadros transmiten una sensación de espacio3) (=good judgement) sentido m comúnshe has more sense than to go out on her own — tiene el suficiente sentido común como para no salir sola
I thought you would have had more sense — pensé que eras más sensato or tenías más sentido común
•
to make sb see sense — hacer que algn entre en razón•
to talk sense — hablar con sentido común, hablar con juicio4)• to make sense — (=be advisable) ser conveniente; (=be comprehensible, logical) tener sentido
it doesn't make sense or it makes no sense — no tiene sentido
•
to make sense of sth, I could make no sense of what he was saying — no entendía nada de lo que decía, no podía sacar nada en claro de lo que decía5) (=point, use) sentido mwhat's the sense of having another meeting? — ¿qué sentido tiene celebrar otra reunión?
6) senses (=sanity)•
I hope this warning will bring him to his senses — espero que esta advertencia le haga entrar en razón•
to come to one's senses — entrar en razón•
no-one in his right senses would do that — nadie (que esté) en su sano juicio haría eso•
have you taken leave of your senses? — ¿has perdido el juicio?it has several senses — tiene varias acepciones or varios significados
in what sense are you using the word? — ¿qué significado le das a la palabra?
•
in a sense — en cierto modo•
in every sense (of the word) — en todos los sentidos (de la palabra)•
in the full sense of that word — en toda la extensión de la palabra•
in no sense can it be said that... — de ninguna manera se puede decir que...•
in one sense — en cierto modo•
in the strict/ true sense of the word — en el sentido estricto/en el verdadero sentido de la palabra8) (=awareness) sentido m•
she has very good business sense — tiene muy buen ojo para los negocios•
they have an exaggerated sense of their own importance — se creen bastante más importantes de lo que son•
where's your sense of occasion? — tienes que estar a la altura de las circunstancias or la ocasión•
we must keep a sense of proportion about this — no debemos darle a esto más importancia de la que tiene•
one must have some sense of right and wrong — uno tiene que tener cierta noción de lo que está bien y lo que está mal9) (=opinion) opinión fwhat is your sense of the mood of the electorate? — ¿qué opinión le merece el clima que se respira entre el electorado?
2. VT1) (=suspect, intuit) presentirhe looked about him, sensing danger — miró a su alrededor, presintiendo peligro
2) (=be conscious of) percibir3) (=realize) darse cuenta de3.CPDsense organ N — órgano m sensorial
* * *
I [sens]1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptado/traicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notarI sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
-
63 geläufig
Adj.1. (allgemein bekannt) familiar, common; das Wort ist mir ( nicht) geläufig (bekannt) I’ve (never) heard (of) the word; (vertraut) it’s not a word I know ( oder I’m familiar with)2. (fließend) fluent* * *customary; accustomed; fluent; current; easy* * *ge|läu|fig [gə'lɔyfɪç]adj(= üblich) common; (= vertraut) familiar; (dated = redegewandt) fluenteine gelä́úfige Redensart — a common saying
das ist mir nicht gelä́úfig — I'm not familiar with that, that isn't familiar to me
* * *ge·läu·fig[gəˈlɔyfɪç]adj common, familiardieser Ausdruck ist mir leider nicht \geläufig I'm afraid I'm not familiar with this expression* * *1) (vertraut) familiar, common <expression, concept>2) (fließend, perfekt) fluent* * *geläufig adj1. (allgemein bekannt) familiar, common;das Wort ist mir (nicht) geläufig (bekannt) I’ve (never) heard (of) the word; (vertraut) it’s not a word I know ( oder I’m familiar with)2. (fließend) fluent* * *1) (vertraut) familiar, common <expression, concept>2) (fließend, perfekt) fluent* * *adj.common adj.current adj.familiar adj.voluble adj. adv.volubly adv. -
64 palabra
intj.really, honest to goodness, honest, honest to God.f.1 word.de palabra by word of mouth, verballydejar a alguien con la palabra en la boca to cut somebody off in mid-sentenceen cuatro o dos palabras in a few wordsen una palabra in a wordno dijo palabra he didn't say a wordmedir las palabras to weigh one's words (carefully)no habla ni (media) palabra de español she doesn't speak a word of Spanishpalabra por palabra word for wordser palabras mayores to be an important mattersin mediar palabra without a single wordpalabra divina o de Dios word of God2 word (juramento, promesa).dar su palabra to give one's wordfaltó a su palabra he went back on his word, he broke o didn't keep his wordmantuvo su palabra she kept her wordtienes mi palabra you have my wordtomar la palabra a alguien to hold somebody to their word3 speech (habla).4 word of honor, troth, word, word of honour.* * *1 word\dar su palabra to give one's word, promisedecir la última palabra to have the last worddejar a alguien con la palabra en la boca to cut somebody offdirigirle la palabra a alguien to address somebodyen una palabra in a wordno decir ni media palabra a nadie not to breath a word to anyonemedir las palabras to weigh one's wordsno dirigirle la palabra a alguien not to be speaking to somebodypalabra por palabra word for wordquitarle a alguien la palabra to cut somebody short, interrupt somebodyser hombre/mujer de palabra to be a man of his word/a woman of her wordser hombre/mujer de pocas palabras to be a man/woman of few wordstener la palabra to have the floortener palabra to keep one's wordtener unas palabras con alguien to have words with somebodytomarle a alguien la palabra to take somebody at their wordpalabra clave key wordpalabra de honor word of honour* * *noun f.1) word2) faith* * *SF1) (=vocablo) word¿me permiten decir unas palabras? — could I say a few words?
no tengo palabras o me faltan palabras para expresar lo que siento — I haven't got the o there aren't words to express how I feel, words fail to express how I feel
sin decir o chistar * palabra — without a word
•
con buenas palabras, me lo dijo con muy buenas palabras — he told me as cool as you like *nos entretenía con buenas palabras, pero nunca nos daba el dinero — he palmed us off with smooth talk, but he never gave us the money
•
medias palabras — hints•
en una palabra — in a word¡ni una palabra más! — not another word!
- no cruzar una palabra con algnme dejó con la palabra en la boca y se fue de la habitación — he walked out of the room while I was in mid-sentence
palabras cruzadas — LAm (=crucigrama) crossword sing
palabras mayores — † offensive language sing
ser palabras mayores (=ser importante) —
juego II, 2)¿te han hecho directora? ¡eso ya son palabras mayores! — so you've been appointed director, that's really something!
2) (=facultad de hablar)tiene el don de la palabra, es de palabra fácil — he has a way with words, he has the gift of the gab *
•
de palabra, he pecado solo de palabra — I've sinned in word only•
dirigir la palabra a algn, hace tiempo que no me dirige la palabra — he hasn't spoken to me for a long time3) frm (=turno para hablar) floor•
pedir la palabra — to ask for the floor, ask to be allowed to speak•
tener la palabra — to have the floor•
tomar la palabra — to take the floor, speak•
hacer uso de la palabra — to take the floor, speak4) (=promesa) wordcumplió su palabra — he kept his word, he was true to his word
palabra que yo no tengo nada que ver — * I've got nothing to do with it, (I) promise!
-¿de verdad que no sabías nada? -¡palabra! o hum ¡palabrita del Niño Jesús! — "you really didn't know anything?" - "cross my heart and hope to die!"
•
bajo palabra — (Mil) on parole•
faltar a su palabra — to go back on o break one's wordpalabra de casamiento, dar palabra de casamiento — to promise to marry
palabra de honor — word of honour, word of honor (EEUU)
¿me das tu palabra de honor de que no dirás nada? — do you give me your word of honour you won't say anything?
¡palabra de honor! — word of honour!
* * *1) ( vocablo) worden pocas palabras, es un cobarde — in a word, he's a coward
yo no sabía ni una palabra del asunto — I didn't know a thing o anything about it
eso ya son palabras mayores — (refiriéndose - a insulto, acusación) those are strong words; (- a propuesta excesiva) that's taking things too far
quitarle las palabras de la boca a alguien — to take the words right out of somebody's mouth
tener la última palabra — to have the final say
2) ( promesa) wordnunca falta a su palabra — he never breaks o goes back on his word
se lo devolví palabra! — I gave it back to her, honest! (colloq)
cobrarle la palabra a alguien — (Chi fam) to hold somebody to his/her word (colloq)
tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan
3)a) ( habla) speechdejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth
b) (frml) (en ceremonia, asamblea)pido la palabra — may I say something?, I'd like to say something
tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)
ceder (le) la palabra a alguien — to give the floor to somebody (frml), to call upon somebody to speak
* * *= word, headword.Ex. A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.Ex. This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.----* agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.* anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* compuesto de varias palabras = multi-word.* concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.* concepto expresado con varias palabras = database host.* con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* coocurrencia de palabras = co-word [coword].* cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.* de múltiples palabras = multiple-word.* de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.* describir con palabras = describe + in words.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* de sólo palabras = word-oriented.* de una palabra = one-word.* de una única palabra = single-word.* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigirse la palabra = on speaking terms.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* en dos palabras = in a nutshell.* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.* en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.* en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.* en palabras = verbally.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* en una palabra = in a nutshell, in a word.* escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.* frecuencia de palabras = word count.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* hilvanar palabras = orchestrate + words.* hombre que no tiene palabra = not a man of his word.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave = keyword indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inflexión lingüística de una palabra = word form.* intercambiar palabras = bandy + words.* juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.* la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* ley de frecuencias de palabras de Zipf = Zipf's word frequency law.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* mala palabra = dirty word.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* !ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* número de palabras = wordage.* ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.* ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* orden inverso de palabras = indirect word order.* palabra ambigua = weasel word.* palabra clave = keyword [key word], key term.* palabra coloquial = slang word.* palabra común = common word.* palabra de contenido = content word.* palabra de control = control word.* palabra de Dios = word of God.* palabra de entrada principal = primary entry word.* palabra del documento = textword.* palabra del texto = text word.* palabra del título = title word, title term.* palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.* palabra engañosa = weasel word.* palabra equívoca = weasel word.* palabra escrita, la = written word, the.* palabra fosilizada = fossil word.* palabra hablada, la = spoken word, the.* palabra híbrida = portmanteau word.* palabra impresa = words in print.* palabra impresa, la = printed word, the.* palabra justa, la = mot juste, the.* palabra llena de contenido = substantive word.* palabra malsonate = expletive.* palabra oculta = hidden word.* palabra por la que se ordena una entrada = filing word.* palabra por palabra = verbatim, word for word.* palabra puente = transitional word.* palabras = wordage.* palabras al viento = hot air.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.* palabras de alabanza = words of praise.* palabras de aliento = pep talk.* palabras de ánimo = pep talk.* palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.* palabras de consuelo = words of comfort.* palabra significativa = content-bearing word, significant word.* palabras iniciales = opening statement.* palabras literales = quote... unquote.* palabras para levantar la moral = pep talk.* palabras + penetrar = words + sink.* palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.* palabras usadas = wording.* palabra vacía = stopword [stop-word], function word.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primeras palabras = opening statement.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* raíz de palabra = word stem.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* secuencia de palabras = word string.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* sentido de la palabra = word sense.* ser la última palabra = be all the rage.* significado de la palabra = word sense.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin palabras = wordless.* sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.* Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.* últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* variante morfológica de una palabra = word variant.* * *1) ( vocablo) worden pocas palabras, es un cobarde — in a word, he's a coward
yo no sabía ni una palabra del asunto — I didn't know a thing o anything about it
eso ya son palabras mayores — (refiriéndose - a insulto, acusación) those are strong words; (- a propuesta excesiva) that's taking things too far
quitarle las palabras de la boca a alguien — to take the words right out of somebody's mouth
tener la última palabra — to have the final say
2) ( promesa) wordnunca falta a su palabra — he never breaks o goes back on his word
se lo devolví palabra! — I gave it back to her, honest! (colloq)
cobrarle la palabra a alguien — (Chi fam) to hold somebody to his/her word (colloq)
tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan
3)a) ( habla) speechdejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth
b) (frml) (en ceremonia, asamblea)pido la palabra — may I say something?, I'd like to say something
tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)
ceder (le) la palabra a alguien — to give the floor to somebody (frml), to call upon somebody to speak
* * *= word, headword.Ex: A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.
Ex: This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.* agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.* anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* compuesto de varias palabras = multi-word.* concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.* concepto expresado con varias palabras = database host.* con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* coocurrencia de palabras = co-word [coword].* cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.* de múltiples palabras = multiple-word.* de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.* describir con palabras = describe + in words.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* de sólo palabras = word-oriented.* de una palabra = one-word.* de una única palabra = single-word.* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigirse la palabra = on speaking terms.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* en dos palabras = in a nutshell.* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.* en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.* en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.* en palabras = verbally.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* en una palabra = in a nutshell, in a word.* escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.* frecuencia de palabras = word count.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* hilvanar palabras = orchestrate + words.* hombre que no tiene palabra = not a man of his word.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave = keyword indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inflexión lingüística de una palabra = word form.* intercambiar palabras = bandy + words.* juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.* la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* ley de frecuencias de palabras de Zipf = Zipf's word frequency law.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* mala palabra = dirty word.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* !ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* número de palabras = wordage.* ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.* ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* orden inverso de palabras = indirect word order.* palabra ambigua = weasel word.* palabra clave = keyword [key word], key term.* palabra coloquial = slang word.* palabra común = common word.* palabra de contenido = content word.* palabra de control = control word.* palabra de Dios = word of God.* palabra de entrada principal = primary entry word.* palabra del documento = textword.* palabra del texto = text word.* palabra del título = title word, title term.* palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.* palabra engañosa = weasel word.* palabra equívoca = weasel word.* palabra escrita, la = written word, the.* palabra fosilizada = fossil word.* palabra hablada, la = spoken word, the.* palabra híbrida = portmanteau word.* palabra impresa = words in print.* palabra impresa, la = printed word, the.* palabra justa, la = mot juste, the.* palabra llena de contenido = substantive word.* palabra malsonate = expletive.* palabra oculta = hidden word.* palabra por la que se ordena una entrada = filing word.* palabra por palabra = verbatim, word for word.* palabra puente = transitional word.* palabras = wordage.* palabras al viento = hot air.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.* palabras de alabanza = words of praise.* palabras de aliento = pep talk.* palabras de ánimo = pep talk.* palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.* palabras de consuelo = words of comfort.* palabra significativa = content-bearing word, significant word.* palabras iniciales = opening statement.* palabras literales = quote... unquote.* palabras para levantar la moral = pep talk.* palabras + penetrar = words + sink.* palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.* palabras usadas = wording.* palabra vacía = stopword [stop-word], function word.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primeras palabras = opening statement.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* raíz de palabra = word stem.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* secuencia de palabras = word string.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* sentido de la palabra = word sense.* ser la última palabra = be all the rage.* significado de la palabra = word sense.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin palabras = wordless.* sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.* Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.* últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* variante morfológica de una palabra = word variant.* * *A (vocablo) worduna palabra de seis letras a six-letter wordes un bruto en toda la extensión de la palabra he's a brute, in every sense of the wordpalabras, palabras, yo lo que quiero son hechos I've heard enough words o talk, I want to see some actionno son más que palabras it's all talkes un hombre de pocas palabras he's a man of few wordssólo quiero decir unas palabras I just want to say a few wordstras unas palabras de saludo after a few words of welcomeno encuentro or tengo palabras para expresarles mi agradecimiento I cannot find words to express my gratitude to youmira, yo te lo puedo explicar en dos palabras look, let me put it to you simplyen pocas palabras, es un cobarde basically o to put it bluntly, he's a coward¿te parece bien? — en una palabra, no is that all right? in a word, nolo tradujo palabra por palabra he translated it word for wordni una palabra más, te quedas a cenar not another word o I don't want to hear another word, you're staying for dinneryo no sabía ni una palabra del asunto I didn't know a thing o anything about itde esto ni una palabra a nadie not a word to anyone about thisno entendí (ni) una palabra de lo que dijo I didn't understand a (single) word of what he saidsin decir (una) palabra without a wordcomerse las palabras to gabblecon (muy) buenas palabras in the nicest possible waydecirle a algn cuatro palabras bien dichas to tell sb a few home truthseso ya son palabras mayores (refiriéndose — a un insulto) those are strong words; (— a una acusación) that's a serious accusation, those are strong words; (— a una propuesta excesiva) that's taking things too far, that's a bit excessivela última palabra the last wordsiempre tiene que ser él el que diga la última palabra he always has to have the last worden este asunto la última palabra le corresponde a Juárez Juárez has the final say on this matterquitarle las palabras de la boca a algn to take the words right out of sb's mouthtener unas palabras con algn to have words with sb ( colloq)tuvieron unas palabras por un asunto de dinero they had words over some money matterlas palabras se las lleva el viento actions speak louder than wordsa palabras necias oídos sordos take no notice of the stupid things people sayCompuestos:key wordcompound word● palabra funcional or vacíafunction wordfpl (CS) crossword, crossword puzzleB (promesa) wordme basta con tu palabra your word is enough for meme dio su palabra she gave me her wordes una mujer de palabra she's a woman of her wordsiempre cumple con su palabra she always keeps her wordnunca falta a su palabra he never breaks o goes back on his wordpalabra que yo no sabía nada ( fam); honest o really o ( BrE) straight up, I didn't know a thing about it ( colloq)se lo devolví ¡palabra! I gave it back to her, honest! ( colloq)cobrarle la palabra a algn ( Chi fam); to take sb up on sth ( colloq), to keep o hold sb to his/her wordtomarle la palabra a algn: le tome la palabra y le pedí un préstamo I took him up on his offer and asked for a loanCompuesto:word of honor*le dio su palabra de honor de que no volvería a hacerlo he gave her his word of honor o his solemn word that he wouldn't do it againyo no fui ¡palabra de honor! it wasn't me, word of honor o I swear!C1 (habla) speechel don de la palabra the gift of speechme invitó sólo de palabra I only got a verbal invitationfue un acuerdo de palabra it was a verbal agreementpecar de pensamiento, palabra y obra to sin in thought, word and deedno me dirigió la palabra en toda la noche she didn't speak to me all nightnos ha retirado la palabra she doesn't speak to us anymore, she no longer deigns to speak to us ( hum)dejar a algn con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca (me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; (no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth2 ( frml)(en una ceremonia, asamblea): pido la palabra may I say something?, I'd like to say somethingtiene la palabra el delegado estudiantil the student delegate has the floor ( frml)no le concedieron la palabra he was denied permission to speak, he was denied the floor ( frml)ceder la palabra a algn to give the floor to sb ( frml), to call upon sb to speaka continuación hizo uso de la palabra el presidente de la institución then the president of the institute made a speech* * *
palabra sustantivo femenino
1 ( vocablo) word;
no son más que palabras it's all talk;
en pocas palabras, es un cobarde in a word, he's a coward;
palabra por palabra word for word;
yo no sabía ni una palabra del asunto I didn't know a thing o anything about it;
no entendí (ni) una palabra I didn't understand a (single) word;
sin decir (una) palabra without a word;
palabra compuesta compound word;
tener la última palabra to have the final say
2 ( promesa) word;
una mujer de palabra a woman of her word;
cumplió con su palabra she kept her word;
nunca falta a su palabra he never breaks o goes back on his word
3
un acuerdo de palabra a verbal agreement;
no me dirigió la palabra she didn't speak to me;
dejar a algn con la palabra en la boca to cut sb off in mid-sentenceb) (frml) (en ceremonia, asamblea):
tener/tomar la palabra to have/to take the floor (frml)
palabra sustantivo femenino
1 word
lo resumió en pocas palabras, she summarised it in a few words
(discurso) me quedé con la palabra en la boca, I was left speechless
Juan es hombre de pocas palabras, Juan is a man of few words
2 (capacidad para hablar) me dejó sin palabra, I was speechless
3 (compromiso) word: me dio su palabra, he gave me his word
no tiene palabra, she never keeps her word
4 (turno para hablar) right to speak
tener la palabra, to have the floor
♦ Locuciones: dirigir la palabra a alguien, to address sb
de palabra, by word of mouth
' palabra' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- abreviar
- acento
- ayunas
- baja
- bajo
- bañera
- bar
- bastante
- calor
- ceder
- chalet
- chimenea
- ciudad
- colmo
- comida
- comprometerse
- culta
- culto
- decirse
- disonante
- empeñar
- entredicho
- faltar
- fresca
- fresco
- histórica
- histórico
- honor
- justa
- justo
- ladrón
- ladrona
- lata
- mayoría
- mirar
- muletilla
- padre
- piso
- promesa
- pronunciar
- recta
- recto
- saludar
- saludo
- sigla
- subrayar
- taco
- tela
English:
absent
- buzz off
- cagey
- clinch
- connotation
- current
- date
- dated
- derive
- do
- engine driver
- female
- fish
- floor
- fuck
- go back on
- high
- honour
- interrogative
- lady
- marmalade
- match
- mint
- misuse
- operative
- score out
- sense
- shorten
- speak
- spectacle
- speech
- state-of-the-art
- storey
- true
- use
- verbatim
- way
- word
- a
- call
- compound
- key
- strict
- swear
- take
- unwritten
* * *♦ nf1. [término, vocablo] word;con palabras no puedo expresar lo que sentía words cannot express what I felt;dilo con tus propias palabras say it in your own words;lo dijo, aunque no con esas palabras she said it, though not in so many words;no son más que palabras (vacías) it's all talk;buenas palabras fine-sounding words;no cruzaron palabra en todo el camino they didn't exchange a word throughout the journey;dejar a alguien con la palabra en la boca to cut sb off in mid-sentence;dirigir la palabra a alguien to speak to sb;no le dirige la palabra a su madre desde hace semanas he hasn't spoken to his mother for weeks;en otras palabras in other words;en una palabra in a word;lo dijo todo a medias palabras she only hinted at what she meant;medir las palabras to weigh one's words (carefully);no habla ni (media) palabra de español she doesn't speak a word of Spanish;yo de este tema no sé ni (media) palabra I don't know a thing about this subject;no dijo palabra he didn't say a word;palabra por palabra word for word;me has quitado la palabra de la boca you took the words right out of my mouth;lo de comprar una casa son palabras mayores buying a house is a very serious matter;no hace falta llegar a palabras mayores there is no need to get nasty about it;le aguanto casi todo, pero eso ya son palabras mayores I'll put up with almost anything from him, but that's going a bit (too) far;sin mediar palabra without a single word;tener la última palabra to have the last word;tener unas palabras con alguien to have words with sb;tuvo que tragarse sus palabras he had to eat his words;a palabras necias, oídos sordos sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me)Informát palabra clave keyword;palabra compuesta compound word;CSur palabras cruzadas crossword;palabra de Dios word of God2. [juramento, promesa] word;es su palabra contra la mía it's her word against mine;dar/empeñar la palabra to give/pledge one's word;ella me dio su palabra she gave me her word;dio (su) palabra de que nada saldría mal he gave his word that nothing would go wrong;estar bajo palabra [en juicio] to be under oath;faltó a su palabra he went back on his word, he broke o didn't keep his word;mantuvo su palabra she kept her word;no tiene palabra he's not a man of his word;tienes mi palabra you have my word;tomar la palabra a alguien to hold sb to their wordpalabra de honor word of honour;¡palabra (de honor)! honestly!;yo no sabía nada, ¡palabra (de honor)! I didn't know anything, honestly! o I swear!3. [habla] speech;con el susto perdió la palabra the shock left her speechless;de palabra by word of mouth, verbally;el trato se hizo de palabra it was a purely verbal agreement o a gentleman's agreementpedir la palabra to ask for the floor;¡pido la palabra! could I say something, please?;tomar la palabra to take the floor5.palabras [discurso] words;a continuación nuestro invitado nos dirigirá unas palabras our guest will now say a few words♦ nmpalabra de honor [vestido] strapless dress* * *f tb figword;palabra por palabra word for word;bajo palabra on parole;en una palabra in a word;en pocas palabras briefly;tomar la palabra speak;de palabra acuerdo verbal;de pocas palabras persona of few words;tomar a alguien la palabra take s.o. at his/her word;dejar a alguien con la palabra en la boca fig cut s.o. off in mid-sentence;buenas palabras fine words;lo de tener un hijo son palabras mayores having a child is a serious business o is not something to be undertaken lightly;con medias palabras dijo … he hinted that …, he half said that …* * *palabra nf1) vocablo: word2) promesa: word, promiseun hombre de palabra: a man of his word3) habla: speech4) : right to speaktener la palabra: to have the floor* * *palabra n word¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean? -
65 nombre
m.1 name (apelativo).de nombre Ricardo called Ricardo, Ricardo by nameen nombre de on behalf ofllamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade¿qué nombre le vas a poner al perro? what are you going to call the dog?le pusieron el nombre de su abuelo they named him after o (British) for his grandfather (United States)no tener nombre to be unspeakablenombre y apellidos full namenombre artístico/comercial stage/trade namenombre de pila first o Christian namenombre de soltera maiden name2 reputation (fama).tener mucho nombre to be renowned o famous3 noun (grammar).nombre abstracto/colectivo abstract/collective nounnombre común/propio common/proper nounpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: nombrar.* * *1 name■ ¿este cheque va a su nombre? is this cheque in your name?2 LINGÚÍSTICA noun3 (fama) reputation\a nombre de in the name ofconocer a alguien de nombre to know somebody by nameen el nombre del Padre, del Hijo... in the name of the Father, the Son...en nombre de on behalf ofllamar a las cosas por su nombre figurado to call a spade a spadeno tener nombre figurado to be unspeakablenombre artístico stage namenombre comercial trade namenombre de guerra nom de guerrenombre de pila first name, Christian namenombre propio proper nounnombre y apellidos full name sing* * *noun m.1) name2) noun* * *SM1) [de persona, cosa] namenombre y apellidos — name in full, full name
•
a nombre de, un sobre a nombre de... — an envelope addressed to...•
bajo el nombre de — under the name of•
de nombre — by name•
en nombre de — in the name of, on behalf of¡abran en nombre de la ley! — open up in the name of the law!
•
poner nombre a — to call, name¿qué nombre le van a poner? — what are they going to call him?
•
por nombre — by the name of, called•
sin nombre — namelessno tener nombre —
nombre artístico — [de escritor] pen-name, nom de plume; [de actor] stage name
nombre de bautismo — christian name, given name (EEUU)
nombre de fichero — (Inform) file name
nombre de pila — first name, Christian name, given name (EEUU)
2) (Ling) noun3) (=reputación) name, reputationse ha hecho un nombre en el mundo editorial — she's made a name for herself in the world of publishing
un médico de nombre — a famous o renowned doctor
* * *1)a) (de cosa, persona, animal) name¿cuál es el nombre de la compañía? — what's the name of the company?
nombre completo o nombre y apellidos — full name, name in full
¿qué nombre le pusieron? — what did they call him?
le pusieron el nombre de su padrino — they named him for (AmE) o (BrE) after his godfather
en nombre de — ( en representación de) on behalf of; ( apelando a) in the name of
a nombre de: un paquete a nombre de... a package addressed to...; un cheque a nombre de... a check made payable to o made out to...; llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade; no tiene nombre: lo que ha hecho no tiene nombre — what she has done is unspeakable
b) ( sobrenombre)2) (Ling) noun3) ( fama)* * *= label, name, nomenclature, noun, denomination.Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. Such lists will embody for example, singular or plural, nouns or adjectives.Ex. This paper presents a survey of denominations used by industrial property offices for the various kinds of patent documents published by them.----* abreviatura del nombre del campo = tag.* acción de dar un nombre a Algo = naming.* a nombre de = payable to.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de nombres = namespace.* autoridad de nombre = name authority.* barajar nombres = bandy + names.* cambio de nombre = rebranding.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO) = Name Authority Cooperative (NACO).* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar el nombre = label.* dar un nuevo nombre = rename.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* en nombre de = in the name of, on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* etiqueta con el nombre = name tag.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* índice de nombres = name index.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* Nombre + a + Nombre = Nombre + by + Nombre.* nombre completo = full name.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* nombre común = common name.* nombre con prefijo = prefixed name.* nombre convencional = conventional name.* nombre corporativo = corporate name.* nombre de acceso = login.* nombre de acceso al sistema = system logon name.* nombre de archivo = file name.* nombre de autor = author name.* nombre de casta = caste name.* nombre de compañía = company name.* nombre de dominio = domain name.* nombre de fichero = filename.* nombre del archivo = data set name.* nombre del campo = field name.* nombre del editor = publisher's name.* nombre de lugar = place name.* nombre de materia = subject name.* nombre de nacimiento = née.* nombre de pila = Christian name, first name, given name.* nombre de pila segundo = middle name.* nombre de pluma = pen name.* nombre de usuario = user ID, username, user's name.* nombre dinástico = dynastic name.* nombre geográfico = geographic name, geographical name.* Nombre + mío = Nombre + of mine.* Nombre + mismo = very + Nombre.* nombre muy conocido = household name, household word.* nombre personal = personal name.* nombre poco apropiado = misnomer.* nombre predominante = predominant name.* nombre propio = forename, given name, proper name.* Nombre Propio + padre = senior + Nombre Propio.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* Nombre + real = majesty's + Nombre.* Nombre + relacionado con = Nombre + involved.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* nombre verbal = verbal noun.* nombre y apellidos = full name.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que se le puede dar un nombre = nameable.* rellenar a nombre de = make out to.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* sólo de nombre = in name only.* todas las iniciales del nombre propio = full initials.* URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).* * *1)a) (de cosa, persona, animal) name¿cuál es el nombre de la compañía? — what's the name of the company?
nombre completo o nombre y apellidos — full name, name in full
¿qué nombre le pusieron? — what did they call him?
le pusieron el nombre de su padrino — they named him for (AmE) o (BrE) after his godfather
en nombre de — ( en representación de) on behalf of; ( apelando a) in the name of
a nombre de: un paquete a nombre de... a package addressed to...; un cheque a nombre de... a check made payable to o made out to...; llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade; no tiene nombre: lo que ha hecho no tiene nombre — what she has done is unspeakable
b) ( sobrenombre)2) (Ling) noun3) ( fama)* * *= label, name, nomenclature, noun, denomination.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex: Such lists will embody for example, singular or plural, nouns or adjectives.Ex: This paper presents a survey of denominations used by industrial property offices for the various kinds of patent documents published by them.* abreviatura del nombre del campo = tag.* acción de dar un nombre a Algo = naming.* a nombre de = payable to.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de nombres = namespace.* autoridad de nombre = name authority.* barajar nombres = bandy + names.* cambio de nombre = rebranding.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO) = Name Authority Cooperative (NACO).* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar el nombre = label.* dar un nuevo nombre = rename.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* en nombre de = in the name of, on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* etiqueta con el nombre = name tag.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* índice de nombres = name index.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* Nombre + a + Nombre = Nombre + by + Nombre.* nombre completo = full name.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* nombre común = common name.* nombre con prefijo = prefixed name.* nombre convencional = conventional name.* nombre corporativo = corporate name.* nombre de acceso = login.* nombre de acceso al sistema = system logon name.* nombre de archivo = file name.* nombre de autor = author name.* nombre de casta = caste name.* nombre de compañía = company name.* nombre de dominio = domain name.* nombre de fichero = filename.* nombre del archivo = data set name.* nombre del campo = field name.* nombre del editor = publisher's name.* nombre de lugar = place name.* nombre de materia = subject name.* nombre de nacimiento = née.* nombre de pila = Christian name, first name, given name.* nombre de pila segundo = middle name.* nombre de pluma = pen name.* nombre de usuario = user ID, username, user's name.* nombre dinástico = dynastic name.* nombre geográfico = geographic name, geographical name.* Nombre + mío = Nombre + of mine.* Nombre + mismo = very + Nombre.* nombre muy conocido = household name, household word.* nombre personal = personal name.* nombre poco apropiado = misnomer.* nombre predominante = predominant name.* nombre propio = forename, given name, proper name.* Nombre Propio + padre = senior + Nombre Propio.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* Nombre + real = majesty's + Nombre.* Nombre + relacionado con = Nombre + involved.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* nombre verbal = verbal noun.* nombre y apellidos = full name.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que se le puede dar un nombre = nameable.* rellenar a nombre de = make out to.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* sólo de nombre = in name only.* todas las iniciales del nombre propio = full initials.* URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).* * *A1 (de una cosa) name¿cuál es el nombre de la compañía? what's the name of the company?, what's the company called?2 (de una persona, un animal) nameescriba su nombre completo or su nombre y apellidos write your full name o your name in full¿qué nombre le pusieron? what did they call him?, what name did they give him?responde al nombre de Bobi he answers to the name of Bobinombre de mujer/varón girl's/boy's nameestudiante sólo de nombre student in name onlysólo lo conozco de nombre I only know him by namecierto caballero de nombre Armando ( frml o hum); a certain gentleman by the name of Armando ( frmlor hum)llamar a algn por el nombre to call sb by their first nameen nombre de (en representación de) in ( AmE) o on ( esp BrE) behalf of; (apelando a) in the name ofen nombre del director y en el mío propio in o on behalf of the director and myselfen nombre de la justicia/libertad in the name of justice/freedomen el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit o Ghost ( ant)a nombre de: un paquete a nombre de … a package addressed to …un cheque a nombre de … a check made payable to o made out to …llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spadeno tiene nombre: lo que les ha hecho a sus padres no tiene nombre what she has done to her parents is unspeakable o despicabletu egoísmo no tiene nombre your selfishness is beyond belief3(sobrenombre): a todos los profesores les pone nombre he gives all the teachers nicknamesmás conocida por el nombre de la Pasionaria better known as la PasionariaCompuestos:stage nametrade name● nombre de archivo or fichero( Inf) file name( Inf) domain namenom de guerreplace namefirst name, given name, Christian namenom de plume( Inf) pathnamemaiden name( Inf) username, user identificationB ( Ling) nounCompuestos:collective nouncompoundcommon nouncountable noun● nombre masivo or no contableuncountable o mass nounproper nounC1(fama): un científico de nombre a renowned o famous o well-known scientistun pianista de nombre en el mundo entero a pianist with a worldwide reputation o famous the world overhacerse un nombre en la vida to make a name for oneself2 (persona célebre) nameuno de los grandes nombres de nuestra historia one of the great names in our history* * *
Del verbo nombrar: ( conjugate nombrar)
nombré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
nombre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
nombrar
nombre
nombrar ( conjugate nombrar) verbo transitivo
◊ no lo volvió a nombre she never mentioned his name o him again
nombre sustantivo masculino
nombre artístico stage name;
nombre de pila first name, christian name;
nombre de soltera maiden name;
¿qué nombre le pusieron? what did they call him?;
lo conozco de nombre I know him by name;
en nombre de ( en representación de) on behalf of;
( apelando a) in the name of;
lo que ha hecho no tiene nombre what she has done is unspeakableb) (Ling) noun;
c) ( fama):
hacerse un nombre en la vida to make a name for oneself
nombrar verbo transitivo
1 (para un cargo) to appoint: le nombraron secretario general, he was appointed secretary general
nombrar a dedo, to handpick
2 (mencionar) to name, mention: ¡a ése ni me lo nombres!, don't even mention his name!
nombre sustantivo masculino
1 name: ¿cuál es su nombre de pila?, what's his Christian/first name? ➣ Ver nota en name 2 Ling noun
♦ Locuciones: llamar a las cosas por su nombre, to speak plainly
a nombre de, addressed to
en nombre de algo/alguien, on behalf of sthg/sb
' nombre' also found in these entries:
Spanish:
A
- abdomen
- actor
- alta
- alto
- Amberes
- Andorra
- aparecer
- buen
- cerdo
- chalet
- complemento
- cordera
- cordero
- decir
- durante
- ensuciar
- escriturar
- esculpir
- falsa
- falso
- fulana
- fulano
- guerra
- impronunciable
- infelicidad
- kamikaze
- Kuwait
- la
- ligarse
- llamar
- manchar
- monte
- no
- nominalmente
- Pakistán
- palmípeda
- palmípedo
- Paquistán
- París
- Pequín
- Persia
- Perú
- pila
- poner
- recibir
- recordar
- rey
- señor
- Sofía
English:
abandon
- abandoned
- abbey
- abbot
- abbreviation
- ABC
- abdication
- abdomen
- aberration
- ability
- abolition
- aborigine
- abrasive
- absence
- absentee
- absorption
- abstainer
- abstention
- abstinence
- abundance
- abuse
- abyss
- academic
- academic year
- academy
- acceleration
- accelerator
- accent
- acceptance
- access
- access road
- accessory
- accident
- acclaim
- accomplice
- accomplishment
- accord
- accordance
- accordion
- account
- accountancy
- accountant
- accumulation
- accuracy
- accusation
- accused
- ace
- acetate
- acetone
- ache
* * *nombre nm1. [apelativo] name;un vecino, de quien no diré el nombre, avisó a la policía a neighbour, who shall remain nameless, told the police;a nombre de [carta, sobre, paquete] addressed to;[cheque] made out to; [cuenta bancaria] in the name of; [propiedades] belonging to;quiero abrir una cuenta a nombre de mi hijo I'd like to open an account for my son;se le conoce con el nombre de laparoscopia it is known as a laparoscopy;de nombre Juan called Juan;en nombre de [representando a] on behalf of;en (el) nombre de Dios/de la democracia in the name of God/democracy;en el nombre del Padre… [al rezar] in the name of the Father…;llamar a alguien por el nombre to call sb by his/her first name;¿qué nombre le vas a poner al perro? what are you going to call the dog?;santificado sea tu nombre [en padrenuestro] hallowed be thy name;Humesto de jardín sólo tiene el nombre you call this a garden?;como su propio nombre indica… as its name indicates o suggests…;llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade;no tener nombre [ser indignante] to be outrageousnombre y apellidos full name;nombre artístico stage name;Am nombre de batalla nom de guerre;nombre científico [de planta, animal] scientific name;nombre comercial trade name;nombre completo full name;nombre compuesto = two-part Christian name;nombre común [de planta, animal] common name;Informát nombre de dominio domain name;nombre de guerra nom de guerre;nombre de lugar place name;nombre de pila first o Christian name;nombre de soltera maiden name;Informát nombre de usuario user name2. [fama] name, reputation;hacerse un nombre (como) to make a name for oneself (as);manchar el buen nombre de alguien/algo to tarnish sb's/sth's good name;tener buen/mal nombre to have a good/bad name;tener mucho nombre to be renowned o famous3. Gram nounnombre abstracto abstract noun;nombre colectivo collective noun;nombre común common noun;nombre propio proper noun* * *m1 name;un barco de nombre desconocido a boat whose name is not known, an unknown boat;un caballo de nombre Arquero a horse by the name of Arquero, a horse called Arquero;es abogado sólo de nombre he is a lawyer in name only;de nombre amenazador with a threatening sounding name;llamar las cosas por su nombre call a spade a spade;no tener nombre fig be inexcusable2 GRAM noun* * *nombre nm1) : namenombre de pluma: pseudonym, pen nameen nombre: on behalf ofsin nombre: nameless2) : nounnombre propio: proper noun3) : fame, renown* * *nombre n1. (en general) name2. (sustantivo) noun"gato" es un nombre "cat" is a nounnombre de pila first name / Christian name -
66 busara
------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] astuteness[English Plural] astuteness[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] wisdom[English Plural] wisdom[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] maneno ambayo yangetegemewa kutoka kwa mzee mwenye busara [Muk][English Example] words that would be expected to come from an old man with wisdom------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] foresight[English Plural] foresight[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] sagacity[English Plural] sagacity[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] prudence[English Plural] prudence[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] common sense[English Plural] common sense[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tumia busara[English Word] act astutely[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -tumia------------------------------------------------------------[Swahili Word] -leta busara[English Word] display sagacity[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -leta------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] adroitness[English Plural] adroitness[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] acumen[English Plural] acumen[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Definition] hekima, akili [Masomo 113]------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] skill[English Plural] skills[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] stratagem[English Plural] strategies[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] plan[English Plural] plans[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] intention[English Plural] intentions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] trick[English Plural] tricks[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tumia busara[English Word] act shrewdly[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -tumia------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] diplomacy[English Plural] diplomacy[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] busara[Swahili Plural] busara[English Word] tact[English Plural] tact[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------ -
67 kozi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi[Swahili Plural] kozi[English Word] course[English Plural] courses[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi[Swahili Plural] kozi[English Word] falcon[English Plural] falcons[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi[English Word] pinnule[Part of Speech] noun[English Example] an important influential person------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi[English Word] fibrous sheath (of the coconut palm)[English Plural] fibrous sheaths[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi kibete[Swahili Plural] kozi vibete[English Word] pygmy falcon[English Plural] pygmy falcons[Taxonomy] Polihierax semitorquatus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi kichwa-kijivu[Swahili Plural] kozi kichwa-kijivu[English Word] common kestrel[English Plural] common kestrels[Taxonomy] Falco tinnunculus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi kijivu[Swahili Plural] kozi kijivu[English Word] grey kestrel[English Plural] grey kestrels[Taxonomy] Falco ardosiaceus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi kisogo-chekundu[Swahili Plural] kozi kisogo-chekundu[English Word] red-necked falcon[English Plural] red-necked falcons[Taxonomy] Falco chicquera[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi kiuno-cheupe[Swahili Plural] kozi kiuno-cheupe[English Word] Dickinson's kestrel[English Plural] Dickinson's kestrels[Taxonomy] Falco dickinsoni[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi macho-meupe[Swahili Plural] kozi macho-meupe[English Word] white-eyed kestrel[English Plural] white-eyed kestrels[Taxonomy] Falco rupioloides[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi madoa[Swahili Plural] kozi madoa[English Word] saker falcon[English Plural] saker falcons[Taxonomy] Falco cherrug[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi marumbi[Swahili Plural] kozi marumbi[English Word] lanner falcon[English Plural] lanner falcons[Taxonomy] Falco biarmicus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi mdogo[Swahili Plural] kozi wadogo[English Word] lesser kestrel[English Plural] lesser kestrels[Taxonomy] Falco naumanni[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi miguu-myekundu[Swahili Plural] kozi miguu-myekundu[English Word] red-footed falcon[English Plural] red-footed falcons[Taxonomy] Falco vespertinus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi mlake[Swahili Plural] kozi mlake[English Word] African hobby[English Plural] African hobbies[Taxonomy] Falco cuvieri[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi mwekundu[Swahili Plural] kozi wekundu[English Word] fox kestrel[English Plural] fox kestrels[Taxonomy] Falco alopex[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi mweusi[Swahili Plural] kozi weusi[English Word] sooty falcon[English Plural] sooty falcons[Taxonomy] Falco concolor[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi tembere[Swahili Plural] kozi tembere[English Word] peregrine falcon[English Plural] peregrine falcons[Taxonomy] Falco peregrinus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi wa Amur[Swahili Plural] kozi wa Amur[English Word] Amur falcon[English Plural] Amur falcons[Taxonomy] Falco amurensis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi wa Barbari[Swahili Plural] kozi wa Barbari[English Word] Barbary falcon[English Plural] Barbary falcons[Taxonomy] Falco peregrinoides[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi wa Eleonora[Swahili Plural] kozi wa Eleonora[English Word] Eleonora's falcon[English Plural] Eleonora's falcons[Taxonomy] Falco eleonorae[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi wa Taita[Swahili Plural] kozi wa Taita[English Word] Taita falcon[English Plural] Taita falcons[Taxonomy] Falco fasciinucha[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kozi wa Ulaya[Swahili Plural] kozi wa Ulaya[English Word] Eurasian hobby[English Plural] Eurasian hobbies[Taxonomy] Falco subbuteo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
68 kucha
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha[English Word] dawn[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Language] Swahili[Derived Word] -cha------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha[English Word] early morning[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Language] Swahili[Derived Word] -cha------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha[English Word] darkness[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Language] Swahili[Derived Word] -cha------------------------------------------------------------[Swahili Word] usiku kucha[English Word] all night long[Part of Speech] noun[Class] 9[Derived Language] Swahili[Derived Word] -cha[Swahili Example] alilia karibu usiku kucha [Kez][English Example] he slept all night long------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha-bustani[Swahili Plural] kucha-bustani[English Word] garden warbler[English Plural] garden warblers[Taxonomy] Sylvia borin[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha kahawia[Swahili Plural] kucha kahawia[English Word] brown woodland warbler[English Plural] brown woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus umbrovirens[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha kijani[Swahili Plural] kucha kijani[English Word] green hylia[English Plural] green hylias[Taxonomy] Hylia prasina[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha kijanikijivu[Swahili Plural] kucha kijanikijivu[English Word] olivaceous warbler[English Plural] olivaceous warblers[Taxonomy] Hippolais pallida[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha kijivucheusi[Swahili Plural] kucha kijivucheusi[English Word] olive-tree warbler[English Plural] olive-tree warblers[Taxonomy] Hippolais olivetorum[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha koo-jeupe[Swahili Plural] kucha koo-jeupe[English Word] common whitethroat[English Plural] common whitethroats[Taxonomy] Sylvia communis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha koo-njano[Swahili Plural] kucha koo-njano[English Word] yellow-throated woodland warbler[English Plural] yellow-throated woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus ruficapillus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha kusi[Swahili Plural] kucha kusi[English Word] southern hyliota[English Plural] southern hyliotas[Taxonomy] Hyliota australis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha manjano[Swahili Plural] kucha manjano[English Word] icterine warbler[English Plural] icterine warblers[Taxonomy] Hippolais icterina[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha-mbuga[Swahili Plural] kucha-mbuga[English Word] willow warbler[English Plural] willow warblers[Taxonomy] Phylloscopus trochilus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha mgongo-kijivu[Swahili Plural] kucha mgongo-kijivu[English Word] Upcher's warbler[English Plural] Upcher's warblers[Taxonomy] Hippolais languida[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha milia[Swahili Plural] kucha milia[English Word] barred warbler[English Plural] barred warblers[Taxonomy] Sylvia nisoria[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha-msitu[Swahili Plural] kucha-msitu[English Word] wood warbler[English Plural] wood warblers[Taxonomy] Phylloscopus sibilatrix[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha sauti-mbili[Swahili Plural] kucha sauti-mbili[English Word] chiffchaff[English Plural] chiffchaffs[Taxonomy] Phylloscopus collybita[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha tumbo-njano[Swahili Plural] kucha tumbo-njano[English Word] yellow-bellied hyliota[English Plural] yellow-bellied hyliotas[Taxonomy] Hyliota flavigaster[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha utosi-mweusi[Swahili Plural] kucha utosi-mweusi[English Word] blackcap[English Plural] blackcaps[Taxonomy] Sylvia atricapilla[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kucha wa Uganda[Swahili Plural] kucha wa Uganda[English Word] Uganda woodland warbler[English Plural] Uganda woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus budongoensis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------ -
69 mfuto
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] wiping (act of)[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] cleaning (act of)[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] erasure[English Plural] erasures[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] obliteration[English Plural] obliterations[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] removal[English Plural] removals[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] abolition[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] common thing[English Plural] common things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] plain thing[English Plural] plain things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa[Swahili Example] mlango wa mfuto[English Example] a plain door (without carving or ornamentation)------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] simple thing[English Plural] simple things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa[Swahili Example] mkeka wa mfuto[English Example] simple mat------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] unpretentious thing[English Plural] unpretentious things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa[Swahili Example] lazima awe mbichi na mfuto katika mambo mengi ya mjini [Abd][English Example] he must be fresh and unpretentious among many city things------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] undecorated thing[English Plural] undecorated things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfuto[Swahili Plural] mifuto[English Word] inferior thing[English Plural] inferior things[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -futa------------------------------------------------------------ -
70 shakwe
------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe[Swahili Plural] shakwe[English Word] gull[English Plural] gulls[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe[Swahili Plural] shakwe[English Word] tern[English Plural] terns[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe domo-jembamba[Swahili Plural] shakwe domo-jembamba[English Word] slender-billed gull[English Plural] slender-billed gulls[Taxonomy] Larus genei[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe domo-kubwa[Swahili Plural] shakwe domo-kubwa[English Word] Caspian tern[English Plural] Caspian terns[Taxonomy] Sterna caspia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe domo-nene[Swahili Plural] shakwe domo-nene[English Word] gull-billed tern[English Plural] gull-billed terns[Taxonomy] Sterna nilotica[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe domo-rangimbili[Swahili Plural] shakwe domo-rangimbili[English Word] Sandwich tern[English Plural] Sandwich terns[Taxonomy] Sterna sanvicensis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kichwa-cheusi[Swahili Plural] shakwe kichwa-cheusi[English Word] great black-headed gull[English Plural] great black-headed gulls[Taxonomy] Larus ichthyaetus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kichwa-kahawia[Swahili Plural] shakwe kichwa-kahawia[English Word] black-headed gull[English Plural] black-headed gulls[Taxonomy] Larus ridibundus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kichwa-kijivu[Swahili Plural] shakwe kichwa-kijivu[English Word] grey-headed gull[English Plural] grey-headed gulls[Taxonomy] Larus cirrocephalus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kijivucheusi[Swahili Plural] shakwe kijivucheusi[English Word] sooty gull[English Plural] sooty gulls[Taxonomy] Larus hemprichii[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kishungi mdogo[Swahili Plural] shakwe kishungi wadogo[English Word] lesser crested tern[English Plural] lesser crested terns[Taxonomy] Sterna bengalensis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kishungi mkubwa[Swahili Plural] shakwe kishungi wakubwa[English Word] greater crested tern[English Plural] greater crested terns[Taxonomy] Sterna bergii[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe kisogo-cheusi[Swahili Plural] shakwe kisogo-cheusi[English Word] black-naped tern[English Plural] black-naped terns[Taxonomy] Sterna sumatrana[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mbayuwayu[Swahili Plural] shakwe mbayuwayu[English Word] common tern[English Plural] common terns[Taxonomy] Sterna hirundo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mdogo[Swahili Plural] shakwe wadogo[English Word] little tern[English Plural] little terns[Taxonomy] Sterna albifrons[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mgongo-kijivu[Swahili Plural] shakwe mgongo-kijivu[English Word] bridled tern[English Plural] bridled terns[Taxonomy] Sterna anaethetus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mgongo-kijivucheusi[Swahili Plural] shakwe mgongo-kijivucheusi[English Word] sooty tern[English Plural] sooty terns[Taxonomy] Sterna fuscata[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mgongo-mweusi[Swahili Plural] shakwe mgongo-mweusi[English Word] lesser black-backed gull[English Plural] lesser black-backed gulls[Taxonomy] Larus fuscus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe mkia-mshale[Swahili Plural] shakwe mkia-mshale[English Word] roseate tern[English Plural] roseate terns[Taxonomy] Sterna dougallii[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe shavu-jeupe[Swahili Plural] shakwe shavu-jeupe[English Word] white-cheeked tern[English Plural] white-cheeked terns[Taxonomy] Sterna repressa[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe wa Heuglin[Swahili Plural] shakwe wa Heuglin[English Word] Heuglin's gull[English Plural] Heuglin's gulls[Taxonomy] Larus heuglini[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shakwe wa Saunders[Swahili Plural] shakwe wa Saunders[English Word] Saunders's tern[English Plural] Saunders's terns[Taxonomy] Sterna saundersi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
71 shore
------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore[Swahili Plural] mashore[English Word] braid of hair[English Plural] braids of hair[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Swahili Example] nywele zake [...] akizipasua shore la kuvutia [Sul][English Example] (s)he splits his/her braid of hair in an attractive manner------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore[Swahili Plural] mashore[English Word] crest[English Plural] crests[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore[Swahili Plural] mashore[English Word] tress[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore chuju[Swahili Plural] shore chuju[English Word] pale flycatcher[English Plural] pale flycatchers[Taxonomy] Bradornis pallidus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore kidari-michirizi[Swahili Plural] shore kidari-michirizi[English Word] spotted flycatcher[English Plural] spotted flycatchers[Taxonomy] Muscicapa striata[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore kijivu[Swahili Plural] shore kijivu[English Word] grey flycatcher[English Plural] grey flycatchers[Taxonomy] Bradornis microrhynchus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore kijivubuluu[Swahili Plural] shore kijivubuluu[English Word] ashy flycatcher[English Plural] ashy flycatchers[Taxonomy] Muscicapa caerulescens[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore kijivucheusi[Swahili Plural] shore kijivucheusi[English Word] dusky flycatcher[English Plural] dusky flycatchers[Taxonomy] Muscicapa adusta[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore kishungi[Swahili Plural] shore kishungi[English Word] African paradise flycatcher[English Plural] African paradise flycatchers[Taxonomy] Terpsiphone viridis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore koo-kijivu[Swahili Plural] shore koo-kijivu[English Word] grey-throated flycatcher[English Plural] grey-throated flycatchers[Taxonomy] Muscicapa griseigularis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore mabaka[Swahili Plural] shore mabaka[English Word] Böhm's flycatcher[English Plural] Böhm's flycatchers[Taxonomy] Muscicapa boehmi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore-mbuga[Swahili Plural] shore-mbuga[English Word] swamp flycatcher[English Plural] swamp flycatchers[Taxonomy] Muscicapa aquatica[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore mkufu[Swahili Plural] shore mkufu[English Word] semi-collared flycatcher[English Plural] semi-collared flycatchers[Taxonomy] Ficedula semitorquata[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore rangi-risasi[Swahili Plural] shore rangi-risasi[English Word] lead-coloured flycatcher[English Plural] lead-coloured flycatchers[Taxonomy] Muscicapa plumbeus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore shingo-nyeupe[Swahili Plural] shore shingo-nyeupe[English Word] collared flycatcher[English Plural] collared flycatchers[Taxonomy] Ficedula albicollis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore tako-jeupe[Swahili Plural] shore tako-jeupe[English Word] common bulbul[English Plural] common bulbuls[Taxonomy] Pycnonotus barbatus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore tako-njano[Swahili Plural] shore tako-njano[English Word] dark-capped bulbul[English Plural] dark-capped bulbuls[Taxonomy] Pycnonotus tricolor[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore tumbo-michirizi[Swahili Plural] shore tumbo-michirizi[English Word] sooty flycatcher[English Plural] sooty flycatchers[Taxonomy] Muscicapa infuscata[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore wa Chapin[Swahili Plural] shore wa Chapin[English Word] Chapin's flycatcher[English Plural] Chapin's flycatchers[Taxonomy] Muscicapa lendu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shore wa Gambaga[Swahili Plural] shore wa Gambaga[English Word] Gambaga flycatcher[English Plural] Gambaga flycatchers[Taxonomy] Muscicapa gambagae[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] shorewanda[Swahili Plural] shorewanda[English Word] grey-headed sparrow[English Plural] sparrows[Taxonomy] Passer griseus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
72 tabasuri
------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] astuteness[English Plural] astuteness[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] wisdom[English Plural] wisdom[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] foresight[English Plural] foresight[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] sagacity[English Plural] sagacity[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] prudence[English Plural] prudence[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] common sense[English Plural] common sense[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tabasuri[English Word] become wise[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tabasuri[English Word] become prudent[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tumia tabasuri[English Word] act astutely[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -tumia------------------------------------------------------------[Swahili Word] -leta tabasuri[English Word] display sagacity[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -leta------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] adroitness[English Plural] adroitness[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] acumen[English Plural] acumen[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] skill[English Plural] skills[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] stratagem[English Plural] strategies[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] plan[English Plural] plans[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] intention[English Plural] intentions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] trick[English Plural] tricks[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -tabasuria, -tabasurika, -tabasurisha------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tumia tabasuri[English Word] act shrewdly[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] -tumia------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] diplomacy[English Plural] diplomacy[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------[Swahili Word] tabasuri[Swahili Plural] tabasuri[English Word] tact[English Plural] tact[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] busara------------------------------------------------------------ -
73 común
adj.1 common, average, ordinary, commonplace.2 common, regular, everyday, usual.3 common, joint, general, group.* * *► adjetivo1 (gen) common2 (compartido) shared, communal3 (amigos) mutual1 the community1 PLÍTICA the Commons\fuera de lo común out of the ordinaryhacer algo en común to do something jointlypor lo común generallybien común common goodel común de la gente the majority of people* * *adj.* * *1. ADJ1) (=compartido) [afición, intereses] common; [amigo] mutualtienen una serie de características comunes — they share a series of features, they have a series of common features o features in common
•
común a algn/algo — common to sb/sthlo común a todas las democracias — what all democracies share in common, a feature common to all democracies
2) (=colectivo) [causa, frente, espacio] common; [gastos] communal•
tener algo en común — to have sth in commonsu pasión por el fútbol es lo único que tienen en común — their passion for football is all they have in common
acuerdo 1), bien 4., 2), denominador, fosa, lugar 1), mercado, sentido 2., 1), b)•
hacer algo en común — to do sth together3) (=frecuente) [enfermedad, opinión] common, widespread; [costumbre] widespread; [cualidad] common, ordinary•
fuera de lo común — exceptional, extraordinarytiene una voz única, algo fuera de lo común — she has a unique voice, quite exceptional o extraordinary
delincuente, nombre 2)•
por lo común — as a rule4) Esp (Educ) [asignatura] core2. SM1)el común de los mortales — ordinary mortals, any ordinary person
2) * (=retrete) toilet, bathroom3) (Pol) [en el Reino Unido]* * *1)a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutualb) (en locs)en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people
2) (corriente, frecuente) commoncomún y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common
es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special
* * *= commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.Ex. Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex. Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex. Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex. A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex. 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.Ex. The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.Ex. A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.Ex. There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.Ex. We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex. While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex. Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.Ex. Take the prosaic problem of the great department store.----* aura común = turkey vulture.* auxiliar común = common auxiliary.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* calderón común = pilot whale.* Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.* comunidad de prácticas comunes = community of practice.* común, lo = standard practice, the.* común y corriente = unremarkable.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* creencia común = common belief.* demasiado poco común = all too rare.* Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).* denominador común = common thread.* en común con = in common with.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* enfermedad poco común = rare disease.* espacio público común = commons.* experiencia profesional común = pool of expertise.* faceta común = common facet.* fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.* fondo común de inversión = mutual fund.* fosa común = mass grave.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* gente común, la = ordinary people, common people, the.* gente común y corriente, la = common people, the.* hacer un frente común = stand up as + one.* harina común = all-purpose flour, plain flour.* interés común = shared interest.* intereses comunes = community of interest.* lechuza común = barn owl.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lo poco común = rarity, rareness.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* más común = mainstream.* Mercado Común, el = Common Market, the.* nombre común = common name.* normas comunes = standard practices.* palabra común = common word.* persona común = ordinary person.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* práctica común = common practice.* práctica común, la = normal pattern, the.* proyecto en común = joint effort.* puntos comunes = common ground.* que era común anteriormente = once-common.* que fue común antes = once-common.* qué poco común = how odd.* resfriado común, el = common cold, the.* rorcual común = fin whale.* salón común = common room.* sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser común = be the case (with).* ser demasiado común = be all too common.* subdivisión común = common subdivision.* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener características en común = share + similarities.* tener cosas en común = share + common ground.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* título común = common title.* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajo en común = interworking.* * *1)a) <intereses/características> common (before n); < amigo> mutualb) (en locs)en común: no tenemos nada en común we have nothing in common; una cuenta bancaria en común a joint bank account; le hicimos un regalo en común we gave her a joint present; hicieron el trabajo en común they did the work together; no está acostumbrada a la vida en común con otras personas — she is not used to living with other people
2) (corriente, frecuente) commoncomún y corriente — (normal, nada especial) ordinary; < expresión> common
es una casa común y corriente — it's just an ordinary house, the house is nothing special
* * *= commonplace, common [commoner -comp., commonest -sup.], popular, run-of-the-mill, shared, standard, ubiquitous, collective, crosscutting [cross cutting], pooled, concerted, everyday, pervading, ordinary, communal, prosaic.Ex: Microfilm and microfiche formats are now commonplace in most libraries.
Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex: A work of shared responsibility is one where the work has arisen from collaboration between two or more persons or corporative bodies.Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex: 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.Ex: The plan comprises over twenty projects addressing the partnership's three priority themes -- access, empowerment and governance -- and four crosscutting issues -- youth, the media, gender and local (community-based) knowledge.Ex: A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.Ex: There is an obvious need for a concerted and deliberate study of US information policy-making.Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex: While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.Ex: Excavation in Qumran suggests that the people were organised on a highly communal basis and adept in the art of pottery and bookmaking.Ex: Take the prosaic problem of the great department store.* aura común = turkey vulture.* auxiliar común = common auxiliary.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* calderón común = pilot whale.* Cámara de los Comunes, la = House of Commons, the.* comunidad de prácticas comunes = community of practice.* común, lo = standard practice, the.* común y corriente = unremarkable.* crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* creencia común = common belief.* demasiado poco común = all too rare.* Denominación Común de Productos Industriales (NIPRO) = Common Nomenclature of Industrial Products (NIPRO).* denominador común = common thread.* en común con = in common with.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* enfermedad poco común = rare disease.* espacio público común = commons.* experiencia profesional común = pool of expertise.* faceta común = common facet.* fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.* fondo común de inversión = mutual fund.* fosa común = mass grave.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* gente común, la = ordinary people, common people, the.* gente común y corriente, la = common people, the.* hacer un frente común = stand up as + one.* harina común = all-purpose flour, plain flour.* interés común = shared interest.* intereses comunes = community of interest.* lechuza común = barn owl.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lo poco común = rarity, rareness.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* más común = mainstream.* Mercado Común, el = Common Market, the.* nombre común = common name.* normas comunes = standard practices.* palabra común = common word.* persona común = ordinary person.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* práctica común = common practice.* práctica común, la = normal pattern, the.* proyecto en común = joint effort.* puntos comunes = common ground.* que era común anteriormente = once-common.* que fue común antes = once-common.* qué poco común = how odd.* resfriado común, el = common cold, the.* rorcual común = fin whale.* salón común = common room.* sentido común = common sense, good judgement, judgement [judgment], good sense.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, become + a common feature, be a part of life.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser común = be the case (with).* ser demasiado común = be all too common.* subdivisión común = common subdivision.* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener características en común = share + similarities.* tener cosas en común = share + common ground.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* título común = common title.* trabajar en común = interwork, pull together.* trabajo en común = interworking.* * *A1 ‹intereses/características› common ( before n); ‹amigo› mutualtrabajar por el bien común/un objetivo común to work for the common good/a common objectivecaracterísticas comunes a toda la especie characteristics common to o shared by the whole speciesun sentimiento común a todos los hombres a sentiment shared by all mankind2 ( en locs):de común acuerdo by common consentlo decidimos de común acuerdo ( frml); it was decided by common agreement o consentse separaron de común acuerdo they separated by mutual agreement o common consentla decisión fue tomada de común acuerdo con nuestros aliados the decision was taken in agreement o ( frml) in concert with our alliesen común: tienen una cuenta bancaria en común they have a joint bank accountle hicimos un regalo en común we gave her a joint presentno tengo nada en común con él I have nothing in common with himno está acostumbrada a la vida en común con otras personas she is not used to living with other people o to communal livingB (corriente, frecuente) commonJuan Gómez es un nombre muy común Juan Gómez is a very common nameun modelo fuera de lo común a very unusual modelno es común que un niño sepa leer a esa edad it is unusual for a child to be able to read at that agees común que haya inundaciones en esta zona flooding is frequent o common in this areatiene una inteligencia poco común she is unusually intelligentpor lo común as a ruleuna blusa común y silvestre a fairly ordinary blousemurió como el común de los mortales he died just like any common mortal o ordinary person* * *
común adjetivo
‹ amigo› mutualb) ( en locs)
de común acuerdo con algn in agreement with sb;
en común ‹esfuerzo/regalo› joint ( before n);
no tenemos nada en común we have nothing in common
un modelo fuera de lo común a very unusual model;
común y corriente (normal, nada especial) ordinary
común
I adjetivo
1 (frecuente) common, usual: es poco común, it's unusual
2 (ordinario, corriente) ordinary
3 (compartido) shared, communal: nos une un interés común, we are united by a common interest
II sustantivo masculino GB Pol los Comunes, the Commons
♦ Locuciones: de común acuerdo, by common consent
en común, (conjuntamente) hacer algo en común, to do sthg jointly
(característica compartida) tienen varios rasgos en común, they have several characteristics in common
por lo común, generally
' común' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- baja
- bajo
- cabeza
- contraponer
- convivencia
- corriente
- dato
- denominador
- despertarse
- fondo
- fosa
- irse
- juicio
- llevar
- múltipla
- múltiplo
- permitirse
- rara
- raro
- sentar
- sentida
- sentido
- soler
- tela
- tópica
- tópico
- única
- único
- uniforme
- unitaria
- unitario
- vista
- visto
- vulgar
- delincuente
- imponer
- mercado
- norma
- peculiar
- rareza
- tino
English:
appeal
- base
- cause
- common
- common denominator
- common sense
- commonplace
- crane
- cure
- deserve
- enjoy
- gumption
- in
- intend
- iota
- jointly
- kitty
- mass grave
- modicum
- mutual
- ordinary
- original
- partnership
- pool
- prevalent
- rank
- reason
- run-of-the-mill
- sense
- stand out
- uncommon
- unusual
- cliché
- communal
- consent
- garden
- house
- lowest common denominator
- ounce
- plain
- platitude
- rarity
- run
- share
* * *♦ adj1. [compartido] [amigo, interés] mutual;[bienes, pastos] communal;el bien común the common good;el motociclismo es nuestra afición común we both like motorcycling;¿cómo llevan la vida en común? how are they finding living together?;hacer algo en común to do sth together;hacer algo de común acuerdo to do sth by mutual consent o agreement;es un rasgo común a todos los reptiles it's a characteristic shared by o common to all reptiles;pusimos nuestros recursos en común we pooled our resources;realizaron una puesta en común de lo observado they pooled their observations;tener algo en común to have sth in common;no tengo nada en común con ella I have nothing in common with her2. [habitual, normal] common;una enfermedad muy común en regiones tropicales a disease very common in tropical regions;es común que llueva en primavera it's normal for it to rain in spring, it often rains in spring;fuera de lo común out of the ordinary;poco común unusual;por lo común generally;es una persona común y corriente he's a perfectly ordinary person3. [ordinario, vulgar] ordinary, average;un vino común an average o ordinary wine;una madera común a common type of wood♦ nmcomo el común de los mortales like any ordinary person o common mortal* * *I adj common;poco común unusual, rare;por lo común generally;en común in common;tener algo en común have sth in commonII m:el común de las gentes the common man* * *1) : common2)común y corriente : ordinary, regular3)por lo común : generally, as a rule* * *común adj1. (en general) commonel naranjo es un árbol muy común en la zona mediterránea orange trees are very common in the Mediterranean area2. (compartido) shared -
74 jerga
f.1 jargon.2 sackcloth, straw mattress.3 floorcloth, wiper, floor cloth.* * *1 (lenguaje) jargon2 peyorativo (jerigonza) gibberish, jargon————————1 (tela) serge* * *noun f.* * *ISF1) (=lenguaje) jargon2) (=galimatías) gibberishIISF1) (=tela) coarse cloth, sackcloth2) Méx floor cloth3) LAm (=manta) horse blanket4) And coarse cloak* * *1)a) (de gremio, profesión) jargon; ( de los adolescentes) slangb) ( galimatías) mumbo jumbo (colloq)2) (Méx) ( trapo) floorcloth* * *= jargon, parlance, technospeak, argot, slang word,, lingo.Ex. Thus popular or common names of subjects are included in preference to technical or specialist jargon.Ex. For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex. This article demystifies the technospeak surrounding the concept of workflow.Ex. To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.Ex. Wine lovers around the world have joyously adopted the British slang word 'plonk' to describe poor, cheap wine.Ex. Every profession has its lingo, that is to say its list of frequently used terms familiar to practitioners of that profession.----* jerga burocrática = officialese.* jerga de las iniciales = initialese.* jerga de los abogados = legalease.* jerga de una disciplina = subject jargon.* jerga informática = computerese, geek speak.* jerga legal = legalease.* * *1)a) (de gremio, profesión) jargon; ( de los adolescentes) slangb) ( galimatías) mumbo jumbo (colloq)2) (Méx) ( trapo) floorcloth* * *= jargon, parlance, technospeak, argot, slang word,, lingo.Ex: Thus popular or common names of subjects are included in preference to technical or specialist jargon.
Ex: For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex: This article demystifies the technospeak surrounding the concept of workflow.Ex: To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.Ex: Wine lovers around the world have joyously adopted the British slang word 'plonk' to describe poor, cheap wine.Ex: Every profession has its lingo, that is to say its list of frequently used terms familiar to practitioners of that profession.* jerga burocrática = officialese.* jerga de las iniciales = initialese.* jerga de los abogados = legalease.* jerga de una disciplina = subject jargon.* jerga informática = computerese, geek speak.* jerga legal = legalease.* * *A1 (de un gremio, una profesión) jargonla jerga de los adolescentes/drogadictos teenage/drug addicts' slangjerga técnica technical jargon* * *
jerga sustantivo femenino
1
( de los adolescentes) slang
2 (Méx) ( trapo) floorcloth
jerga f (de un grupo profesional) jargon
jerga médica, medical jargon
(argot) slang: en su jerga pibe significa hombre, pibe means bloke in slang
' jerga' also found in these entries:
Spanish:
manga
English:
jargon
- lingo
- slang
* * *jerga nf1. [habla] jargon;la jerga juvenil youth slang;la jerga periodística journalese2. [galimatías] gibberish3. Méx, RP [manta de caballo] saddle blanket* * *f jargon; ( argot) slang;jerga del hampa underworld slang* * *jerga nf1) : jargon, slang2) : coarse cloth -
75 cuckoo
------------------------------------------------------------[English Word] African cuckoo[English Plural] African cuckoos[Taxonomy] Cuculus gularis[Swahili Word] kekeo kijivu[Swahili Plural] kekeo kijivu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Asian lesser cuckoo[English Plural] Asian lesser cuckoos[Taxonomy] Cuculus poliocephalus[Swahili Word] kekeo mdogo[Swahili Plural] kekeo wadogo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] barred long-tailed cuckoo[English Plural] barred long-tailed cuckoos[Taxonomy] Cercococcyx montanus[Swahili Word] kekeo miraba[Swahili Plural] kekeo miraba[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] black cuckoo[English Plural] black cuckoos[Taxonomy] Cuculus clamosus[Swahili Word] kekeo mweusi[Swahili Plural] kekeo weusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] common cuckoo[English Plural] common cuckoos[Taxonomy] Cuculus canorus[Swahili Word] kekeo wa Ulaya[Swahili Plural] kekeo wa Ulaya[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] cuckoo[English Plural] cuckoos[Swahili Word] mtombo[Swahili Plural] mitombo[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] cuckoo (species of)[English Plural] cuckoos[Swahili Word] tama la bibi[Swahili Plural] matama ya bibi[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Related Words] bibi[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] diederik cuckoo[English Plural] diederik cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx caprius[Swahili Word] kekeo didariki[Swahili Plural] kekeo didariki[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] dusky long-tailed cuckoo[English Plural] dusky long-tailed cuckoos[Taxonomy] Cercococcyx mechowi[Swahili Word] kekeo kijivucheusi[Swahili Plural] kekeo kijivucheusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] emerald cuckoo[English Plural] emerald cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx cupreus[Swahili Word] kekeo kijani[Swahili Plural] kekeo kijani[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] great spotted cuckoo[English Plural] great spotted cuckoos[Taxonomy] Clamator glandarius[Swahili Word] kekeo madoa[Swahili Plural] kekeo madoa[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Jacobin cuckoo[English Plural] Jacobin cuckoos[Taxonomy] Oxylophus jacobinus[Swahili Word] kekeo rangi-mbili[Swahili Plural] kekeo rangi-mbili[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Klaas's cuckoo[English Plural] Klaas's cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx klaas[Swahili Word] kekeo shaba[Swahili Plural] kekeo shaba[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Levaillant's cuckoo[English Plural] Levaillant's cuckoos[Taxonomy] Oxylophus levaillantii[Swahili Word] kekeo michirizi-meusi[Swahili Plural] kekeo michirizi-meusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Madagascar lesser cuckoo[English Plural] Madagascar lesser cuckoos[Taxonomy] Cuculus rochii[Swahili Word] kekeo Bukini[Swahili Plural] kekeo Bukini[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] red-chested cuckoo[English Plural] red-chested cuckoos[Taxonomy] Cuculus solitarius[Swahili Word] kekeo kidari-chekundu[Swahili Plural] kekeo kidari-chekundu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] thick-billed cuckoo[English Plural] thick-billed cuckoos[Taxonomy] Pachycoccyx audeberti[Swahili Word] kekeo domo-nene[Swahili Plural] kekeo domo-nene[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
76 kekeo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo Bukini[Swahili Plural] kekeo Bukini[English Word] Madagascar lesser cuckoo[English Plural] Madagascar lesser cuckoos[Taxonomy] Cuculus rochii[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo didariki[Swahili Plural] kekeo didariki[English Word] diederik cuckoo[English Plural] diederik cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx caprius[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo domo-nene[Swahili Plural] kekeo domo-nene[English Word] thick-billed cuckoo[English Plural] thick-billed cuckoos[Taxonomy] Pachycoccyx audeberti[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo kijani[Swahili Plural] kekeo kijani[English Word] emerald cuckoo[English Plural] emerald cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx cupreus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo kijivu[Swahili Plural] kekeo kijivu[English Word] African cuckoo[English Plural] African cuckoos[Taxonomy] Cuculus gularis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo kijivucheusi[Swahili Plural] kekeo kijivucheusi[English Word] dusky long-tailed cuckoo[English Plural] dusky long-tailed cuckoos[Taxonomy] Cercococcyx mechowi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo madoa[Swahili Plural] kekeo madoa[English Word] great spotted cuckoo[English Plural] great spotted cuckoos[Taxonomy] Clamator glandarius[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo mdogo[Swahili Plural] kekeo wadogo[English Word] Asian lesser cuckoo[English Plural] Asian lesser cuckoos[Taxonomy] Cuculus poliocephalus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo michirizi-meusi[Swahili Plural] kekeo michirizi-meusi[English Word] Levaillant's cuckoo[English Plural] Levaillant's cuckoos[Taxonomy] Oxylophus levaillantii[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo miraba[Swahili Plural] kekeo miraba[English Word] barred long-tailed cuckoo[English Plural] barred long-tailed cuckoos[Taxonomy] Cercococcyx montanus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo mweusi[Swahili Plural] kekeo weusi[English Word] black cuckoo[English Plural] black cuckoos[Taxonomy] Cuculus clamosus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo rangi-mbili[Swahili Plural] kekeo rangi-mbili[English Word] Jacobin cuckoo[English Plural] Jacobin cuckoos[Taxonomy] Oxylophus jacobinus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo shaba[Swahili Plural] kekeo shaba[English Word] Klaas's cuckoo[English Plural] Klaas's cuckoos[Taxonomy] Chrysococcyx klaas[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] kekeo wa Ulaya[Swahili Plural] kekeo wa Ulaya[English Word] common cuckoo[English Plural] common cuckoos[Taxonomy] Cuculus canorus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
77 mbwigu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu barabara[Swahili Plural] mbwigu barabara[English Word] common fiscal[English Plural] common fiscals[Taxonomy] Lanius collaris[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu domo-jekundu[Swahili Plural] mbwigu domo-jekundu[English Word] Souza's shrike[English Plural] Souza's shrikes[Taxonomy] Lanius souzae[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu domo-njano[Swahili Plural] mbwigu domo-njano[English Word] yellow-billed shrike[English Plural] yellow-billed shrikes[Taxonomy] Corvinella corvina[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu kisogo-zambarau[Swahili Plural] mbwigu kisogo-zambarau[English Word] woodchat shrike[English Plural] woodchat shrikes[Taxonomy] Lanius senator[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu kubo[Swahili Plural] mbwigu kubo[English Word] long-tailed fiscal[English Plural] long-tailed fiscals[Taxonomy] Lanius cabanisi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu mdogo[Swahili Plural] mbwigu wadogo[English Word] lesser grey shrike[English Plural] lesser grey shrikes[Taxonomy] Lanius minor[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu mgongo-kijivu[Swahili Plural] mbwigu mgongo-kijivu[English Word] grey-backed fiscal[English Plural] grey-backed fiscals[Taxonomy] Lanius excubitoroides[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu mgongo-mwekundu[Swahili Plural] mbwigu mgongo-mwekundu[English Word] red-backed shrike[English Plural] red-backed shrikes[Taxonomy] Lanius collurio[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu mkia-mwekundu[Swahili Plural] mbwigu mkia-mwekundu[English Word] red-tailed shrike[English Plural] red-tailed shrikes[Taxonomy] Lanius isabellinus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu mweusi-mweupe[Swahili Plural] mbwigu weusi-weupe[English Word] magpie shrike[English Plural] magpie shrikes[Taxonomy] Urolestes melanoleucus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu Nubi[Swahili Plural] mbwigu Nubi[English Word] masked fiscal[English Plural] masked fiscals[Taxonomy] Lanius nubicus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu Somali[Swahili Plural] mbwigu Somali[English Word] Somali fiscal[English Plural] Somali fiscals[Taxonomy] Lanius somalicus[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu ubavu-mwekundu[Swahili Plural] mbwigu ubavu-mwekundu[English Word] Mackinnon's shrike[English Plural] Mackinnon's shrikes[Taxonomy] Lanius mackinnoni[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu wa Taita[Swahili Plural] mbwigu wa Taita[English Word] Taita fiscal[English Plural] Taita fiscals[Taxonomy] Lanius dorsalis[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mbwigu wa Uhehe[Swahili Plural] mbwigu wa Uhehe[English Word] Uhehe fiscal[English Plural] Uhehe fiscals[Taxonomy] Lanius marwitzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
78 mshigi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kawaida[Swahili Plural] mishigi kawaida[English Word] common waxbill[English Plural] common waxbills[Taxonomy] Estrilda astrild[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kichwa-cheusi[Swahili Plural] mishigi kichwa-cheusi[English Word] black-headed waxbill[English Plural] black-headed waxbills[Taxonomy] Estrilda atricapilla[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kidari-chekundu[Swahili Plural] mishigi kidari-chekundu[English Word] locust finch[English Plural] locust finches[Taxonomy] Ortygospiza locustella[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kidevu-cheusi[Swahili Plural] mishigi kidevu-cheusi[English Word] black-chinned quailfinch[English Plural] black-chinned quailfinches[Taxonomy] Ortygospiza gabonensis[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kidevu-cheusi[Swahili Plural] mishigi kidevu-cheusi[English Word] red-billed quailfinch[English Plural] red-billed quailfinches[Taxonomy] Ortygospiza gabonensis[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kiuno-chekundu[Swahili Plural] mishigi kiuno-chekundu[English Word] crimson-rumped waxbill[English Plural] crimson-rumped waxbills[Taxonomy] Estrilda rhodopyga[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi kiuno-cheusi[Swahili Plural] mishigi kiuno-cheusi[English Word] black-rumped waxbill[English Plural] black-rumped waxbills[Taxonomy] Estrilda troglodytes[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi koo-jeusi[Swahili Plural] mishigi koo-jeusi[English Word] quailfinch[English Plural] quailfinches[Taxonomy] Ortygospiza atricollis[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi mkia-mweusi[Swahili Plural] mishigi mkia-mweusi[English Word] black-tailed waxbill[English Plural] black-tailed waxbills[Taxonomy] Estrilda perreini[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi mkia-mweusi[Swahili Plural] mishigi mkia-mweusi[English Word] lavender waxbill[English Plural] lavender waxbills[Taxonomy] Estrilda perreini[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi punda-milia[Swahili Plural] mishigi punda-milia[English Word] zebra waxbill[English Plural] zebra waxbills[Taxonomy] Amandava subflava[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi shavu-jeusi[Swahili Plural] mishigi shavu-jeusi[English Word] black-cheeked waxbill[English Plural] black-cheeked waxbills[Taxonomy] Estrilda charmosyna[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi tumbo-njano[Swahili Plural] mishigi tumbo-njano[English Word] yellow-bellied waxbill[English Plural] yellow-bellied waxbills[Taxonomy] Estrilda quartinia[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi uso-mweusi[Swahili Plural] mishigi uso-mweusi[English Word] black-faced waxbill[English Plural] black-faced waxbills[Taxonomy] Estrilda erythronotus[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi utosi-jeusi[Swahili Plural] mishigi utosi-jeusi[English Word] black-crowned waxbill[English Plural] black-crowned waxbills[Taxonomy] Estrilda nonnula[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[Swahili Word] mshigi-mbuga[Swahili Plural] mishigi-mbuga[English Word] fawn-breasted waxbill[English Plural] fawn-breasted waxbills[Taxonomy] Estrilda paludicola[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------ -
79 trait
trait [tʀε]1. masculine noun• faire or tirer or tracer un trait to draw a line• ta promotion ? tu peux tirer un trait dessus ! your promotion? you can forget about it!b. ( = élément caractéristique) traitd. (locutions)• tout ce qui a trait à cette affaire everything connected with this matter► d'un trait [dire] in one breath ; [boire] in one gulp ; [dormir] uninterruptedly2. plural masculine noun• avoir des traits fins/réguliers to have delicate/regular features3. compounds* * *tʀɛ
1.
nom masculin1) ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code morse) dashd'un trait de plume — fig with a stroke of the pen
trait pour trait — [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line
2) ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) traittrait dominant or essentiel — main feature
trait de caractère or personnalité — trait, characteristic
3) Linguistique feature4) ( pointe verbale)5) ( expression)trait d'humour or d'esprit — witticism
6) ( rapport)7) ( fois)d'un (seul) trait — gén at one go
boire à longs or grands traits — to drink in long draughts GB ou drafts US
8) ( traction)de trait — [animal] draught GB ou draft US
2.
avoir les traits fatigués or tirés — to look drawn
Phrasal Verbs:••* * *tʀɛ, tʀɛt pp
I trait, -eSee:
II tʀɛ1. nm1) (= ligne) lineTracez un trait. — Draw a line.
2) [dessin] stroke3) (= caractéristique) feature, trait4) lit (= projectile) shaftd'un trait [boire] — in one gulp
Il a bu son verre d'un trait. — He drained his glass in one gulp.
Tirons une fois pour toutes un trait sur cette malheureuse affaire. — Let's put this sorry business behind us once and for all.
à grand traits [décrire, raconter] — in broad outline
2. traits nmpl[visage] featuresElle a les traits fins. — She has delicate features.
* * *A nm1 ( ligne) gén line; ( fait d'un seul mouvement) stroke; ( de code Morse) dash; remplissez-le jusqu'au trait fill it up to the line ou mark; souligner un mot d'un trait rouge to underline a word in red; barrer qch d'un trait rageur to cross sth out angrily; dessiner qch à grands traits to make a rough sketch of sth; exposer la situation/décrire qch à grands traits to explain the situation/describe sth in broad outline; avoir le trait juste to draw accurately; avoir le trait sûr to have a steady hand; au trait [dessin, gravure] line ( épith); trait de scie sawcut; d'un trait de plume fig with a stroke of the pen; trait pour trait [réplique, copie] line for line; [reproduire] line by line; être le portrait trait pour trait de qn to be an exact replica of sb; se ressembler trait pour trait to be like two peas in a pod; ⇒ forcer;2 ( particularité) ( de chose) feature; ( de personne) trait; le trait dominant or essentiel de qch the main feature; trait caractéristique characteristic; trait particulier particular feature; trait frappant striking feature; trait de caractère or personnalité trait, characteristic; c'est un trait bien français it's a typically French trait; le trait commun entre cette méthode et l'autre what the two methods have in common; c'est un trait commun entre ton fils et le mien that's something our sons have in common; ils n'ont aucun trait commun they have nothing in common; avoir des traits communs to be alike in some respects;3 Ling, Phon feature; trait distinctif/pertinent distinctive/relevant feature; trait sémantique/syntaxique/lexical semantic/syntactical/lexical feature;4 ( pointe verbale) trait (mordant) scathing remark; lancer or décocher un trait à qn to say something scathing to sb; trait cruel cruel remark; diriger ses traits contre qn to be sarcastic at sb's expense;6 ( rapport) avoir trait à to relate to; documents ayant trait à la retraite/sécurité documents relating to retirement/security;7 ( fois) d'un (seul) trait gén at one go; lire qch d'un trait to read sth at one sitting; dire qch d'un trait to say sth straight out; boire qch d'un trait to drink sth in one gulp; boire à longs or grands traits to drink in long draughts GB ou drafts US;8 ( petite quantité) dash; mettez un trait de cognac add a dash of cognac;10 ( lanière) trace;11 †( projectile) dart, shaft; arme de trait shaft; tomber sous les traits de l'ennemi to fall beneath the shafts of the enemy.B traits nmpl ( visage) features; avoir des traits grossiers/fins/creusés to have coarse/delicate/sunken features; avoir les traits fatigués or tirés to look drawn; présenter/décrire qn sous les traits de to introduce/depict sb as.trait d'union Ling hyphen; fig ( intermédiaire) link (avec with; entre between); s'écrire avec un trait d'union to be hyphenated, to have a hyphen; ça s'écrit sans trait d'union it's not hyphenated.tirer un trait sur qch to put sth behind one; il vaut mieux tirer un trait sur cette affaire we'd better put this matter behind us.[trɛ] nom masculin1. [ligne] linetirer ou tracer un trait (à la règle) to draw a line (with a ruler)tirer un trait sur: tirons un trait sur cette dispute let's forget this argument, let's put this argument behind ustirer un trait sur le passé to turn over a new leaf, to make a complete break with the past2. [marque distinctive - d'un système, d'une œuvre, d'un style] (characteristic) feature3. [acte]trait d'esprit witticism, flash of witpartir ou filer comme un trait to set off like a shot5. [repartie] shafttrait railleur taunt, gibe6. (locution)avoir trait à [avoir un rapport avec] to have to do ou to be connected withayant trait à regarding, concerning————————traits nom masculin pluriel[du visage] featuresil a des traits fins/grossiers he has delicate/coarse features————————à grands traits locution adverbialevoici l'intrigue, résumée à grands traits here's a broad ou rough outline of the plot————————à longs traits locution adverbiale[boire] in long draughts————————de trait locution adjectivale[bête, cheval] draught————————d'un (seul) trait locution adverbiale[réciter] (all) in one breath[dormir] uninterruptedly————————trait pour trait locution adverbiale[exactement] exactly————————trait d'union nom masculince mot prend un trait d'union this word is hyphenated ou takes a hyphen, this is a hyphenated word -
80 sense
§ გონება, აზრი common sense საღი აზრი; შეგრძნება§1 გრძნობაa sense of humour / duty იუმორის / მოვალეობის გრძნობაto come to one's senses გრძნობაზე / გონს მოსვლა2 გონიერება, ჭკუაhe has plenty of sense ძალიან გონიერი / საზრიანი კაციაgood / sound / common sense კეთილგონიერება, საღი აზროვნებაhe had enough sense to refuse ჭკუა ეყო, რომ უარი ეთქვაwhat he says makes sense რასაც ამბობს, ჭკუასთან ახლოა3 აზრი4 მნიშვნელობაin what sense is this word used here? ეს სიტყვა აქ რა მნიშვნელობით არის ნახმარი?●●in a good / bad sense კარგი / ცუდი გაგებით5 გრძნობა (იგრძნობს)●●this doesn't make sense უაზრობა გამოდისhe talks sense / nonsense ჭკვიანურ რამეს / სისულელეს ამბობსuse your common sense! ჭკუა იხმარე!/კარგად დაფიქრდი!he is without a grain of sense ჭკუის ნატამალი არ გააჩნია // ერთი ბეწო ჭკუა არა აქვსto bring smb. to his senses გონს მოყვანა, მორჯულებაit doesn`t appeal to common sense უაზრობაა, არალოგიკურიაcommon sense საღი აზროვნება, კეთილგონიერება
См. также в других словарях:
common — I UK [ˈkɒmən] / US [ˈkɑmən] adjective Word forms common : adjective common superlative commonest *** 1) a) happening frequently, or existing in large amounts or numbers Mergers and takeovers have become increasingly common in recent years. The… … English dictionary
common currency — UK / US noun [countable/uncountable] Word forms common currency : singular common currency plural common currencies economics a money system used in more than one state or country • be/become common currency to be or become something that a lot… … English dictionary
common denominator — UK / US noun [countable] Word forms common denominator : singular common denominator plural common denominators 1) a feature that everyone or everything in a particular group has The common denominator in all his novels is the use of the… … English dictionary
common cold — UK / US noun [countable] Word forms common cold : singular common cold plural common colds a minor illness that makes you sneeze and cough. A common cold is usually just called a cold … English dictionary
common factor — UK / US noun [countable] Word forms common factor : singular common factor plural common factors maths a number that a group of two or more other numbers can be divided by exactly. 4 is a common factor of 8, 12, and 20 … English dictionary
common fraction — UK / US noun [countable] Word forms common fraction : singular common fraction plural common fractions maths a fraction written as one number above a line and another number below the line, instead of as numbers separated by a decimal point. ¾ is … English dictionary
common multiple — UK / US noun [countable] Word forms common multiple : singular common multiple plural common multiples maths a number that can be divided exactly by two or more other numbers. 12 is a common multiple of 2, 3, and 4 … English dictionary
common noun — UK / US noun [countable] Word forms common noun : singular common noun plural common nouns linguistics a noun that is not the name of a particular person or thing. For example, dog and paper are common nouns, but Mary and New York are proper… … English dictionary
common market — UK / US noun [countable] Word forms common market : singular common market plural common markets business an economic organization, usually consisting of several countries, whose aim is to encourage free trade between its members … English dictionary
common room — UK / US noun [countable] Word forms common room : singular common room plural common rooms a room in a school or college where students go to relax … English dictionary
Word Racer — is a game developed by Yahoo! in 1999 for use on its Yahoo! Games page. The game play is similar to Boggle with some notable exceptions, especially the scoring and game board configurations. Rules and Scoring There are four rounds per game of… … Wikipedia