-
1 toss of the head
galvas atmešana -
2 toss\ of\ the\ head
megvető fejmozdulat, türelmetlen fejmozdulat -
3 give a knowing toss of the head
Макаров: понимающе тряхнуть головойУниверсальный англо-русский словарь > give a knowing toss of the head
-
4 give a proud toss of the head
Макаров: гордо тряхнуть головойУниверсальный англо-русский словарь > give a proud toss of the head
-
5 toss
toss [tɒs]1. noun( = throw) lancement m[+ ball, object] jeter ; (British) [+ pancake] faire sauter ; [+ salad] remuer ; [horse] désarçonnera. he was tossing and turning all night il n'a pas arrêté de se tourner et se retourner toute la nuitb. also toss up jouer à pile ou face4. compounds• it was a toss-up between the theatre and the cinema il y avait le choix entre le théâtre ou le cinéma* * *[tɒs] 1.1) ( throw) jet m2) ( of coin)2.transitive verb1) ( throw) lancer [ball, stick, dice]; faire sauter [pancake]; tourner [salad]toss me the newspaper — balance-moi (colloq) le journal
2) ( throw back) [animal] secouer [head, mane]to toss one's head — [person] rejeter la tête en arrière
3) ( unseat) [horse] désarçonner [rider]4) ( move violently) [wind] agiter [branches, leaves]; [waves] ballotter [boat]3.1) ( turn restlessly) [person] se retourner2) ( flip a coin) tirer à pile ou face•Phrasal Verbs:- toss off- toss out- toss up••I don't ou couldn't give a toss — (colloq) je m'en fiche pas mal (colloq)
-
6 toss
2 ( of coin) to win/lose the toss remporter/perdre le tirage au sort (à pile ou face) ; to decide sth on the toss of a coin décider qch à pile ou face ;3 ( throw) jet m ;4 ( jerky movement) a toss of the head un mouvement brusque de la tête ;5 ○ ( fall) to take a toss ○ faire une chute (de cheval).B vtr1 ( throw) lancer [ball, stick] ; to toss sth into the air lancer qch en l'air ; to toss sb sth lancer qch à qn ; to toss sth towards/into/over sth lancer qch en direction de/dans/par-dessus qch ;2 ○ ( chuck) toss me the newspaper balance-moi ○ le journal ;3 ( flip) faire sauter [pancake] ; lancer [dice] ; to toss a coin tirer à pile ou face ; I'll toss you for the last piece of cake tirons le dernier morceau de gâteau à pile ou face ;4 Culin ( stir) tourner [salad] ; faire sauter [vegetables, meat] (in dans) ; tossed in olive oil sauté dans l'huile d'olive ;5 ( throw back) [animal] secouer [head, mane] ; to toss one's head [person] rejeter la tête en arrière ; to toss one's hair back rejeter les cheveux en arrière ;7 ( move violently) [wind] agiter [branches, leaves] ; [waves] ballotter [boat] ; to be tossed about ou to and fro [person, boat] être ballotté ; a storm-tossed sea littér une mer agitée par la tempête.C vi1 ( turn restlessly) [person] se retourner ; I tossed and turned all night je me suis tourné et retourné toute la nuit ;2 ( flip a coin) [referee] tirer à pile ou face ; to toss for first turn/service tirer le premier tour/service à pile ou face.I'm not prepared to argue the toss je n'ai pas envie d'en discuter ; I don't ou couldn't give a toss ○ je m'en fiche pas mal ○ ; he couldn't give a toss ○ if you're tired/about his kids ○ il se fiche pas mal ○ que tu sois fatigué/de ses gosses ○ ; who gives a toss ○ ? on n'en a rien à fiche ○ !■ toss about, toss around [boat, person] être ballotté ;▶ toss [sth] around lit [people] se faire des passes avec [ball] ; fig retourner [ideas] ; to get tossed around ( in vehicle) se faire brinquebaler.■ toss away:■ toss back:▶ toss [sth] back, toss back [sth] renvoyer [ball, object].■ toss off ○:▶ toss off ● se branler ● ;▶ toss [sth] off, toss off [sth] expédier [article, letter] ; lamper ○ [drink] ;▶ toss oneself off ● GB se branler ●.■ toss out:▶ toss [sth] out, toss out [sth] jeter [newspaper, empty bottles] ;▶ toss sb out éjecter qn (from de).■ toss up ( flip a coin) tirer à pile ou face ; to toss up ○ whether to do sth se tâter ○ pour faire qch ; to toss up ○ when/where… se tâter ○ pour savoir quand/où… -
7 toss
I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lanciare2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) agitarsi3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) (essere sballottato)4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) (fare a testa o croce)2. noun(an act of tossing.) lancio- toss up- win/lose the toss* * *[tɒs]1. n1) (movement: of head) scrollatato take a toss — (from horse) fare una caduta
2) (of coin) lancioto win/lose the toss — vincere/perdere a testa e croce, Sport vincere/perdere il sorteggio
I don't give a toss Brit fam! — non me ne frega un cazzo fam!
2. vt1) (repeatedly) muovere bruscamente, scuotere2) (throw: ball) lanciare, gettare, (head) scuotere, (subj: horse: head) tirare su, (mane) agitare, (rider) disarcionare, (subj), (bull) lanciare in ariato toss a coin — lanciare in aria una moneta, fare a testa o croce
3. vi1) (also: toss about, toss around) agitarsi, (boat) rollare e beccheggiareto toss (in one's sleep); toss and turn — (in bed) agitarsi nel sonno, girarsi e rigirarsi
2) (also: toss up) tirare a sorte, fare a testa e crocewe tossed (up) for the last piece of cake — abbiamo fatto a testa e croce per l'ultima fetta di torta
•- toss off* * *toss /tɒs/n.1 getto, lancio (spec. di una moneta in aria): to lose [to win] the toss, perdere [vincere] a testa o croce● (aeron., mil.) toss bombing, bombardamento in cabrata □ toss-up, lancio di una moneta in aria, testa o croce; (il) sorteggiare; ( sport) sorteggio ( del campo, ecc.); (fig.) gara aperta; cosa incerta, assai dubbia; questione di fortuna □ (fig. fam.) to argue the toss, stare a discutere inutilmente ( su una decisione già presa) □ to lose [to win] the toss, ( sport) perdere [vincere] il sorteggio □ ( slang ingl.) not to give a toss about sb. [st.], sbattersene (o fregarsene) di q. [qc.] □ pitch and toss, testa e croce □ to take a toss, essere disarcionato dal cavallo; essere gettato a terra; fare un capitombolo.(to) toss /tɒs/A v. t.1 gettare; lanciare in aria; buttare; scagliare: I tossed a bone to the dog, ho gettato un osso al cane; The bullfighter was tossed by a big, black bull, il torero è stato scagliato in aria da un grosso toro nero2 agitare; scuotere; scrollare; sballottare: to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; The billows tossed the ship, i cavalloni sballottavano la nave4 sfidare (q.) a testa o croce: I'll toss you for the seat ( o for who has the seat), ti sfido a testa o croce per stabilire chi di noi debba occupare il postoB v. i.1 ( spesso to toss about) agitarsi; dimenarsi; dibattersi: I tossed and turned all night long, mi sono dimenato (nel letto) tutta la notte2 essere agitato; essere sballottato; piegarsi: The boat tossed about, la barca era sballottata dalle onde; The cypresses were tossing in the wind, i cipressi si piegavano al vento6 (naut.) beccheggiare● to toss sb. in a blanket, far saltare in aria q., tendendo e rilasciando una coperta □ (naut.) to toss oars, alzare i remi ( in segno di saluto) □ to toss oneself, agitarsi; dimenarsi; dibattersi; lanciarsi; gettarsi: He tossed himself about in pain, si dibatteva per il dolore □ to toss a pancake, voltare una frittella facendola saltare in aria □ (fig.) to toss a proposal, discutere (o dibattere) una proposta □ to toss a salad, condire un'insalata □ (naut.) to pitch and toss, beccheggiare □ (naut.) Toss, alza remi! ( comando).* * *I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up -
8 toss
tos
1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) arrojar, tirar, lanzar2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) dar vueltas(en la cama), moverse con intranquilidad3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) balancearse, ser sacudido4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jugar/echar a cara o cruz
2. noun(an act of tossing.) sacudida; lanzamiento- toss up- win/lose the toss
toss vb1. tirar2. sacudir / agitar / movertr[tɒs]1 (shake) sacudida, movimiento2 (of coin) sorteo a cara o cruz2 (throw) arrojar, lanzar, tirar1 moverse, agitarse, sacudirse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to give a toss about something no importarle un cojón a alguiento toss a coin echarlo a cara o cruzto toss and turn (in bed) revolverse (en la cama), dar vueltas (en la cama)to toss for something jugar algo a cara o cruztoss ['tɔs, 'tɑs] vt1) agitate, shake: sacudir, agitar, mezclar (una ensalada)2) throw: tirar, echar, lanzartoss vi: sacudirse, moverse agitadamenteto toss and turn: dar vueltastoss nthrow: lanzamiento m, tiro m, tirada f, lance m (de dados, etc.)v.• echar v.• lanzar v.• lanzar al aire v.• sacudir v.• tirar v.n.• cogida s.f.• echada s.f.• sacudida s.f.• tirada s.f.tɔːs, tɒs
I
a) ( throw) lanzamiento mb) ( of coin)to decide something on o by the toss of a coin — decidir or sortear algo a cara o cruz (or a cara o sello etc); see also toss II a)
to win/lose the toss — ganar/perder* jugándoselo a cara o cruz (or sello etc)
not to give a toss — (BrE sl)
I don't give a toss what you think — a mí me importa un pito (fam) or (vulg) carajo lo que pienses
to argue the toss — (BrE) seguir* discutiendo
II
1.
a) ( throw) \<\<ball\>\> tirar, lanzar*, aventar* (Col, Méx, Per); \<\<pancake\>\> darle* la vuelta a, dar* vuelta (CS) ( lanzándolo al aire)let's toss a coin — echémoslo a cara o cruz or (Andes, Ven) a cara o sello or (Arg) a cara o ceca or (Méx) a águila o sol
b) ( agitate) \<\<boat/passengers/cargo\>\> sacudir, zarandearshe tossed her head/hair back — sacudió la cabeza hacia atrás/se echó el pelo para atrás con un movimiento de cabeza
c) ( Culin) \<\<salad\>\> mezclard) (AmE colloq) \<\<party\>\> dar*
2.
via) ( be flung about) agitarse, sacudirse; \<\<boat\>\> bambolearse, dar* bandazosto toss and turn — dar* vueltas ( en la cama)
b) ( flip coin)to toss FOR something: we tossed for the last apple — nos jugamos la última manzana a cara o cruz (or a cara o sello etc)
Phrasal Verbs:- toss off- toss up[tɒs]1. N1) (=shake) [of head] sacudida f•
the ball came to him full toss — la pelota llegó a sus manos sin tocar la tierra3) [of coin] tirada f, echada f (esp LAm)to win/lose the toss — ganar/perder (a cara o cruz)
- argue the toss2. VT1) (=shake) sacudir•
the boat was tossed by the waves — las olas sacudían el barco2) (=throw) tirar, lanzar, echar, aventar (Mex); [bull] coger (y lanzar al aire)to toss sth to sb — tirar or lanzar algo a algn
•
I'll toss you for it — lo echamos a cara o cruzSee:3. VI1) (also: toss about, toss around) sacudirse, agitarse; [boat] (gently) balancearse sobre las ondas; (violently) ser sacudido por las ondasto toss (in one's sleep), toss and turn — dar vueltas or revolverse (en la cama)
we tossed (up) for the last piece of cake — nos jugamos or echamos a cara o cruz el último trozo de pastel
- toss off- toss up* * *[tɔːs, tɒs]
I
a) ( throw) lanzamiento mb) ( of coin)to decide something on o by the toss of a coin — decidir or sortear algo a cara o cruz (or a cara o sello etc); see also toss II a)
to win/lose the toss — ganar/perder* jugándoselo a cara o cruz (or sello etc)
not to give a toss — (BrE sl)
I don't give a toss what you think — a mí me importa un pito (fam) or (vulg) carajo lo que pienses
to argue the toss — (BrE) seguir* discutiendo
II
1.
a) ( throw) \<\<ball\>\> tirar, lanzar*, aventar* (Col, Méx, Per); \<\<pancake\>\> darle* la vuelta a, dar* vuelta (CS) ( lanzándolo al aire)let's toss a coin — echémoslo a cara o cruz or (Andes, Ven) a cara o sello or (Arg) a cara o ceca or (Méx) a águila o sol
b) ( agitate) \<\<boat/passengers/cargo\>\> sacudir, zarandearshe tossed her head/hair back — sacudió la cabeza hacia atrás/se echó el pelo para atrás con un movimiento de cabeza
c) ( Culin) \<\<salad\>\> mezclard) (AmE colloq) \<\<party\>\> dar*
2.
via) ( be flung about) agitarse, sacudirse; \<\<boat\>\> bambolearse, dar* bandazosto toss and turn — dar* vueltas ( en la cama)
b) ( flip coin)to toss FOR something: we tossed for the last apple — nos jugamos la última manzana a cara o cruz (or a cara o sello etc)
Phrasal Verbs:- toss off- toss up -
9 toss
1. transitive verb1) (throw upwards) hochwerfentoss a pancake — einen Pfannkuchen [durch Hochwerfen] wenden
toss it over! — (coll.) schmeiß es/ihn/sie rüber (ugs.)
3)toss somebody for something — mit jemandem durch Hochwerfen einer Münze um etwas losen
4)be tossed by a bull/horse — von einem Stier auf die Hörner genommen werden/von einem Pferd abgeworfen werden
5) (move about) hin und her werfen2. intransitive verb1) (be restless in bed) sich hin und her werfentoss and turn — sich [schlaflos] im Bett wälzen
2) [Schiff, Boot:] hin und her geworfen werden3) (toss coin) eine Münze werfen3. noun1) (of coin)argue the toss — (fig.) die Entscheidung nicht akzeptieren wollen
lose/win the toss — bei der Auslosung verlieren/gewinnen; (Footb.) die Seitenwahl verlieren/gewinnen
2)3) (throw) Wurf, der4)I couldn't give a toss — (fig. Brit. sl.) es ist mir scheißegal (salopp)
Phrasal Verbs:- academic.ru/113229/toss_about">toss about- toss aside- toss away- toss back- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) werfen2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) sich hin- und herwerfen,...rollen4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) hochwerfen2. noun(an act of tossing.) das Werfen- toss up- win/lose the toss* * *<pl -es>[tɒs, AM tɑ:s]I. n Wurf m“I don't care,” she said with a \toss of her head „das ist mir gleich“, sagte sie und warf den Kopf zurückto win/lose the \toss den Münzwurf gewinnen/verlierenII. vt1. (throw)to \toss one's head den Kopf zurückwerfen2. (to make a decision)to \toss a coin eine Münze werfen3. (move up and back)▪ to \toss sth etw hin und her schleuderncarrots \tossed in butter Karotten in Butter geschwenktto \toss a pancake einen Pfannkuchen [o ÖSTERR eine Palatschinke] [o SCHWEIZ meist Crêpe] wenden (durch Hochwerfen)4.III. vi* * *[tɒs]1. n1) (= throw) Wurf mto take a toss (from horse) — abgeworfen werden
2) (of coin) Münzwurf mto win/lose the toss (esp Sport) — die Seitenwahl gewinnen/verlieren
there is no point in arguing the toss (with me) (Brit) — es hat keinen Sinn, (mit mir) darüber zu streiten or( mit mir) herumzustreiten
there'll always be somebody who'll want to argue the toss (Brit) — es gibt immer einen, der Einwände hat
2. vttoss it ( US, rubbish ) —
toss it over! — wirf es herüber, schmeiß mal her (inf)
to toss sb aside — jdn fallen lassen
to be tossed by a bull —
to be tossed by a horse — vom Pferd ( ab)geworfen werden
2) (= move) schütteln, zerren an (+dat)the boat, tossed by the wind... — das Boot, vom Wind hin und her geworfen,...
to toss one's head — den Kopf zurückwerfen or hochwerfen
3)to toss a coin —
I'll toss you for it — lass uns darum knobeln
3. vito toss and turn (in bed) — sich (im Bett) hin und her wälzen or hin und her werfen2
2) (with coin) (durch Münzenwerfen) knobeln* * *A sa toss of the head ein Hoch- oder Zurückwerfen des Kopfes2. Hin- und Hergeworfenwerden n, Schütteln n3. a) Hochwerfen n (einer Münze):argue the toss Einwände haben;I decided not to argue the toss ich entschloss mich, es dabei bewenden zu lassen;win the toss SPORT die Wahl gewinnen4. Sturz m (besonders vom Pferde):take a toss stürzen, besonders abgeworfen werdenB v/t prät und pperf tossed, obs oder poet tost [tɒst; US auch tɑst]1. werfen, schleudern:b) ein Getränk hinunterstürzen,toss on ein Kleidungsstück überwerfentoss oars! Riemen hoch!C v/i1. hin und her geworfen werden, geschüttelt werden3. rollen (Schiff)4. schwer gehen (See)5. a) flattern (Fahne etc)b) hin und her schwanken (Äste etc)toss for the choice of ends SPORT die Seiten auslosen7. stürmen, stürzen:* * *1. transitive verb1) (throw upwards) hochwerfentoss a pancake — einen Pfannkuchen [durch Hochwerfen] wenden
2) (throw casually) werfen; schmeißen (ugs.)toss it over! — (coll.) schmeiß es/ihn/sie rüber (ugs.)
3)4)be tossed by a bull/horse — von einem Stier auf die Hörner genommen werden/von einem Pferd abgeworfen werden
5) (move about) hin und her werfen6) (Cookery): (mix gently) wenden2. intransitive verb1) (be restless in bed) sich hin und her werfentoss and turn — sich [schlaflos] im Bett wälzen
2) [Schiff, Boot:] hin und her geworfen werden3) (toss coin) eine Münze werfen3. noun1) (of coin)argue the toss — (fig.) die Entscheidung nicht akzeptieren wollen
lose/win the toss — bei der Auslosung verlieren/gewinnen; (Footb.) die Seitenwahl verlieren/gewinnen
2)give a contemptuous/proud toss of the head — den Kopf verächtlich/stolz in den Nacken werfen
3) (throw) Wurf, der4)I couldn't give a toss — (fig. Brit. sl.) es ist mir scheißegal (salopp)
Phrasal Verbs:- toss out- toss up* * *v.knobeln v.schleudern v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
10 toss
1. [tɒs] n1. 1) метание, бросание, подбрасывание; бросок2) расстояние броска2. вскидывание (головы)to give a knowing [a proud] toss of the head - понимающе [гордо] тряхнуть головой
to throw up one's head with a scornful toss - презрительно вздёрнуть голову
3. 1) толчок, сотрясение2) падение ( с лошади)4. = toss-up 15. арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждениеthe town is in a great toss - город сильно возбуждён; ≅ город гудит как растревоженный улей
♢
toss and catch - амер. рискованная играto take a toss - а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади
to win [to lose] the toss - а) выиграть [проиграть] в орлянку; б) выиграть [проиграть] пари
2. [tɒs] v (tossed [-{tɒs}t], tost)not to give a toss about smth. - плевать на что-л.
1. 1) бросать, кидать; метать2) бросать; помещатьto toss smb. into jail - бросить кого-л. в тюрьму
3) бросать, посылатьto toss a challenge to smb. - бросать кому-л. вызов
2. 1) подбрасыватьto toss smb. in a blanket - качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле
to toss a pancake - перевернуть блин, подбросив его
she sat tossing pebbles on her palm - она сидела, подбрасывая камешки на ладони
waves from a passing ship tossed the small boats - маленькие судёнышки качались на волнах, поднятых пароходом
2) решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребийto toss a coin to decide which should be first - подбрасыванием монеты решить, кто будет первым [см. тж. ♢ ]
to toss (to see) who will begin - бросать жребий, кому начинать ( подбрасыванием монеты)
I'll toss you for it - ≅ орёл или решка?
3. 1) поднимать на рогаthe bull tossed the boy over the wall - бык перебросил мальчика через стену
he missed his footing and was tossed by the bull - он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога
2) сбрасывать ( седока)4. вскидывать, вздёргивать ( голову)5. 1) отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky - самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
2) подниматься и опускаться, носиться по волнам3) ставить в разные жизненные ситуации6. 1) двигаться быстро или нетерпеливоto toss out of the room in anger - в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты
2) реять, развеваться, колыхаться (о знамёнах и т. п.); трепетать, шевелиться3) раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать4) беспокойно метаться (во сне и т. п.; тж. to toss about)7. 1) делать наспех, наскоро2) обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами (тж. to toss around)8. редк. беспокоить, волновать9. спорт. подавать ( мяч)10. горн. промывать ( руду)11. ав. скользить на хвост♢
to toss a coin - а) играть в орлянку; б) решать спор подбрасыванием монеты; [см. тж. 2, 2)]to toss oars - поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
-
11 toss
In1) кидання; метання; підкидання; відкидання2) задирання голови3) поштовх; струс4) падіння (з коня)5) підкидання монети6) метушня, сум'яттяtoss bombing — ав. бомбометання під час виходу з піке
to take a toss — а) звалитися, упасти; б) бути скинутим з коня
IIv (past і p.p. tossed, tost)1) кидати, метати2) скидати (вершника)3) закидати, задирати (голову)4) підкидати5) піднімати на роги (про бугая)6) відкидати, шпурляти; кидати угору і вниз (із сторони в сторону)7) стривожено кидатися (уві сні тощо; тж to toss about)8) перен. ставити в різні життєві ситуації9) носитися по хвилях; підніматися і опускатися (про судно)10) майоріти11) турбувати, хвилювати13) ав. ковзати на хвіст6) зробити похапцемtoss up — а) підкидати; б) кидати жереб; в) нашвидку приготувати їжу
to toss a coin — а) грати в орлянку; б) вирішувати суперечку підкиданням монети (жеребкуванням)
* * *I a1) метання, кидання, підкидання; кидокa toss or a ball — кидання м'яча
the toss of a coin — жеребкування; відстань кидка
2) підкидання ( голови)to give a knowing [a proud] toss of the head — розуміюче [гордо]труснути головою
3) толчок, струс; падіння ( з коня)4) = toss-up I5) icт. безлад, суматоха, переполох, сум'яття; збудженняthe town is in a great toss — місто сильно збуджене; = місто гуде як розтривожений вулик
toss and catch — aмep. ризикована гра
to take a toss — повалитися, впасти; бути скинутим з коня
to win [to lose]the toss — виграти [програти]в орлянку; виграти [програти]парі
II vnot to give a toss about smth — плювати на що-н.
(tossed [-t], tost)1) кидати; метатиto toss a ball — кидати м'яч
to toss one's hat on the table — кинути капелюх на стіл; кидати; поміщати
to toss smb into pail — кинути кого-н. у в'язницю; кидати, посилати
to toss a challenge to smb — кидати кому-н. виклик
2) підкидатиto toss smb in a blanket — гойдати /підкидати/ кого-н. на ковдрі
to toss a pancake — перевернути млинець, підкинувши його
she sat tossing pebbles on her palm — вона сиділа, підкидаючи камінчики на долоні
waves from a passing ship tossed the small boats — маленькі суденишки гойдалися на хвилях, піднятих пароплавом; вирішувати суперечку підкиданням монети; кидати жереб
to toss a coin to decide which should be first — підкиданням монети вирішити, хто буде першим [див. є]
to toss (to see) who will begin — кидати жереб, кому починати ( підкиданням монети)
to toss and lose — кинути жереб, програти
I'll toss you for it — = орел або решка?
he missed his footing and was tossed by the bull — він оступився /посковзнувся/, бик підняв його на роги; скидати ( сідок)
4) підкидати, підіймати ( голову)5) відкидати; кидати вгору, вниз, з одного боку в інший (to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky — літак кидало з одного боку в інший в грозовому небі; підніматися, опускатися, носитися хвилями
to be tossing for days on the ocean — багато днів носитися хвилчми; ставити в різні життєві ситуації
6) рухатися швидко або нетерплячеto toss out of the room in anger — в люті вилетіти з кімнати; розвіватися, колисатися ( про прапори); тріпотіти, ворушитися
branches tossed in the wind — гілки тріпотіли на вітрі; розгойдувати; примушувати колисатися або тріпотіти
trees toss their branches in the breeze — вітер колише гілки дерев; неспокійно кидатися ( уві сні)
to toss about, to toss and turn — ворушитися в ліжку або уві сні
7) робити поспішно, нашвидкуto toss a salad — приготувати салат на швидку руку; обговорювати не дуже серйозно; перекидатися репліками ( to toss around)
8) турбувати, хвилювати9) cпopт. подавати ( м'яч)10) гipн. промивати ( руду)11) aв. ковзати на хвіст••to toss a coin — грати в орлянку; вирішувати суперечку підкиданням монети; [див. 2]
-
12 toss
I a1) метання, кидання, підкидання; кидокa toss or a ball — кидання м'яча
the toss of a coin — жеребкування; відстань кидка
2) підкидання ( голови)to give a knowing [a proud] toss of the head — розуміюче [гордо]труснути головою
3) толчок, струс; падіння ( з коня)4) = toss-up I5) icт. безлад, суматоха, переполох, сум'яття; збудженняthe town is in a great toss — місто сильно збуджене; = місто гуде як розтривожений вулик
toss and catch — aмep. ризикована гра
to take a toss — повалитися, впасти; бути скинутим з коня
to win [to lose]the toss — виграти [програти]в орлянку; виграти [програти]парі
II vnot to give a toss about smth — плювати на що-н.
(tossed [-t], tost)1) кидати; метатиto toss a ball — кидати м'яч
to toss one's hat on the table — кинути капелюх на стіл; кидати; поміщати
to toss smb into pail — кинути кого-н. у в'язницю; кидати, посилати
to toss a challenge to smb — кидати кому-н. виклик
2) підкидатиto toss smb in a blanket — гойдати /підкидати/ кого-н. на ковдрі
to toss a pancake — перевернути млинець, підкинувши його
she sat tossing pebbles on her palm — вона сиділа, підкидаючи камінчики на долоні
waves from a passing ship tossed the small boats — маленькі суденишки гойдалися на хвилях, піднятих пароплавом; вирішувати суперечку підкиданням монети; кидати жереб
to toss a coin to decide which should be first — підкиданням монети вирішити, хто буде першим [див. є]
to toss (to see) who will begin — кидати жереб, кому починати ( підкиданням монети)
to toss and lose — кинути жереб, програти
I'll toss you for it — = орел або решка?
he missed his footing and was tossed by the bull — він оступився /посковзнувся/, бик підняв його на роги; скидати ( сідок)
4) підкидати, підіймати ( голову)5) відкидати; кидати вгору, вниз, з одного боку в інший (to toss about, to toss to and fro)the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky — літак кидало з одного боку в інший в грозовому небі; підніматися, опускатися, носитися хвилями
to be tossing for days on the ocean — багато днів носитися хвилчми; ставити в різні життєві ситуації
6) рухатися швидко або нетерплячеto toss out of the room in anger — в люті вилетіти з кімнати; розвіватися, колисатися ( про прапори); тріпотіти, ворушитися
branches tossed in the wind — гілки тріпотіли на вітрі; розгойдувати; примушувати колисатися або тріпотіти
trees toss their branches in the breeze — вітер колише гілки дерев; неспокійно кидатися ( уві сні)
to toss about, to toss and turn — ворушитися в ліжку або уві сні
7) робити поспішно, нашвидкуto toss a salad — приготувати салат на швидку руку; обговорювати не дуже серйозно; перекидатися репліками ( to toss around)
8) турбувати, хвилювати9) cпopт. подавати ( м'яч)10) гipн. промивати ( руду)11) aв. ковзати на хвіст••to toss a coin — грати в орлянку; вирішувати суперечку підкиданням монети; [див. 2]
-
13 toss
tos 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) kaste, hive, slenge2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) kaste seg fram og tilbake3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) bli slengt hit og dit4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) kaste krone og mynt2. noun(an act of tossing.) kast- toss up- win/lose the tosskastIsubst. \/tɒs\/1) kast, støt, sleng2) ( om båt) rulling3) kasting av mynt og krone, loddtrekning (ved å kast mynt og krone)argue the toss ( hverdagslig) krangle om en beslutning som allerede er tatt, diskutere i det uendelige, fortsette å argumenteredecide something by toss avgjøre noe ved å kaste mynt og kronenot give\/care a toss ( hverdagslig) gi blaffen, ikke bry segtake a toss ( om rytter) bli kastet av (hesten), falle av (hesten) ( gammeldags) lide nederlag ( gammeldags) ha uflaksIIverb \/tɒs\/1) kaste, hive, slenge, støte2) kaste hit og dit, slenge hit og dit, tumle (omkring) med3) vende4) ( om fartøy e.l.) rulle, gynge, kastes, slynges (hit og dit)5) ( matlaging) vende, riste, blande6) gi et kast med, kaste med, kaste på7) ( i tyrefekting) stange og kaste opp i luften8) kaste mynt og krone (med), knipse9) diskutere frem og tilbake, gjennomdrøfte12) (amer., hverdagslig) ordne, fikse, arrangere, holde, stable på beinatoss about kaste seg frem og tilbaketoss (up) a coin kaste mynt og kronetoss and turn vri og vende på segtossed salad salatblanding med dressingtoss for something kaste mynt og krone om noetoss off kaste bort, slenge bort ignorere, forkaste kaste i seg, hive i seg, tømme i ett drag, helle i segriste ut av ermet slynge ut av seg bli\/gjøre seg ferdig med i en fart klare så lett som ingenting rable ned( vulgært) runke, onaneretoss one's cookies (amer., hverdagslig) kaste opp, spytoss someone for something kaste mynt og krone med noen om noetoss up kaste opp, slenge opp trylle frem (et måltid e.l.) ( hverdagslig) kaste opp, spy -
14 toss
1. n метание, бросание, подбрасывание; бросок2. n расстояние броскаtoss to low hand-to-hand from hand-stand — бросок в стойку на согнутых руках партнера из стойки на руках
3. n вскидывание4. n толчок, сотрясение5. n падение6. n арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждениеthe town is in a great toss — город сильно возбуждён;
7. v бросать, кидать; метатьto decide by toss — бросать жребий, решать жеребьёвкой
decide by toss — бросать жребий; решать жеребьевкой
8. v бросать; помещать9. v бросать, посылать10. v подбрасыватьto toss a pancake — перевернуть блин, подбросив его
11. v решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребийto toss a coin to decide which should be first — подбрасыванием монеты решить, кто будет первым
12. v поднимать на рога13. v сбрасывать14. v вскидывать, вздёргивать15. v отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону16. v подниматься и опускаться, носиться по волнам17. v ставить в разные жизненные ситуации18. v двигаться быстро или нетерпеливо19. v реять, развеваться, колыхаться; трепетать, шевелиться20. v раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать21. v беспокойно метаться22. v делать наспех, наскоро23. v обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами24. v редк. беспокоить, волновать25. v спорт. подавать26. v ав. скользить на хвостto toss oars — поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
Синонимический ряд:1. cast (noun) cast; fling; hurl; pitch; throw2. drink (verb) drink; imbibe; quaff; sip; sup off; sup up; swallow3. flail (verb) flail; thrash; thresh4. flip (verb) flip; toss up5. rock (verb) agitate; bother; disquiet; disturb; flurry; fluster; perturb; rock; ruffle; shake; unsettle; upset6. squirm (verb) agonise; agonize; squirm; wriggle; writhe7. throw (verb) cast; fire; fling; heave; hurl; launch; pitch; roll; shy; sling; sway; throwАнтонимический ряд:catch; hold -
15 toss
[tɔs] 1. гл.1) = toss away, = toss aside бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырятьShe tossed her head back. — Она резко откинула голову назад.
I wish the children would stop tossing those stones about. — Мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями.
He picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it away. — Он подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его.
Syn:2) = toss upа) подбрасывать, подкидыватьб) бросать жребий, решать спор подбрасыванием монетыMy friend and I, we tossed who should have first shot. — Мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому.
Syn:wager 2.3) вскидывать ( голову)4)а) поднимать на рога ( о быке)б) сбрасывать седока ( о лошади)5) подниматься и опускаться, носиться по волнам ( о судне)7) = toss about беспокойно метаться ( о больном)8) амер.; разг. обыскивать, проводить обыскThey tossed the room while I had breakfast. — Они обыскали комнату, пока я завтракал.
9)а) трясти, встряхиватьSyn:б) сотрясать, волноватьMy mind is tossed by various considerations. (J. MacDonald) — Мой ум терзают разные мысли.
Syn:10) перекидываться репликами, вопросамиSyn:to toss smb. into jail — бросить кого-л. в тюрьму
12) горн. промывать ( руду)•- toss away
- toss back
- toss in
- toss off
- toss out
- toss together
- toss up 2. сущ.1) бросок, бросание, подбрасывание, метаниеSyn:2) толчок, сотрясениеSyn:3) резкое движение головой, кивокShe walked in with a toss of the head which would have befitted an empress. (W. M. Thackeray) — Она вошла, сделав кивок, достойный императрицы.
Syn:jerk I 1.4) подбрасывание монеты, жеребьёвка- win the toss- lose the toss5) амер.; разг. обыск, досмотр ( здания или человека)He was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss. — Ему разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём.
7) мера веса, используемая при продаже мелкой рыбы типа кильки ( около 40-50 фунтов)Syn:••not to give / care a toss about smth. — плевать на что-л.
-
16 toss
/tɔs/ * danh từ - sự quẳng lên, sự ném lên, sự tung - trò chơi sấp ngửa =to win the toss+ đoán đúng trong trò chơi sấp ngửa; thắng lợi - sự hất (đầu, hàm...) =a toss of the head+ cái hất đầu - sự ngã ((thường) từ trên ngựa xuống) =to take a toss+ ngã ngựa; (nghĩa bóng) thất bại * ngoại động từ - quẳng lên, ném lên, tung =to toss the ball+ tung quả bóng =to toss money about+ quẳng tiền qua cửa sổ, ăn tiêu hoang phí =to toss up a coin+ tung đồng tiền (chơi sấp ngửa) - hất; làm tròng trành =to toss the head+ hất đầu =the aeroplane was tossed [about] in the stormy sky+ chiếc máy bay tròng trành trong bầu trời bão táp * nội động từ - chơi sấp ngửa - lúc lắc, tròng trành =the ship tossed on the sea+ con tàu tròng trành trên biển cả - lật đi lật lại; trở mình trằn trọc =he tossed about in his bed+ anh ta trở mình trằn trọc trên giường - vỗ bập bềnh (sóng) - tung bóng lên (quần vợt) !to toss about - vứt lung tung !to toss away - ném đi, vứt đi !to toss off - nốc (rượu) một hơi - giải quyết nhanh chóng (công việc) !to toss up - tung (đồng tiền...) lên - nấu quàng nấu quấy (đồ ăn) -
17 head
§ თავი; მეთაური; მეთაურიბა§1 თავიat the head of the procession / table პროცესიის / სუფრის თავში2 უფროსი, ხელმძღვანელი, თავიthe head of the family / firm / department / government ოჯახის თავი // ფირმის დირექტორი // განყოფილების უფროსი // მთავრობის მეთაური3 ჭკუა, გონება, ნიჭიto lose one's head ჭკუის დაკარგვა // გადარევაhe has a good head on his shoulders გონიერი / ჭკვიანი კაციაhe fell head over heels თავდაყირა / ყირამალა წავიდაit cost us $10 a head ეს ათ-ათი დოლარი დაგვიჯდაhe has a strong head for drink კარგად სვამს / არ თვრება / სასმელს კარგად იტანსhe is head over heels in love სიყვარულისაგან გადაირია // გაგიჟებამდეა შეყვარებული4 მიემართება, გაემართებაhe headed for home შინისაკენ გაემართა / გასწია5 სათავეში დგომა, მეთაურობაlooking down from a great height turned my head დიდი სიმაღლიდან ქვევით ყურებამ თავბრუ დამახვიაto lay heads together ბჭობა, მოთათბირება (მოითათბირებენ)●●she landed him one on the head თავში სდრუზაhis head reeled თავბრუ / რეტი დაესხაmy head swims თავბრუ მეხვევა / მესხმის●●she tossed her head თავი უცებ ასწიაhold your head! თავი მღლა დაიჭირე! / ცხვირს ნუ ჩამოუშვებ!watch your head! ფრთხილად, თავი არ მიარტყა!●●he jerked his head თვი (თავი ?) გააქნიაhe is queer in the head ცოტა აკლია // კარგად ვერ არისhe's eating his head მასზე გაწეულ ხარჯს ვერ ამართლებს / ვერ ანაზღურებსto get sth. into one's head რაღაცის აკვიატებაhead office გამგეობა, მთავარი სამმართველო -
18 toss
§ შეგდება, აგდება; ქანაობა§1 გაქნევა2 ტყორცნა, გადაცემა (ბურთისა და სხ.)3 რყევა (გემისა, ნავისა)4 დაგდება (დააგდებს), აგდება, გადასროლაhe tossed the ball ბურთი ააგდო / ისროლა●●she tossed her head თავი უცებ ასწია -
19 ♦ head
♦ head /hɛd/A n.1 (anat.) testa; capo; ( per estens.) testa, cervello, mente: He struck me on the head, mi ha colpito sulla testa; a head of hair, una (bella) testa di capelli; Your brother is taller than you by a head, tuo fratello ti supera di tutta la testa; to lower (o to bow) one's head, abbassare il capo; He's a hot head, è una testa calda; Use your head!, usa la testa (o il cervello)!; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo; to enter sb. 's head, passare per la testa; to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna); to bend one's head, chinare il capo ( anche fig.); to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; to put an idea into sb. 's head, mettere un'idea in testa a q.; to put st. out of one's head, togliersi qc. dalla mente; to shake one's head, scuotere il capo (in segno di diniego, di disapprovazione, o di meraviglia)2 ( di un oggetto) testa; capo; capocchia; cima; estremità; punta; ( di un letto) capezzale, testata, testiera: the head of an arrow, la punta d'una freccia; the head of a nail [of a hammer], la testa d'un chiodo [d'un martello]; the head of a pier, l'estremità d'un molo; (naut.) the head of a mast, la cima di un albero; the head of a pin, la capocchia d'uno spillo; cylinder head, testa del cilindro; at the head of the page, in capo (o in cima) alla pagina; at the head of a staircase, in cima alle scale; at the head of the table, a capotavola3 (geogr.) capo; promontorio; fonte; inizio ( d'un lago); sorgente, capo ( di un fiume): Beachy Head, Capo Beachy; at the head of the lake, all'inizio del lago; in cima al lago ( dove entra l'immissario)4 persona a capo, alla testa (di qc.); capo; dirigente: department head, caporeparto; to be at the head of an army [of a business], essere alla testa di un esercito [di un'azienda]; head of household, capofamiglia7 (inv. al pl.) capo, capi ( di bestiame); testa ( contando persone): 50 head of cattle, 50 capi di bovini; We were given 5 dollars a head, ricevemmo 5 dollari a testa8 (bot.) capolino; cesto; cespo; palla: a clover head, un capolino di trifoglio; a head of lettuce, un cespo di lattuga10 fondo: the head of a barrel [of a cask], il fondo d'un barile [d'una botte]; the heads of a drum, i fondi (o le pelli) d'un tamburo14 (fig.) crisi decisiva (o finale); punto di massima tensione: Matters are in danger of coming to a head, c'è il pericolo che la situazione precipiti (o che giunga alla crisi finale)15 (mecc. dei fluidi, = pressure head) altezza piezometrica; prevalenza, pressione di mandata ( dell'acqua o del vapore)16 (fam.) mal di testa (spec. conseguente a una sbornia): Boy, do I have a head!, mamma mia, che mal di testa!17 (ind. min.) galleria21 (naut.) prora, prua: The ship was head to the wind, la nave aveva la prua controvento (o era alla cappa)27 (volg.) pene eretto; orgasmo29 (pl.) testa ( di una moneta): Heads or tails?, testa o croce?; (fig.) Heads I win, tails you lose, comunque vadano le cose, io ci guadagno e tu ci perdiB a. attr.1 capo; principale; primo: the head waiter, il capo cameriere; our head office, il nostro ufficio principale; la nostra sede centrale; DIALOGO → - On the phone- She's visiting our head office in Glasgow, è in visita presso la nostra sede centrale di Glasgow3 di testa; situato in testa● head and shoulders, di tutta la testa e delle spalle; (fig.) di gran lunga: She is head and shoulders above her classmates, è di gran lunga superiore ai suoi compagni di classe □ head-and-shoulder photograph, fotografia formato tessera □ (in GB) head boy, studente anziano che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo dei ► «prefects», def. 2); capitano della scuola □ head butt ► headbutt □ head case ► headcase □ head clerk, capoufficio, capo ufficio □ head coach, ( calcio) commissario tecnico; ( pallavolo) allenatore in prima □ head count ► headcount □ head first, a testa avanti, a capo in giù, a capofitto; (fig.) a precipizio, avventatamente; ( di un feto) dalla parte della testa: to dive head first, tuffarsi di testa □ (in GB) head girl, studentessa anziana che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo delle ► «prefects», def. 2); capitana della scuola □ ( sport) head guard, casco □ head job, incarico direttivo; (volg. USA) sesso orale; bocchino, pompino (volg.) □ (zool.) head louse ( Pediculus humanus capitis), pidocchio dei capelli □ head-money, taglia ( su un bandito); = head tax ► sotto □ (comput.) head mounted display, casco virtuale; casco visore □ head note, nota in testa a un capitolo; (mus.) nota di testa □ (med.) head nurse, caposala; infermiera capo □ (fam.) head of cauliflower, palla di cavolo □ (polit.) head of state, capo di Stato □ ( sport) head of the race, testa della corsa □ (fam.) to… one's head off, fare qc. ( gridare, ridere, parlare, ecc.) in modo sfrenato, a tutto spiano, come un matto: The baby was screaming his head off, il bambino urlava a pieni polmoni; to laugh one's head off, ridere come un matto □ head-on, (avv.) a testa avanti; frontalmente; (fig.) a viso aperto, con determinazione; (agg.) frontale; (fig.) a viso aperto, duro: The two cars collided head-on, le due auto si sono scontrate frontalmente; We must address the problem head-on, dobbiamo affrontare con determinazione il problema (o non dobbiamo girare intorno al problema); a head-on collision, (autom.) una collisione (o uno scontro) frontale; a head-on confrontation, un confronto a viso aperto □ head over heels, capovolto, sulla testa, a gambe all'aria □ head over heels in love with sb., innamorato cotto di q. □ head-page, prima pagina ( di un libro) □ head porter, portiere capo, primo portiere ( d'albergo, ecc.) □ ( vela) head reaching, bolina stretta ( una delle andature) □ (naut.) head sea, mare di prua □ ( sport e fig.) head start, vantaggio iniziale □ head tax, tassa pro capite; testatico □ head teacher, preside ( di scuola) □ head-to-head, (sost.) confronto (o duello) serrato; testa a testa; (agg. e avv.) testa contro testa; serrato, ai ferri corti: a head-to-head battle, uno scontro ai ferri corti □ head tube, tubo del manubrio, tubo di sterzo ( di bicicletta) □ ( slang) head trip, viaggio ( di drogato), ‘trip’ □ head-turning, notevole; degno di nota; che non passa inosservato □ (aeron.) head-up display (abbr. HUD), visualizzatore ‘head up’ □ (mus.) head voice, registro di testa □ (idraul.) head water, acqua a monte □ (fam.) Heads will roll, rotolerà qualche testa!; qualcuno ci rimetterà il posto! □ to be at the head of the class, essere il primo della classe □ (fig.) to be banging (o beating, hitting) one's head against a brick wall, sbattere contro un muro □ (fig.) to bury one's head in the sand, nascondere la testa nella sabbia; fare lo struzzo □ (ipp.) by a head, di una testa □ to come to a head, ( di crisi, ecc.) raggiungere il culmine; precipitare; (med.: di foruncolo, ecc.) suppurare □ (fam. GB) to do sb. 's head in, fare una testa così (o riempire la testa) a q. □ (naut.) ( down) by the head, appruato □ from head to foot (o to toe), da capo a piedi; da cima a fondo □ (fam.) to get one's head down, concentrarsi, metterci la testa dentro (fam.); (GB anche) dormire □ to get one's head round st., capire qc.; ( anche) farsi una ragione di qc. □ to give sb. sb. 's head, dare carta bianca, dare mano libera a q.: The boss finally gave us our head, alla fine il capo ci diede carta bianca □ (fam.) to go off one's head, uscire di testa; andare fuori di testa □ to go over sb. 's head, andare al di là delle capacità di comprensione di q., essere troppo difficile per q.; ( anche) scavalcare q., agire all'insaputa di (o senza consultare) q.: He went over my head to complain to the boss, mi scavalcò andando a reclamare dal capo □ to go to sb. 's head, dare alla testa a q.: Whisky [success] has gone to his head, il whisky [il successo] gli ha dato alla testa □ to have a big head, avere la testa grossa; (fig.) essere presuntuoso □ (fig.) to have a (good) head on one's shoulders, avere la testa sul collo □ to have a good head for, essere portato per; avere il bernoccolo di: My brother has a good head for business, mio fratello ha il bernoccolo degli affari □ to keep one's head, non perdere la testa; mantenere la calma □ to keep one's head above water, restare a galla (fig.) □ (fig.) to keep one's head down, non dare nell'occhio; tenersi in disparte; rimanere defilato □ (fam.) to knock st. on the head, mandare qc. all'aria (un progetto, ecc.) □ to lose one's head, perdere la testa □ to make head, far progressi; avanzare □ to make head against sb., tener testa a q.; opporre resistenza a q. □ (fam.) to be off (o out of) one's head, essere fuori di testa; essere pazzo □ (fam.) off the top of one's head, a braccio, improvvisando: DIALOGO → - Moving house- Not off the top of my head, non così su due piedi □ (fig.) an old head on young shoulders, una persona saggia benché giovane □ out of one's own head, di testa propria □ to put one's heads together, collaborare; unire le forze □ (fig.) standing on one's head, a occhi chiusi, senza alcuna difficoltà □ to take it into one's head to do st., mettersi in testa di fare qc. □ to talk over (o above) sb. 's head, parlare in modo troppo difficile per q.; parlare senza farsi capire □ to turn sb. 's head, far girare la testa a q., attrarre, far innamorare q.; ( anche) montare la testa a q.: Success hadn't turned his head, il successo non gli aveva montato la testa (o non gli aveva dato alla testa) □ to turn heads, attirare l'attenzione; non passare inosservato □ to be unable to make head or tail of st., non riuscire a trovare il bandolo di qc.; non saperci trovare né capo né coda; non capirci un'acca: I couldn't make head nor tail of his speech, non ho capito un'acca del suo intervento □ to be weak in the head, avere poco sale in zucca; avere scarso comprendonio (fam.) □ (prov.) Two heads are better than one, due teste sono meglio di una.♦ (to) head /hɛd/A v. t.1 capeggiare; capitanare; guidare; mettersi (o essere) a capo di; essere in testa a: to head a revolt, capeggiare una rivolta; to head an army, capitanare un esercito; to head an expedition, essere a capo di una spedizione; to head the government, guidare il governo; fare il primo ministro3 intestare; intitolare: to head a letter, intestare una lettera; to head a chapter, intitolare un capitolo6 condurre; dirigereB v. i.1 dirigersi a: The explorer headed eastward, l'esploratore si diresse a oriente; to head for one's destination, dirigersi alla propria meta● to head one's class, essere il primo della classe □ to head home, dirigersi verso casa. -
20 toss
tɔs
1. сущ.
1) а) бросок, бросание, метание и пр. [см. toss
2. ] toss of the coin win the toss lose the toss б) толчок, сотрясение Syn: concussion, shaking
2) то же, что toss-up
1)
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать;
отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) Syn: throw б) подбрасывать в) горн. промывать( руду)
2) а) вскидывать( голову) ;
поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться( о больном;
часто toss about) в) подниматься и опускаться( о судне) ;
носиться( по волнам) ;
г) реять( о флаге)
3) сбрасывать седока (о лошади) ∙ toss about toss aside toss away toss back toss down toss in toss into toss off toss on toss out toss together toss up метание, бросание, подбрасывание;
бросок - a * of a ball бросание мяча - the * of a coin жеребьевка - warm-up *es разминочные броски расстояние броска вскидывание (головы) - to give a knowing * of the head понимающе тряхнуть головой - to throw up one's head with a scornful * презрительно вздернуть голову толчок, сотрясение падение( с лошади) подбрасывать - to * a coin подбросить монетку бросать жребий - let's * who has first choice /for first choice/ давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (устаревшее) беспорядок, суматоха, сумятица;
переполох, смятение;
возбуждение - the town is in a great * город сильно возбужден;
город гудит как растревоженный улей > * and catch (американизм) рискованная игра > to take a * свалиться, упасть;
быть сброшенным с лошади > to win the * выиграть в орлянку;
выиграть пари > not to give a * about smth. плевать на что-л. > I don't give a * about it мне это до лампочки бросать, кидать;
метать - to * a ball бросать мяч - to * a bone to a dog бросить кость собаке - to * one's hat on the table бросить шляпу на стол бросать;
помещать - to * smb. into jail бросить кого-л. в тюрьму бросать, посылать - to * a challenge to smb. бросать кому-л. вызов - he *ed a kiss in her direction он послал ей воздушный поцелуй подбрасывать - to * smb. in a blanket качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле - to * a pancake перевернуть блин, подбросив его - she sat *ing pebbles on her palm она сидела, подбрасывая камешки на ладони - waves from a passing ship *ed the small boats маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом решать спор подбрасыванием монеты;
бросать жребий - to * a coin to decide which should be first подбрасыванием монеты решить, кто будет первым - to * (to see) who will begin бросать жребий, кому начинать( подбрасыванием монеты) - to * and lose бросить жребий и проиграть - I'll * you for it орел или решка? поднимать на рога - the bull *ed the boy over the wall бык перебросил мальчика через стену - he missed his footing and was *ed by the bull он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога сбрасывать (седока) - the horse *ed its rider лошадь сбросила седока вскидывать, вздергивать( голову) - she *ed her head back она резко откинула голову назад отбрасывать, отшвыривать;
бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to * about, to * to and fro) - the aeroplane was *ed (about) in the stormy sky самолет бросало из стороны в сторону в грозовом небе подниматься и опускаться, носиться по волнам - to be *ing for days on the ocean много дней носиться по волнам ставить в разные жизненные ситуации - *ed about in the storms of life гонимый жизненными невзгодами двигаться быстро или нетерпеливо - to * out of the room in anger в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты реять, развеваться, колыхаться( о знаменах и т. п.) ;
трепетать, шевелиться - branches *ed in the wind ветви трепетали на ветру раскачивать;
заставлять колыхаться или трепетать - trees * their branches in the breeze ветер колышет ветви деревьев беспокойно метаться (во сне и т. п.;
тж. to * about) - to * and turn метаться в постели или во сне - to * (about) on the bed in pain метаться в постели от боли делать наспех, наскоро - to * a salad приготовить салат на скорую руку обсуждать не слишком серьезно;
перебрасываться репликами (тж. to * around) - figures were *ed (around) все щеголяли знанием цифр (редкое) беспокоить, волновать( спортивное) подавать( мяч) (горное) промывать (руду) (авиация) скользить на хвост > to * a coin играть в орлянку;
решать спор подбрасыванием монеты > to * oars поднимать весла, отдавать салют веслами toss = toss-up ~ беспокойно метаться (о больном;
часто toss about) ~ (-ed, поэт. tost) бросать, кидать;
метать;
подбрасывать ~ вскидывать (голову) ;
поднимать на рога (о быке) ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) ~ подниматься и опускаться (о судне) ;
носиться (по волнам) ;
реять ~ горн. промывать (руду) ~ сбрасывать (седока) ~ толчок;
сотрясение ~ up = ~ v ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ off выпить залпом ~ off сделать наспех ~ up = ~ v ~ up бросать жребий ~ up наскоро приготовить (еду) toss = toss-up toss-up: toss-up (что-л.) неопределенное, сомнительное;
it's a toss-up whether he comes or not это еще вопрос, придет он или нет ~ подбрасывание монеты( в орлянке) ;
жеребьевка to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) в орлянку to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) пари
См. также в других словарях:
toss — [tôs, täs] vt. [prob. < Scand, as in Norw dial. tossa, to spread, strew; akin to MLowG tōsen, to tear, ME ( to) tusen, to pull to pieces < IE base * dā( i) , to part, tear > TEASE] 1. to throw or pitch about; fling here and there; buffet … English World dictionary
Toss — Toss, v. t. [imp. & p. p. {Tossed} ; (less properly {Tost} ); p. pr. & vb. n. {Tossing}.] [ W. tosiaw, tosio, to jerk, toss, snatch, tosa quick jerk, a toss, a snatch. ] 1. To throw with the hand; especially, to throw with the palm of the hand… … The Collaborative International Dictionary of English
Toss — Toss, n. 1. A throwing upward, or with a jerk; the act of tossing; as, the toss of a ball. [1913 Webster] 2. A throwing up of the head; a particular manner of raising the head with a jerk. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Wrong Side of the Tracks — is episode number 1.1 of the Happy Tree Friends TV Series.Infobox Television episode Title = The Wrong Side of the Tracks Caption = Cuddles and Handy, Giggles and Petunia, and Lifty and Shifty all enjoy the ride, but not for long. Series = Happy… … Wikipedia
The Point! — Studio album by Harry Nilsson Released 1971 … Wikipedia
The Path to 9/11 — was a two part miniseries that aired in the United States on ABC television from September 10 ndash; 11, 2006, and also in other countries. The film dramatizes the 2001 terrorist attack upon the World Trade Center in New York City and the events… … Wikipedia
The Big Hit Sports Show — The Big Hit is a half hour sports talk show on WIUP TV, a university television station for the Indiana University of Pennsylvania, in Indiana, Pennsylvania, and available to up to 100,000 regional customers. Taped in the basement of Davis Hall… … Wikipedia
The Holohan Murder Case — was a case concerned with the death of OSS major William Holohan in Italy during the Second World War.During World War II, the U.S. Army Office of Strategic Services (OSS) dispatched teams of specially trained soldiers to enemy occupied… … Wikipedia
The Young Bucks — Jeremy Buck (left) and Max Buck (right) in 2010 on TNA Impact!. Ring name(s) Generation Me[1] The Jackson Brothers … Wikipedia
toss — toss1 [tɔs US to:s] v [Date: 1500 1600; Origin: Probably from a Scandinavian language] 1.) [T] to throw something, especially something light, with a quick gentle movement of your hand toss sth into/onto etc sth ▪ She crumpled the letter and… … Dictionary of contemporary English