-
1 промежуточный диск
-
2 прокладочная шайба
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > прокладочная шайба
-
3 промежуточный диск
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промежуточный диск
-
4 прокладочная шайба
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > прокладочная шайба
-
5 промежуточный диск
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промежуточный диск
-
6 прокладка
fFRA rondelle f intermédiaireDEU Zwischenscheibe fENG dividing plateITA rondella f intermediaPLN przekładka fRUS прокладка fсм. поз. 421 на,,
FRA rondelle f entretoisedes fouillotsDEU Zwischenscheibe fITA rondella f intermedia fra i due naselliPLN wkładka f odstępowaRUS прокладка fсм. поз. 1140 на,FRA joint m inférieurDEU Dichtungsstreifen mENG bottom jointITA guarnizione f inferioreRUS прокладка fсм. поз. 2265 на—FRA joint m du couvercle de boîteDEU Dichtung f für AchslagerdeckelITA guarnizione f per coperchio di boccolaPLN uszczelka f pokrywyRUS прокладка f буксовой крышкисм. поз. 179 на,
—FRA joint m du mamelonDEU Flachdichtring mITA guarnizione f del boccioloPLN uszczelka f złączkiRUS прокладка f втулкисм. поз. 688 напрокладка двери, уплотняющая
—FRA bande f inférieure de vantailDEU Türabschluß mITA listello m inferiore del battentePLN listwa f dolna drzwiRUS прокладка f двери, уплотняющаясм. поз. 1251 напрокладка между перегородкой и полом
—FRA joint m de cloisonDEU Leiste fENG partition jointITA giunto m della paretePLN listwa f ściankiRUS прокладка f между перегородкой и поломсм. поз. 911 напрокладка якоря, уплотняющая
—FRA joint m de clapetDEU Ventildichtung fENG valve seatITA guarnizione f della valvolaPLN uszczelka f grzybkaRUS прокладка f якоря, уплотняющаясм. поз. 731 напрокладка, изолирующая, концевая
—FRA séparateur m d’extrémité de plaquesDEU Randisolator mITA separatore m d'estremità delle piastrePLN wkładka f krawędziowaRUS прокладка f, изолирующая, концеваясм. поз. 2082 напрокладка, изоляционная
—FRA feutre m asphaltéDEU Zwischenlage f, plastischeENG bituminised feltITA guarnizione f asfaltataPLN przekładka f izolacyjnaRUS прокладка f, изоляционнаясм. поз. 931 напрокладка, резиновая
—FRA élément m élastiqueDEU Federelement nENG spring elementITA elemento m elasticoPLN wkładka f gumowaRUS прокладка f, резиноваясм. поз. 422 на,
прокладка, резиновая кольцевая
—FRA garniture fDEU Dichtring mENG liningITA guarnizione f di tenutaPLN uszczelka fRUS прокладка f, резиновая кольцеваясм. поз. 704 на,FRA anneau m roulantDEU Rollring m (Gummi)ITA anello m di rotolamentoPLN pierścień m tłokowy gumowyRUS прокладка f, резиновая кольцеваясм. поз. 791 напрокладка, уплотнительная кольцевая
—FRA rondelle-joint fDEU Dichtungsring mENG joint ringITA rondella f di guarnizionePLN pierścień m uszczelniającyRUS прокладка f, уплотнительная кольцеваясм. поз. 727 напрокладка, уплотняющая
—FRA joint mDEU Dichtung fENG jointITA guarnizione fPLN uszczelka fRUS прокладка f, уплотняющаясм. поз. 216 на,,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
FRA joint m de tête d’accouplementDEU Dichtungsring m für KupplungskopfITA guarnizione f della testa d'accoppiamentoPLN uszczelka f główki sprzęguRUS прокладка f, уплотняющаясм. поз. 2304 на -
7 вкладыш
m (29; ей) Einlageblatt n, Einlage f; Tech. Einsatz; Schale f; Med. Implantat n* * ** * *вкла́дыш<-а>м1. (приложе́ние) Beilage fвкла́дыш подши́пника Lagerschale f* * *n1) gener. Beiblatt, Fersenschoner, Einlageblatt (в книгу)2) milit. Beiheft3) eng. Auflage, Biegeeinsatz (гибочного инструмента), Einlage, Einsatz, Einsatz, Einsteckbolzen (для соединения деревянных элементов), Futter, Futterstück, Teil, Treibstück, Zwischenscheibe, Schale (подшипника), Einlagestück4) construct. Diebel, Dobel, Dübel, (деревянный) Füllholz, Paßstück, Zwischenlage, (уплотнительный) Block (оконное производство, GEALAN)5) railw. Einlegeplatte (подшипника)6) auto. Lagerschale (подшипника)7) artil. (боевой) Einsatz, Einsatzstück8) polygr. Beilage, Einsteckbogen, Heizbolzen, Einschaltbild (иллюстрация)9) radio. Muffe10) textile. Ausfüll-Leisten, Zwischeneinlage11) photo. Einsatz (плоской кассеты)14) food.ind. Füllkörper15) atom. Hülse, Liner, Zwischenstück16) weld. Durchbrucheinlage (в штампе)17) wood. Einlassdübel (для соединения деревянной строительной конструкции), Einlegeblech, Einlegeleiste, Einlegeplatte, Einlegestück18) cinema.equip. Einlage (в кассету, для фотопластинок меньшего формата) -
8 диафрагма
f Anat. Zwerchfell n; Fot. Blende* * *диафра́гма f ANAT Zwerchfell n; FOT Blende* * *диафра́гм|а<-ы>ж* * *n1) geol. Membran (в устье), Peristom (Rad.), Querwand (Ceph.) (в сифоне)2) Av. Düsenzwischenboden (ÐÄÒÒ), Lichtschutz3) eng. Abblendung (напр. объектива), Abblendvorrichtung (напр. объектива), Deckel (турбины), Drosselblende, Iris (в волноводе), Leitradboden (паровой турбины), Membran, Scheidewand, Schott, Schottverband, Trennwand (турбины), Versteifungsblech, Zwischendeckel, Zwischenscheibe (турбины), Zwischenwand, (земляной плотины) Schlitzwand4) chem. Heizbalg (для форматора вулканизатора)5) construct. Querschotte (металлической конструкции), Schotte, Versteifungswand, Binderscheibe6) anat. Interseptum, Diaphragma, Zwerchfell7) auto. Abdeckblech, Abschlußdeckel, Federplatte, Membran(e)8) astr. Diafragma, Lochblende9) artil. Ausstoßplatte (шрапнели), Blendenschieber, Stoßboden (шрапнели), Stoßscheibe (шрапнели), Treibspiegel, Verdunkelungseinrichtung (оптического прибора)11) mining. Dichtungswand, Schürze12) road.wrk. Kern13) polygr. Lichtblende14) radio. Öffnungsblende (объектива)15) photo. Blendung, (ирисовая) Irisblende, Blende16) electr. Abblendevorrichtung, Membrane, Schallblech, Öffnungsblende17) atom. (сопловая) Düsendeckel (турбины)18) meat. Kronenfleisch19) shipb. Membranå, Querschott, Schirm, Stützplatte, Tiefenplatte, Zwischenboden, Steg20) cinema.equip. Blende (для смены света в кинокопировальном аппарате), Membran (микрофона), Membrane (микрофона), Membran (громкоговорителя), Membrane (громкоговорителя)21) photo.sound.rec. (пишущая) Blende -
9 прокладка
n1) gener. Binnensohle, Bäu (дороги и т.п.), Durchschlag (туннеля), (уплотняющая) Abdichtung, (тк.sg) Verlegung (кабеля, труб, железнодорожного пути и т. п.)2) navy. Dochtung3) med. Vorlage4) milit. Verlegung (напр. кабеля)5) eng. Abstandhalter, Anlegen, Auflage, Auflageblech (из листового материала), Auslegung (напр. рельсов), Bau, Beilage, Besatz, Dichtung, Einsatzmaterial, Führung (напр. труб), Installierung, Interliner, Lagerholz (в штабеле), Legung (кабеля), Unterlage, Verdichtung, Zwischenholz, Einlage, Packung, Futterstück6) chem. Zwischenleinen7) construct. Abstandshalter (между стержнями арматуры), Abstandsplatte, Futterholz, (деревянная) Füllholz, Futter8) railw. Unterlage (между подкладкой рельса и шпалой), Verlegen (напр. пути), Verlegung (напр. пути)9) auto. Einlagestück, Polsterplatte, Mittelstück10) artil. Zwischenanlage11) mining. Rohrleitungsverlegung, Zwischenlegung12) road.wrk. Auffütterung, Auslegen (напр., кабеля), Legen, Verbindungsschicht, Zwischenplatte13) forestr. Blech15) textile. Bausch, Eintragen, Mitläufer, Mitläuferstoff, Mitläufertuch, Scheibe, Zwischenfutter, Zwischenschicht16) electr. A-Stück, Abdichtung, Abstandshalter, Abstandsstück, Installation, Lage, Verlegen (провода или кабеля), Verlegung (провода или кабеля), Zwischenlage17) oil. (уплотняющая) Packung18) leath. Belag19) atom. Dichtungsmanschette, Verlegung (напр. труб)20) sow. Schutzblech21) weld. Spannblech (между губками тисков), Unterlegstück, Zwischenteil22) wood. Auffüllplatte, Blech (при облицовывании), Einlegeblech, Verlegung (ïóòè)23) hydraul. Dichtring, Dichtungsring, Dichtungsscheibe, Flachdichtung, Scheibendichtung24) cab. Legung25) nav. Distanzstück, Festlegung (курса), Zwischenstück26) shipb. Ausgleichsstück, Dichtsstreifen, Dichtungsstreifen, Einlagerung, Garnier, Garnierholz, Garnierlatten, Garnierplanken, Garnierungsplanken, Staupolster, Versatz, Zeising, Zwischenrolle, Absetzen (курса на карте), Auffüllungsstück, Füllstreifen, Füllstück, Zwischenscheibe27) cinema.equip. Zwischenlage (напр., между слоями магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта), Einlage (между витками магнитной плёнки в рулоне, для предотвращения копирэффекта) -
10 прокладочная шайба
adj1) eng. Dichtungsscheibe2) construct. Einlagescheibe3) auto. Unterlagsscheibe, Zwischenscheibe4) artil. Unterlegescheibe5) shipb. Zwischenring -
11 промежуточная пластина
Универсальный русско-немецкий словарь > промежуточная пластина
-
12 промежуточный диск
-
13 промежуточная пластина
Zwischenplatte, ZwischenscheibeРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промежуточная пластина
-
14 промежуточная пластина
Zwischenplatte, ZwischenscheibeРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промежуточная пластина
-
15 прокладка
(ж)1. Dichtung (f); Auffütterung (f); Zwischenscheibe (f);2. Verlegung (f); Bau (m); Verdichten (n); Verdichtung (f);металлическая прокладка — Fugeisen (n);
резиновая прокладка — Gummizwischenlage (f); Gummieinlage (f);
фланцевая прокладка — Dichtungsring (m), Flansch(en)liderung (f); Flanschdichtung (f);
надземная прокладка трубопровода — oberirdische Verlegung (f) der Rohrleitung;
прокладка трубопровода — Leitungsführung (f); Rohrverlegung (f); Rohrleitungsverlegung (f);
прокладка кабеля — Kabelverlegung (f);
прокладка проводов — Installation (f); Leitungsverlegung (f);
-
16 диафрагма
Abblendvorrichtung, ( форматора-вулканизатора) Balg, Blende оптика; фото, Drosselblende, ( турбины) Deckel, Diaphragma, ( в волноводе) Irisblende, Iris, ( плотины) Kernmauer, Membran, ( металлической конструкции) Querschotte, Scheidewand, Trennwand, Versteifungsblech, Zwischenscheibe, Zwischenwand -
17 вкладыш
вкладыш м. мет. Ansteckteil n; полигр. Beilage f; Buchse f; Einlage f; Einlagestück n; дер. Einlegestück n; Einsatz m; Einsatzstück n; стр. Formkern m; Hülse f; Kern m; Lagerschale f; Losteil n; Zwischenlage f; Zwischenscheibe fвкладыш м., залитый баббитом Lagerschale f mit Weißmetallausgußвкладыш м. (напр., для крепления турбинных лопаток) Treibstück n -
18 диафрагма
диафрагма ж. Abblendvorrichtung f; Abschlußdeckel m; Bindeblech n; опт. Blende f; Diaphragma n; Drosselblende f; Membran f; Membrane f; Querschott n; Querschottwand f; хим. Scheidewand f; Schott n; Schotte f; Schottverband m; Versteifungsblech n; стр. Versteifungswand f; Zwischenboden m; Zwischendeckel m; Zwischenwand f; poröse Scheidewand f -
19 промежуточная шайба
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > промежуточная шайба
-
20 диафрагма турбины
диафрагма ж турбины перегородка в корпусе турбины между смежными рядами рабочих лопаток для размещения и крепления соплового аппарата и уплотнения ротораZwischenboden m der Turbine; Zwischenscheibe f; Zwischendeckel m; Düsendeckel m; Leitschaufelkranz m; Leitschaufel träger m
См. также в других словарях:
Sarcomere — A band redirects here. For other uses, see A band. Sarcomere Image of sarcomere Latin sarcomerum Code TH … Wikipedia
Akromioklavikulargelenk — Das Schultereckgelenk (medizinisch: Akromioklavikulargelenk; anatomisch (lat.) Articulatio acromioclavicularis) ist die gelenkige Verbindung zwischen dem äußeren Ende des Schlüsselbeins (Clavicula) und dem oberen Ende des Schulterblattes… … Deutsch Wikipedia
Articulatio acromioclavicularis — Das Schultereckgelenk (medizinisch: Akromioklavikulargelenk; anatomisch (lat.) Articulatio acromioclavicularis) ist die gelenkige Verbindung zwischen dem äußeren Ende des Schlüsselbeins (Clavicula) und dem oberen Ende des Schulterblattes… … Deutsch Wikipedia
BigMac — McDonalds Big Mac, aus Australien Der Big Mac (in Deutschland ehemals Big Mäc[1]) ist eine Variante des Hamburgers, die nur bei McDonald’s produziert und dort auch verkauft werden darf. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
BigMäc — McDonalds Big Mac, aus Australien Der Big Mac (in Deutschland ehemals Big Mäc[1]) ist eine Variante des Hamburgers, die nur bei McDonald’s produziert und dort auch verkauft werden darf. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Big Mac — McDonald’s Big Mac Der Big Mac (in Deutschland ehemals Big Mäc[1]) ist eine Variante des Hamburgers, die unter dieser Bezeichnung nur bei McDonald’s produziert und verkauft werden darf. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Big Mäc — McDonalds Big Mac, aus Australien Der Big Mac (in Deutschland ehemals Big Mäc[1]) ist eine Variante des Hamburgers, die nur bei McDonald’s produziert und dort auch verkauft werden darf. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Discus — (latinisiertes Griechisch von altgriechisch δίσκος diskus „Platte“, „ Scheibe“, „Wurfscheibe“) bezeichnet: die knorplige Verbindung zwischen Wirbeln, siehe Bandscheibe (Discus intervertebralis) die Dorsalfläche des Pronotums bei Heuschrecken … Deutsch Wikipedia
Ligamentum conoideum — Das Schultereckgelenk (medizinisch: Akromioklavikulargelenk; anatomisch (lat.) Articulatio acromioclavicularis) ist die gelenkige Verbindung zwischen dem äußeren Ende des Schlüsselbeins (Clavicula) und dem oberen Ende des Schulterblattes… … Deutsch Wikipedia
Ligamentum coracoclaviculare — Das Schultereckgelenk (medizinisch: Akromioklavikulargelenk; anatomisch (lat.) Articulatio acromioclavicularis) ist die gelenkige Verbindung zwischen dem äußeren Ende des Schlüsselbeins (Clavicula) und dem oberen Ende des Schulterblattes… … Deutsch Wikipedia
Ligamentum trapezoideum — Das Schultereckgelenk (medizinisch: Akromioklavikulargelenk; anatomisch (lat.) Articulatio acromioclavicularis) ist die gelenkige Verbindung zwischen dem äußeren Ende des Schlüsselbeins (Clavicula) und dem oberen Ende des Schulterblattes… … Deutsch Wikipedia