-
1 несущая часть
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > несущая часть
-
2 несущая часть
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > несущая часть
-
3 каркас
n1) gener. Gerippe, Gestell, Gestell, Gestell, Karkasse (покрышки)2) Av. Fachwerkbauweise, (внутренний) Innenträgerwerk, (несущий) Traggerüst3) botan. Zürgelbaum (Geltis L.)4) eng. Baugerippe, Festigkeitsträger, Gestell (мебели), Gitterwerk, Körper, Netz, Rack, Tragkörper (напр. катушки), Unterbau (øèíû)6) construct. Fachwerk, Gerüst, Karkasse (здания), Konstruktionsgerüst, Korb, Tragewerk, Tragwerk, Werksatz, Skelett, Baugerüst, Gebinde7) auto. Carcasse, Festigkeitsträger (покрышки), Karkasse, Halterahmen, Unterbau (напр. покрышки)8) artil. Traggerüst9) forestr. Zirgelbaum (Celtis L.)10) polygr. Grundgestell11) electr. Baugruppenträger (для монтажа печатных плат, сменных модулей или кассет), Trägerkörper (напр. катушки)12) atom. Bewehrungskonstruktion13) wood. Bodenträger (мебели), Rahmen14) hydraul. Mittelrohr15) shipb. Eiseneinlage, Rippengestell, Spantenbock -
4 корпус
n1) gener. Block, (заводской) Anlage, Bäu, Gestell (машины), Körper, Rumpf, Station (больницы), Stock, Kapsel (часов), Gehäuse2) Av. Fachwerk, Flugzeugkörper (летающей лодки), Flugzeugrumpf (летающей лодки), Karosserie, Modul (ÊÀ), Zelle (ракета без двигателей и оборудования)3) milit. Flugwerk (ракеты), Gruppe, Topf (гранаты), Treibblock, Wanne (танка), Korps, Corps (соединение), Korps (соединение)4) eng. Baugerippe (напр. ракеты), Einlage (конфеты), Kammerkörper, Mantel, Rumpf (судна), Spantenriß (на теоретическом чертеже судна)5) construct. Gebäude6) relig. Joch7) brit.engl. (плоский) Flip-Chip Pin Grid Array8) law. Gebäudeblock, Körperschaft9) auto. Ständer10) artil. Aufbau, Bodenkörper (взрывателя), Hülle, Korps (войсковое соединение), Körper (снаряда, ракеты), Mittelteilzelle (ракеты), Topf (ручной гранаты), Zelle (ракеты)11) mining. Gehäuse (экскаватора), Obergestell12) polygr. Corpus (шрифт размером 10 пунктов), Korpus (шрифт размером 10 пунктов), Garmond (шрифт)14) food.ind. Corpus (конфеты), Korpus (конфеты), Basisteil (упаковки), Bauch (бутылки), Kern (конфеты)15) atom. Behälterkörper (реактора), Gehäuse (напр. реактора), Torso (реактора), Behälter (реактора), Schale, Tank (напр. реактора)17) weld. Träger, (гусак) Brennerhals (сварочной горелки)18) wood. Gehäuse (радиоаппаратуры)19) hydraul. Aufnahmeblock, Topf, Schale (гидродинамической передачи)20) aerodyn. Rumpfkörper, Zelle22) el.mach. Ständergehäuse, Ständerkörper, Tragekörper, Gestell23) shipb. Gefäss, Kessel, Tragkörper, Zarge24) cinema.equip. Gehäuse (напр., камеры, аппарата) -
5 корпус дирижабля
naerodyn. Luftschiffkörper, Schiffkörper, Tragkörper -
6 несущая конструкция
1. adj1) Av. Sekundärstruktur, Trägerkonstruktion2) eng. Auflagerung, Traggerippe, Traggerüst, Tragkonstruktion, Tragstruktur (напр. крана)4) road.wrk. Tragekonstruktion, Tragewenk, Tragkörper, Wölbtragwerk5) atom. Stützkonstruktion, Unterkonstruktion6) nav. Träger
2. n1) Av. tragende Struktur2) shipb. tragende Konstruktion -
7 несущая часть
-
8 несущее тело
adjroad.wrk. Tragkörper (механика грунтов) -
9 несущий каркас
adj1) gener. Tragskelett2) Av. Festigkeitsverband, tragendes Gerüst3) eng. Traggerippe, Traggerüst4) construct. Stützgerüst (опалубки)5) road.wrk. Tragkörper -
10 несущий корпус
adj1) Av. Lifting-body, auftriebserzeugender Körper2) aerodyn. Auftriebskörper, Tragkörper, auftrieberzeugender Körper -
11 основание
n1) gener. Anhaltspunkt, Ansatz, Basament, Basen, Basis, Berechtigung (для чего-л.), Fundament, Gestell, Grundlage, Grundlegung (чего-л.), Handhabe (для действий), Institution, Neugründung (нового предприятия, общества), Stiftung (чего-л.), Stock, Ursache, Ursache f =, -n, (тк.sg) Begründung, Errichtung, Anhalt, Grundfläche, Gründung2) geol. Basement, (Gastr.) Basis (раковины), Basisebene (напр. геологического разреза), Basislinie, Boden, Grundstein, Sockel, Unterbau (ñêëàä÷àòîå), Unterfläche, Untergrund3) Av. Trägerplatte4) fr. Raison (для умозаключения), Räson (для умозаключения)5) liter. Erbauung, Geburt (чего-л.), Grund, Grundpfeiler, Stamm, Unterlage6) lat. causa7) milit. Bezug8) eng. Auflage, Bett, Bodenrahmen (кузова), Fußplatte, Grundseite, Grundzahl (системы счисления), Plattform, Radix (логарифма), Radix (системы счисления), Substrat (печатной плиты), Tragschicht (дорожного покрытия), Träger, Unterbau, Unterbettung, Unterplatte, Untersatz, Unterstützung, Wurzel, Grundkörper9) chem. Base10) construct. Basis (напр. колонны), Einbettung, Fundation, Fuß (напр. колонны), Gebäudesohle, Bettung, Auflagerung11) math. Basis (напр., треугольника), Grundlinie (фигуры), Basis (напр. треугольника, системы логарифмов), Fuß, Grundlinie12) law. Anhaltspunkt (напр., обвинения), Begründung (íàïð. einer Firma), (правовое) Causa, Gründung (íàïð. einer Firma), Ratio, Titel13) econ. Bestimmungsgrund (для принятия решения)14) auto. Fuß (борта шины или покрышки), Packlage (дороги), Tragkörper, Sockel (прибора), Unterbau (кузова)15) astr. Sockel (инструмента), Unterbau (инструмента)16) artil. Bettungsplatte, Lagerstelle17) hydrogr. Sohle18) road.wrk. Gründungssohle, Lagerfläche, Unterschicht19) logic. Antezedens20) polygr. Sokel21) radio. Basis (полупроводникового триода), Fuß (напр., антенны), Grundelektrode (полупроводникового триода)22) textile. Kopsansatz23) electr. Fußflansch (опорного изолятора), Fußpunkt, Sockel (корпуса ИС)24) atom. Fußstück, Fußteil26) busin. Basiszahl (системы счисления), Etablierung, Begründung (дела, организации)27) microel. Basisschicht, Halbleiter28) autom. Basiselektrode (полупроводникового триода)29) f.trade. Anlaß, Beweggrund, Begründung30) wood. Bodenträger, Diele, Grundgestell, Unterkonstruktion31) hydraul. Grundplatte32) oceanogr. Base (химическое)34) shipb. Lager, Lagerkörper, Sitz, Grundrahmen (контейнера) -
12 станина
n1) gener. Gerüst (гимнастика), Stand (машины), Rahmen2) milit. Bein3) eng. Bett (einer Maschine), Gestell, Grundgestell, Grundplatte, Holm (орудия), Stuhlung, Stuhl, Maschinenständer4) construct. Skelett, Bodenplatte (вентилятора)5) artil. Fußschiene, Gerippe, Tragkörper, Wand6) mining. Frähm7) forestr. Maschinengestell8) radio. Untergestell (напр., проектора)9) textile. Träger10) electr. Gehäuse11) sow. Gestellsatz (в сборе)12) weld. Bettgestell, Hautkörper, Maschinenbett13) el.mach. Joch, Ständergehäuse, Ständerkörper, Ständer14) shipb. Bock, Lagerbock, Motorgestell15) cinema.equip. (колонкообразная) Säule (напр., кинопроектора), Sockel (кинокопировального аппарата, кинопроектора) -
13 ферма
n1) gener. Ferme, Farm (птицеводческая и т. п.)2) Av. Stabwerk, Traggerippe, Traggerüst, Trägerflugzeug3) zool. Zuchtbetrieb4) eng. (конструкция крыши) Dachriegel, Stützkonstruktion, Verstrebung6) econ. Farm (напр. птицеводческая)7) artil. Baugerippe (ракеты), Tragkörper8) mining. Gerippe, Gerüst (моста)9) road.wrk. Gitterbalken, Hallenbinder, Tragewenk10) wood. (стропильная) Binder11) el.tract. Joch (для подвески контактного провода) -
14 несущая
(ж)Träger (m); Trägerfrequenz (f);несущая способность — Tragvermögen (n);
несущая конструкция — Tragkonstruktion (f); Tragsystem (n); Tragwerk (n);
несущий бетон — Tragbeton (m);
несущая плоскость — Tragebene (f);
несущая поверхность — Tragfläche (f);
несущая арка — Traggewölbe (n);
несущий трос — Tragkabel (n); Tragseil (n);
несущая способность — Tragkraft (f);
несущая свая — Tragpfahl (m);
несущий бычок — Tragpfeiler (m);
несущая цапфа — Tragzapfen (m);
несущий цилиндр — Tragzylinder (m);
-
15 каркас
( базовая конструкция конструкционной системы микро- и ПЭВМ) Baugruppenträger, Baugerippe, Fachwerk, ( автомобильной шины) Festigkeitsträger, Gerippe, Gerüst, Gestell, ( пневматической шины) Karkasse, Körper, Netz, Skelett, (напр. катушки) Tragkörper, ( шины) Unterbau -
16 каркас
каркас м. Baugerippe n; Baugerüst n; Fachwerk n; Festigkeitsträger m; Gerippe n; мет. Gerüst n; Gestell n; Gitterwerk n; рез. Karkasse f; Körper m; Netz n; Skelett n; текст. Trägerschicht fкаркас м. (напр. катушки) Tragkörper m -
17 каркасная катушка
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > каркасная катушка
-
18 несущая деталь
несущая деталь ж. Tragkörper mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > несущая деталь
-
19 несущая часть
несущая часть ж. Tragkörper mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > несущая часть
-
20 основание
основание ж. Auflagerung f; хим. Base f; стр. Basement n; мат. Basis f; Basiselektrode f; Basisfläche f; Basismaterialplatte f; Basisschiebt f; Basiszone f; Bett n; мех. Bettung f; Boden m; Fundament n; Fuß m; Fußplatte f; Grund m; Grundfläche f; Grundlage f; Grundlinie f; Grundplatte f; Grundseite f; стр. Gründung f; Lagerfläche f; Schaltaufbauplatte f; Sockel m; Sohle f; Tragkörper m; Träger m; Trägerplatte f; Unterbau m; Unterbettung f; Untergrund m; Unterlage f; Unterplatte f; Untersatz m; Unterstützung f; Wurzel fоснование ж. системы счисления Basis f der Zahlendarstellung; выч. Basis f des Rechensystems; Darstellungsbasis f; Grundzahl f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Luftschiffe — Durch die Erfindung von Charles 1783 hatte man ein Mittel bekommen, um in der Luft zu schweben. Schon 1784 berichtete in der Kommission der Französischen Akademie der Offizier Meusnier eingehend über die Frage der Lenkbarkeit der Luftballone und… … Lexikon der gesamten Technik
Kabelpritsche — Eine Kabelpritsche (auch Kabeltrasse genannt) ist ein Tragkörper für Kabel und elektrische Leitungen. Kabelpritschen sind in der Regel aus Stahl , Edelstahlblech abgekantet oder halogenfreiem Polyester (GFK pultrudiert) und werden über einen… … Deutsch Wikipedia
Kabelrinne — Kabelpritsche Eine Kabelpritsche (auch Kabeltrasse genannt) ist ein Tragkörper für Kabel und elektrische Leitungen. Kabelpritschen sind in der Regel aus Stahl , Edelstahlblech abgekantet oder halogenfreiem Polyester (GFK pultrudiert) und werden… … Deutsch Wikipedia
Kabeltrasse — Kabelpritsche Eine Kabelpritsche (auch Kabeltrasse genannt) ist ein Tragkörper für Kabel und elektrische Leitungen. Kabelpritschen sind in der Regel aus Stahl , Edelstahlblech abgekantet oder halogenfreiem Polyester (GFK pultrudiert) und werden… … Deutsch Wikipedia
VW Käfer — Volkswagen Käfer Hersteller: Volkswagenwerk GmbH/AG, ab 1985: Volkswagen AG Produktionszeitraum: 1938–2003 … Deutsch Wikipedia
Abzweigkasten — Abzweigdose in IP54 Aufputzausführung; oben geschlossen, unten geöffnet mit Federzugklemmen Klemmstein aus Keramik für Massivleiter bis zu 16 mm2 … Deutsch Wikipedia
Bahn (Verkehr) — Bahnen sind spurgebundene Verkehrsmittel und Transportmittel. Sie verkehren hauptsächlich auf oder unter einer beziehungsweise zwei Leitschienen (Schienenbahn, Hängebahn), schweben über oder unter dem Magnetfeld einer sogenannten Trasse… … Deutsch Wikipedia
Bahnverkehr — Bahnen sind spurgebundene Verkehrs und Transportmittel. Sie verkehren hauptsächlich auf oder unter einer beziehungsweise zwei Leitschienen (Schienenbahn, Hängebahn), schweben über oder unter dem Magnetfeld einer sogenannten Trasse… … Deutsch Wikipedia
Eisenbahnverkehr — Bahnen sind spurgebundene Verkehrs und Transportmittel. Sie verkehren hauptsächlich auf oder unter einer beziehungsweise zwei Leitschienen (Schienenbahn, Hängebahn), schweben über oder unter dem Magnetfeld einer sogenannten Trasse… … Deutsch Wikipedia
Endmaß — Satz aus mehreren Parallelendmaßen Endmaße sind kleine Blöcke zum Prüfen und Kalibrieren von Messgeräten und Prüfmitteln oder dienen als sekundäre Normale zum direkten Messen. Sie bestehen aus Stahl, Hartmetall oder Keramik und verkörpern eine… … Deutsch Wikipedia
Endmaße — Satz aus mehreren Parallelendmaßen Endmaße sind kleine Blöcke zum Prüfen und Kalibrieren von Messgeräten und Prüfmitteln oder dienen als sekundäre Normale zum direkten Messen. Sie bestehen aus Stahl, Hartmetall oder Keramik und verkörpern eine… … Deutsch Wikipedia