-
1 Schotte
-
2 сыворотка
n1) gener. Käsewasser, Heilserum (лечебная), Molke (молочная)2) med. Serum3) dial. Backes, Strotten (молочная)4) milit. Impfstoff5) textile. Molken6) food.ind. (молочная) Schotte, (молочная) Sirte, Trinkmolke7) swiss. Sirte (молочная)8) S.-Germ. Jutte (молочная), Jüte (молочная), Schotte (молочная) -
3 диафрагма
f Anat. Zwerchfell n; Fot. Blende* * *диафра́гма f ANAT Zwerchfell n; FOT Blende* * *диафра́гм|а<-ы>ж* * *n1) geol. Membran (в устье), Peristom (Rad.), Querwand (Ceph.) (в сифоне)2) Av. Düsenzwischenboden (ÐÄÒÒ), Lichtschutz3) eng. Abblendung (напр. объектива), Abblendvorrichtung (напр. объектива), Deckel (турбины), Drosselblende, Iris (в волноводе), Leitradboden (паровой турбины), Membran, Scheidewand, Schott, Schottverband, Trennwand (турбины), Versteifungsblech, Zwischendeckel, Zwischenscheibe (турбины), Zwischenwand, (земляной плотины) Schlitzwand4) chem. Heizbalg (для форматора вулканизатора)5) construct. Querschotte (металлической конструкции), Schotte, Versteifungswand, Binderscheibe6) anat. Interseptum, Diaphragma, Zwerchfell7) auto. Abdeckblech, Abschlußdeckel, Federplatte, Membran(e)8) astr. Diafragma, Lochblende9) artil. Ausstoßplatte (шрапнели), Blendenschieber, Stoßboden (шрапнели), Stoßscheibe (шрапнели), Treibspiegel, Verdunkelungseinrichtung (оптического прибора)11) mining. Dichtungswand, Schürze12) road.wrk. Kern13) polygr. Lichtblende14) radio. Öffnungsblende (объектива)15) photo. Blendung, (ирисовая) Irisblende, Blende16) electr. Abblendevorrichtung, Membrane, Schallblech, Öffnungsblende17) atom. (сопловая) Düsendeckel (турбины)18) meat. Kronenfleisch19) shipb. Membranå, Querschott, Schirm, Stützplatte, Tiefenplatte, Zwischenboden, Steg20) cinema.equip. Blende (для смены света в кинокопировальном аппарате), Membran (микрофона), Membrane (микрофона), Membran (громкоговорителя), Membrane (громкоговорителя)21) photo.sound.rec. (пишущая) Blende -
4 задраить переборки!
vgener. Schotte dicht!, Schotten dicht! -
5 молодая сельдь
-
6 переборка
n2) geol. Teilungswand3) Av. (непроницаемая) Schott, Überholung (двигателя)4) navy. Schotte, Schottenwand, Schottrahmen, Schottwand5) milit. Trennwand6) eng. Aufschlag (напр. шкур), Aufschlagen (напр. шкур), Scheidewand, Schott (судна), Uberholung (двигателя), Verlesen (овощей), (перегородка) Schlitzwand7) construct. Zwischenmauer8) auto. Querwand, Wiedereinbau, Zwischenüberholung (напр. двигателя), Überholen (механизма), Überholung (механизма), Prallblech9) road.wrk. Riegelwand10) polygr. Umsetzen, Umstellen11) textile. Aufschlagen (êîæ), Vorwärtsbringen (напр., кож из чана в чан), Überziehen, Überziehung12) atom. Zwischenwand13) wood. Wandung14) nav. Schotting15) shipb. Geveling -
7 перегородка
n1) gener. Blende, (дощатая) Dielenwand, Innenwand, Querwand, Raumteiler, Scheidewand (тж. перен.), Scherwand, Trennungswand, Wand, Stellwand, Scheidewand, Trennwand, Zwischenmauer, Zwischenwand, Gefach, Standbaum2) geol. Kammerwand (For.), Murus (Pal.) (споры), Paries Aren, Pseudoseptum (Arch.), Querwand (Ceph.), Scheidewand (Arch.), Septum, Teilungswand, radiale Scheidewand (Arch.), radiale Wand (Arch.)3) Av. (аэродинамический)(аэродинамическая) Bügelkante, (плоская) Membrane, (аэродинамическая) Steg, (аэродинамическая) Strake, (аэродинамический)(аэродинамическая) Zaun (для предотвращения перетекания пограничного слоя)4) med. IVS5) milit. Abteilungsschott (в ганке)6) eng. Abteilungswand, Diaphragma, Membran, Schottwand, Staubbrett (песочницы), Trennfolie, Verschlag7) construct. Lattenwand, Scheidwand, Schirmwand, Sichtblende, Wandung8) anat. Interseptum9) auto. Abdeckblech, Abschlußdeckel, Prallblech (напр. в топливном баке), Schottwand (напр. топливного бака), Schottblech, Spritzwand10) mining. Abschluß, Schachtscheider, Scheide, Schutzverschlag, Teilwand, Wetterscheider11) road.wrk. Riegelwand, Stirnblende12) metal. Dämmstück (напр. в литниковой чаше), Verbundgußstück (устанавливается в кристаллизатор МНЛЗ, для перехода на другую марку стали, впоследствии отрезается на МГР как обрезь)13) radio. Isoliersteg, Trennisolation (между обмотками)14) electr. Steg15) oil. Umlenkplatte (в топливных баках и цистернах), Wehr, Überfallwehr, Überflußwehr16) leath. Fachteil17) atom. Barriere, Zwischendeckel18) wood. Staubrett, Verschlag (дощатая), Zuschlag20) nav. Schotting21) shipb. Geveling, Schotte -
8 связь
n1) gener. Abbindung, (с кем-л) Affäre (Verhältnis), Beziehung, Fernmeldewesen (радио, телефон, телеграф), Fügung, Fühlung, Gemeinschaft, Interkommunikation, Junktur, Konnexität, Kontakt, Kontextur, Liierung, Nachrichtentechnik, Nachrichtenverbindungen, Nachrichtenwesen, Post- und Fernmeldewesen, Umgang, Verhältnis (с кем-л., с чем-л.), Verlinkung, Anbindung, Bindung, Verbindung, (тесная) Verbundenheit, Zusammenhang (тж. перен.)2) comput. Verbindungsweg, Verketten3) geol. Kohäsion, Zusammenhalt4) Av. Command, Control, Communications (Formel) (C3), (перекрёстная) Koppel, (напр. по радио) Verkehr, Zuordnung, Zusammenheften5) obs. (любовная) Liaison6) liter. Verknüpfung7) milit. (тактическая) Anschluß (с соседями), (тактическая) Anschlußverbindung (с соседями), Belagschiene, Betrieb, Fernmeldebetrieb, Fernmeldeverbindungen (акустическими, оптическими и электромагнитными средствами), Fernmeldeverkehr, Fühlung (с соседом), Kommunikation, Nachrichtendienst, Nachrichtenlaufbahn (специальность), Verbindungswesen, Verkopplung, Übermittlungsdienst, Nachrichtenverbindung8) eng. Anschluß, Kohärenz, Koppel, Meldewesen, Stehbolzen (в паровом котле), Verbund, Verkettung (в автоматической линии), Verklammerung, Verständigung, Zusammenlagerung9) chem. (индуктивная) Verkopplung10) construct. Balkenanker, Bindeholz, Sprieße, Strebe, Verbund (усиление конструкции), Zange, Verband11) railw. Fernschreibzugmeldeverbindung, Verbund12) law. Bezogenheit, Liaison, Nachrichten Post- und Femmeldewesen, Relation, Zusammenhang (между явлениями)13) econ. Verbindung (передача и приём сообщений), (причинная) Zusammenhang14) ling. Glied, Ver-Bindung, Nexus15) auto. Schnittstelle, Anker16) artil. Beschlagschiene, Nachrichtenvermittelung, Nachrichtenvermittlung, Nachrichtenübermittelung, Verbindungsblech (лафета), Verbindungsstück17) road.wrk. Binder, Einbindung, Schotte18) psych. Gefüge, Rapport19) radio. Kopplungseffekt, Verquickung20) textile. Verbindugsriegel (ткацкого станка), Verbindugsstück21) electr. Ankopplung, Fernmeldetechnik, (дальняя) Fernmeldeverbindung, Kuppelung (между контурами), Kupplung (между контурами), Nachrichtenverkehr, Nachrichtenübermittlung, Nachrichtenübertragung, Signalübermittlung, Signalübertragung, Verkettung, Koppelung, Kopplung22) IT. Kettung, Korrespondenz (напр. с каналом), Link23) silic. Ankereisen24) busin. Fernmeldewesen (телефон, телеграф, телефакс и др.)25) microel. (химическая) Bindung27) f.trade. Verkehr28) wood. Gelenkstück29) hydraul. Wirkverbindung30) oceanogr. Kontinuität31) psychoan. Konjunktion32) aerodyn. Koppe34) cinema.equip. Ankopplung (напр., индуктивная, ёмкостная)35) cinema.phonogr. Kopplung (напр., индуктивная, ёмкостная) -
9 шотландец
ngener. Schotte -
10 ячейка
n1) gener. Garnmasche (в сети), Masche (решетки), Schließfach (в камере хранения), Zelle (партийная)2) comput. Einheit, NOR-Gatter, (логическая) NOR-Glied, Platz (памяти), Schaltungsanordnung, Kontrollkästchen3) geol. Alveole, Lumen (напр. в решётке), Masche, Theke4) liter. (первичная) Keimzelle5) milit. (стрелковая) Nest6) eng. Baueinheit, Funktionseinheit, Glied, Kartenbaustein, Karteneinschub, Küvette, Masche (сетки), Steckplatz8) construct. Masche (сетки или сита), Speicherzelle11) astr. Zelle12) mining. Masche (решётки или грохота), Zelle (фильтра)13) road.wrk. Schotte14) polygr. Näpfchen15) radio. Glied (напр., фильтра)16) textile. Zelle (вязаного изделия, из тюля)17) electr. Felderteilung (распределительного устройства)19) laborat. Stellplatz (в планшете)20) bank. Fach21) food.ind. Zelle (пчелиных сот)22) atom. Betonzelle, Gitterplatz24) autom. Zelle (напр., распределительного устройства), Datenpunkttext25) wood. Bauzelle26) hydraul. Glied (напр. фильтроэлемента)27) energ.distr. Element28) shipb. Zellenfeld (для контейнера) -
11 диафрагма
диафрагма ж. Abblendvorrichtung f; Abschlußdeckel m; Bindeblech n; опт. Blende f; Diaphragma n; Drosselblende f; Membran f; Membrane f; Querschott n; Querschottwand f; хим. Scheidewand f; Schott n; Schotte f; Schottverband m; Versteifungsblech n; стр. Versteifungswand f; Zwischenboden m; Zwischendeckel m; Zwischenwand f; poröse Scheidewand f -
12 ширма
ширма ж полурадиационная поверхность нагрева котла, выполненная в виде плоской панели из гладких труб или труб с плавниками, предназначенная для высоких и сверхвысоких давленийSchottenwand f; Schotte f; Rohrgardine f; Rohrwand f -
13 Тип II: слабое склонение
Typ II: schwache Deklination / n- DeklinationЕго особенность: окончание -en или -n во всех падежах, кроме номинатива.Во множественном числе никогда не бывает умлаута.N der Artist der Student der Junge der Hase der HerrG des Artisten des Studenten des Jungen des Hasen des HerrnD dem Artisten dem Studenten dem Jungen dem Hasen dem HerrnA den Artisten den Studenten den Jungen den Hasen den HerrnК данному склонению относятся только существительные мужского рода. Они почти всегда обозначают людей или животных. По слабому типу склоняются:1. Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный (звук):der Bär медведь, der Christ христианин, der Fürst князь, der Fink зяблик, der Graf граф, der Held герой, der Herr господин, der Hirt пастух (устаревает, сегодня чаще der Hirte), der Lump негодяй, der Mensch человек, der Mohr мавр, der Narr дурак, дурачок, глупец, чудак, шут, der Tor глупец (высок.), дурак, der Prinz принц, der Schelm шельма, der Zar царь2. Некоторые многосложные слова:der Bauer крестьянин, der Rebell мятежник, der Tatar татарин, der Ungar венгр, der Vorfahr предок* лица мужского пола *der Gefährte спутник, соратникder Insasse пассажир; заключённыйder Junge мальчик; юношаder Knabe мальчик,der Laie неспециалист, дилетантder Lotse лоцман,der Zeuge свидетель и др.* национальности *der Vietnamese вьетнамец и др.* животные *4. Слова иностранного происхождения (мужского рода, чаще одушевлённые) с суффиксами -and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -om, -oph, -ot (см. 1.2.2, с. 48 – 49):- andder Diplomand дипломник, der Habilitand докторант, der Doktorand аспирант, докторант, der Informand информируемый, der Proband испытуемый, der Konfirmand конфирманд и др.- antder Aspirant кандидат, претендент, der Adjutant адъютант, der Demonstrant демонстрант, der Diamant алмаз, der Elefant слон, der Emigrant эмигрант, der Fabrikant фабрикант, der Garant гарант, der Informant информатор, der Konsonant согласный, der Lieferant поставщик, der Musikant музыкант, der Passant прохожий, der Praktikant практикант, der Spekulant спекулянт и др.Но: der Leutnant лейтенант – des Leutnants- astder Dynast монарх, der Fantast/Phantast фантаст, der Gymnasiast гимназист-atder Akrobat акробат, der Advokat адвокат, der Adressat адресат, der Automat автомат, der Bürokrat бюрократ, der Demokrat демократ, der Diplomat дипломат, der Kandidat кандидат, der Pirat пират, der Soldat солдат и др.Но: der Apparat аппарат – des Apparats- entder Abiturient выпускник школы (ФРГ); поступающий в вуз (РБ, РФ), der Absolvent выпускник, der Abonnent абонент, der Agent агент, der Dozent доцент, der Dirigent дирижёр, der Interessent заинтересованное лицо, der Konkurrent конкурент, der Patient пациент, der Präsident президент, der Referent референт, der Produzent производитель, der Student студент и др.Но: der Kontinent – des Kontinents континента-etder Asket аскет, der Ästhet эстет, der Athlet атлет, der Planet планета, der Poet поэт, der Prophet пророк и др.- istder Aktivist активист, der Alpinist альпинист, der Artist артист, der Christ христианин, der Gitarrist гитарист, der Jurist юрист, der Journalist журналист, der Idealist идеалист, der Kommunist коммунист, der Komponist композитор, der Kapitalist капиталист, der Realist реалист, der Optimist оптимист, der Pessimist пессимист, der Polizist полицейский, der Pianist пианист, der Sozialist социалист, der Spezialist специалист, der Statist статист, der Terrorist террорист, der Tourist турист, der Utopist утопист и др.- logeder Anästhesiologe анестезиолог, der Archäologe археолог, der Biologe биолог, der Dermatologe дерматолог, der Geologe геолог, der Gynäkologe гинеколог, der Meteorologe метеоролог, der Onkologe онколог, der Pädagoge педагог, der Psychologe психолог, der Soziologe социолог, der Theologe теолог, der Urologe уролог и др.-omder Agronom агроном, der Astronom астроном, der Ökonom экономист- oph-otder Idiot идиот, der Patriot патриот, der Pilot пилота также иностранные слова:der Architekt архитектор, der Barbar варвар, der Stenograph/der Stenograf стенограф, der Fotograf фотограф, der Seismograph / der Seismograf сейсмограф, der Monarch монарх, der Chirurg хирург, der Kadett кадет, der Kamerad товарищ, приятель (по школе); товарищ (по армии, фронту), der Kalif калиф, der Katholik католик, der Leopard леопард, der Satellit спутник, der Bandit бандит, der Favorit фаворит, der Titan титан, der Tyrann тиран, der Vagabund бродяга, der Vasall вассал5. К слабому склонению кроме одушевлённых существительных мужского рода относятся и некоторые неодушевлённые:der Automat автомат, der Brilliant бриллиант, der Diamant алмаз, der Foliant фолиант, der Komet комета, der Konsonant согласный (звук), der Obelisk обелиск, der Paragraph / der Paragraf параграф, der Planet планета, der Quotient частное, der Satellit спутник, сателлит, der Seismograph/der Seismograf сейсмограф, der Telegraf телеграф6. По сильному или слабому типу могут склоняться:der Ahn - предок - des Ahn(e)s/des Ahnen – die Ahnen,der Bauer - крестьянин – des Bauern/(редко) des Bauers – die Bauern,der Granat - гранат – des Granat(e)s/(австр.) des Granaten - die Granate/die Granaten,der Kakerlak - таракан – des Kakerlaks/des Kakerlaken – die Kakerlaken,der Magnet - магнит – des Magnet(e)s/(реже) des Magneten – die Magnete/(реже) Magneten,der Nachbar - сосед – des Nachbarn/(редко) des Nachbars – die Nachbarn,der Oberst - полковник – des Obersten/des Obersts - die Obersten/(реже) Oberste,der Partisan - партизан – des Partisans/des Partisanen – die Partisanen,der Pfau - павлин – des Pfau(e)s/(рег.) des Pfauen – die Pfaue/die Pfauen,der Spatz - воробей – des Spatzen/des Spatzes – die SpatzenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип II: слабое склонение
-
14 шотландец
См. также в других словарях:
Schotte — ist: ein Einwohner Schottlands, siehe Schotten (Ethnie) eine andere Bezeichnung für Molke Schotte oder Schotté ist der Familienname folgender Personen: Albéric Schotte (1919–2004), belgischer Radrennfahrer Apollonius Schotte (1579–1639),… … Deutsch Wikipedia
Schotte — Sf Käsewasser per. Wortschatz wobd. (10. Jh.), mhd. schotte m., ahd. scotto m Entlehnung. Entlehnt aus l. (oder rom.) excocta (māteria) ausgekochte Substanz . ✎ Hubschmied, J. U. VR 1 (1936), 92f. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schotte — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schottin • Schottisch • schottischer • schottische • schottisches Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Schotte [1] — Schotte, Handelsleute u. Handwerker, welche um ihr Gewerbe zu treiben im Lande umherziehen … Pierer's Universal-Lexikon
Schotte [2] — Schotte, 1) ein Einwohner Schottlands; 2) der vierte (Andreas )Grad der Freimaurerei, welcher über die drei Johannisgrade hinaus geht; dann 3) der vierte, fünfte, sechste u. siebente Grad, in Deutschland noch in den Systemen der drei Weltkugeln u … Pierer's Universal-Lexikon
Schotté — Emmanuel Schotté (* 1958) ist ein französischer Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 1.1 Spielfilmdebüt und Triumph in Cannes 1.2 Beendigung der Filmkarriere 2 Filmografie … Deutsch Wikipedia
Schotte — 1. Herkunftsnamen, vor allem aber Berufsnamen zu mhd., mnd. Schotte »Schotte, Irländer; herumziehender Krämer, Hausierer«. 2. Berufsübernamen zu mhd. schotte »Quark von süßen Molken« für den Hersteller oder Übernamen nach der Lieblingsspeise. 3.… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Schotte — Highlander * * * Schọt|te1 〈f. 19〉 Trennwand in einem Schiff, die zwei Räume wasserdicht voneinander abschließt ● die Schotten dicht machen 〈fig.; umg.〉 etwas abschotten; sich verschließen; kaum spreche ich dieses Thema an, macht er die Schotten … Universal-Lexikon
Schotte, der — Der Schotte, des n, plur. die n. 1) Ein Einwohner Schottlandes, ein Schottländer. 2) Ehedem pflegte man auch verschiedene Arten von Hausirern oder im Lande herum reisenden Krämern und Handwerkern, welche keine feste Wohnung hatten, Schotten zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schotte — 1Schọt|te , der; n, n (Bewohner von Schottland) 2Schọt|te , der; n, n (norddeutsch für junger Hering) 3Schọt|te , die; (süddeutsch, schweizerisch für Molke) … Die deutsche Rechtschreibung
Schotte — Mit dem Schotten (Hausirer) und Pfaffen muss man sich in keinen Streit (Process) einlassen. (Lit.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon