-
1 SAR
-
2 czar [sar]
m• car -
3 sarcasmo
sar'kazmomGespött n, Sarkasmus msustantivo masculinosarcasmosarcasmo [sar'kasmo]singular plural, Sarkasmus masculino -
4 sarcoma
-
5 sarcástico
sar'kastikoadj( femenino sarcástica) adjetivosarcásticosarcástico , -a [sar'kastiko, -a]sarkastisch -
6 sarcófago
-
7 sardina
sar'đinaf1) ZOOL Sardine f2) (fig)sustantivo femeninosardinasardina [sar'ðina]zoología Sardine femenino; sardinas en aceite Ölsardinen femenino plural; entierro de la sardina ≈Aschermittwochstreffen neutro; arrimar el ascua a su sardina (figurativo) seine Schäfchen ins Trockene bringen -
8 sardónico
-
9 sargento
sar'xentom MILUnteroffizier m, Sergeant msustantivo masculino y femenino2. (despectivo) [persona autoritaria]3. [herramienta] Schraubzwinge diesargentosargento [sar'xeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Feldwebel masculino -
10 sarnoso
-
11 sartén
sar'tenf1) Pfanne f, Bratpfanne f2) (fig)tener la sartén por el mango — zu bestimmen haben, das Regiment führen
sustantivo femeninosarténsartén [sar'ten]Pfanne femenino; ella es la que tiene la sartén por el mango (familiar figurativo) sie hat das Heft in der Hand; saltar de la sartén y dar en las brasas (familiar) vom Regen in die Traufe kommen -
12 sarga
'sarɡ̱af( tipo de tela) Serge f -
13 pesar
1. pe'sar mBedauern n, Gram f, Leid n2. pe'sar v1) wiegen¡Pese esto, por favor! — Wiegen Sie das bitte!
2) ( sopesar) abwägen, abwiegen3. pe'sar prep4. pe'sar konja pesar de — trotzdem, ungeachtet, trotz
1) obwohl2) (fig: tener algo mucho valor) gewichtig sein, wichtig sein3) (fig: sentir arrepentimiento) bereuen, Leid tun4) (fig: sopesar) wägen, abwägen¡Pesa bien todas las opciones que tienes ahora! — Wäge die Möglichkeiten, die du jetzt hast, gut ab!
5)6)sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [determinar peso] wiegen2. [ponderar] abwägen————————verbo intransitivo1. [tener peso] wiegen2. [tener importancia] Gewicht haben3. [causar molestia] belasten4. [producir malestar] bedauern————————pesarse verbo pronominal————————a pesar de locución preposicionaltrotz (+G)————————a pesar de que locución conjuntivapesarpesar [pe'sar]num1num (tener peso) wiegen; esta caja pesa mucho diese Kiste ist sehr schwer; pon encima lo que no pese stell die leichten Sachen oben draufnum1num (objeto, persona) wiegen; (cantidad concreta) auswiegen; ¿me puede pesar la fruta? können Sie mir das Obst bitte auswiegen?num2num (ventajas) abwägennum3num (disgustar) me pesa haberte mentido ich bedauere es, dich belogen zu haben; mal que te pese... ob es dir nun gefällt oder nicht,...; pese a quien pese egal, was es kostet; pese a que... obwohl...num3num (loc): a pesar de... trotz +genitivo; a pesar de todo lo quiere intentar er/sie will es trotz allem versuchen -
14 búsqueda y rescate
(n.) = search and rescue (SAR)Ex. Canada's search and rescue (SAR) services are facing increased pressure from changes in tourism, technology, industry and lifestyles.* * *(n.) = search and rescue (SAR)Ex: Canada's search and rescue (SAR) services are facing increased pressure from changes in tourism, technology, industry and lifestyles.
-
15 pulsar
I pul'sar vpulsieren, drücken, betätigenII pul'sar( estrella) ASTR Pulsar mverbo transitivo1. [timbre, botón] drücken (auf (+A) )2. [cuerda, tecla] anschlagen3. [opinión] erforschenpulsarpulsar [pul'sar](latir) pulsierennum2num (tomar el pulso) den Puls fühlen +dativo; pulsar la opinión pública die öffentliche Meinung sondieren -
16 abrasar
abra'sarv1) ( destruir con fuego) anzünden, verbrennenEl fuego abrasó todo el campo. — Das Feuer verbrannte das ganze Feld.
2) ( estar muy caliente) brennen (Sonne), heiß seinLa tortilla abrasa, todavía no la podemos comer. — Das Omelette ist sehr heiß, wir können es noch nicht essen.
3) ( producir un dolor ardiente) einen stechenden Schmerz verursachen, höllisch wehtunEstoy con una sed que me abrasa. — Ich komme um vor Durst.
verbo transitivo1. [quemar] verbrennen2. [secar] ausdörren[suj: sed] vor Durst vergehen————————verbo intransitivo[quemar] brennend heiß sein————————abrasarse verbo pronominal1. [casa, bosque] verbrennen2. [persona] vor Hitze vergehen3. [planta] ausdorrenabrasarabrasar [aβra'sar]num1num (quemar) verbrennen; (ácidos) verätzen; ¡cuidado!, este café abrasa la lengua pass auf, sonst verbrennst du dir an dem Kaffee die Zungenum2num (plantas) ausdörrennum3num (dolor) brennen [in+dativo]; (estómago) reizen; la sed me abrasa (la garganta) ich sterbe vor Durstnum4num (odio) verzehrennum1num (quemarse) sich verbrennen -
17 abusar
abu'sarv1)2)3) ( tomar una ventaja indebida) missbrauchen, ausnützenHas abusado de mi amistad. — Du hast meine Freundschaft ausgenützt.
verbo intransitivo1. [usar mal] zu weit gehenabusar de algo / alguien etw/jn missbrauchen2. [violar]abusarabusar [aβu'sar]num2num (aprovecharse) ausnutzen [de+acusativo]; abusar de una mujer eine Frau vergewaltigen; abusar de su salud sich überanstrengen -
18 acompasar
akompa'sarv1) ( acomodar algo) etw justieren, etw ordnen2) (fig: adecuar) etw anpassenverbo transitivoacompasaracompasar [akompa'sar]num1num música rhythmisch gestalten -
19 acosar
ako'sarvverbo transitivo1. [importunar] bedrängen2. [perseguir] verfolgenacosaracosar [ako'sar]num1num (perseguir) hetzen -
20 acusar
aku'sarv1) beschuldigen2) JUR anklagen, belasten3)acusar de — anschuldigen, bezichtigen
4) ( delatar a alguien) anzeigen, denunzierenTe voy a acusar con tu madre. — Ich werde dich bei deiner Mutter verraten.
5) (manifestar, expresar) anzeigen, verratenverbo transitivo1. [imputar] anklagen2. [mostrar] zeigen3. [padecer] spüren4. [avisar]————————acusarse verbo pronominal[mutamente, uno mismo] sich anklagenacusaracusar [aku'sar]num2num (en juicio) anklagennum3num (en la escuela) verpetzennum5num economía bestätigen; acusar recibo de algo den Empfang von etwas bestätigen; acusar recibo de un pedido einen Auftrag bestätigen
См. также в других словарях:
SAR — or Sar may refer to: Contents 1 Organizations 2 Railways 3 Science and technology … Wikipedia
Sar-El — logo Sar El (Hebrew: שר אל) is a volunteer program of the Israel Defense Forces (IDF). Every year about 5,000 volunteers from overseas serve for two or three weeks with the IDF. Their job is neither paid nor armed and is mainly in the logistical … Wikipedia
SAR-21 — Allgemeine Information Zivile Bezeichnung: SAR 21 … Deutsch Wikipedia
Sar — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
SAR-21 — Fusil d assaut SAR 21 … Wikipédia en Français
Sar 21 — Fusil d assaut SAR 21 … Wikipédia en Français
SAR 21 — Fusil d assaut SAR 21. Présentation Pays … Wikipédia en Français
Sar'a — Village scene, before 1920 Arabic صرعة … Wikipedia
Sar-El — (hebräisch: שר אל) ist ein Freiwilligenprogramm bei den israelischen Streitkräften. Sar El ist ein hebräisches Akronym für Dienst für Israel (Scherut leJisra’el). Aufgaben des Programms Eine israelische Soldatin verleiht einer Sar El Freiwillige … Deutsch Wikipedia
Sar — Saltar a navegación, búsqueda Sar puede hacer referencia a: la comarca del Sar, una comarca española perteneciente a la provincia de La Coruña; el río Sar, un río gallego que da nombre a la comarca del Sar; En las orillas del Sar , una obra… … Wikipedia Español
SAR — steht für: SAR (Mesopotamien), eine mesopotamische Wertbezeichnung Sar (Assyrien), Herrschertitel, das Wort für ‚König‘ SAR steht als Kürzel für: SAR Elektronic (Steuerung, Automation, Regeltechnik), ein Unternehmen für Industrie und… … Deutsch Wikipedia