-
1 pulsar
I pul'sar vpulsieren, drücken, betätigenII pul'sar( estrella) ASTR Pulsar mverbo transitivo1. [timbre, botón] drücken (auf (+A) )2. [cuerda, tecla] anschlagen3. [opinión] erforschenpulsarpulsar [pul'sar](latir) pulsierennum2num (tomar el pulso) den Puls fühlen +dativo; pulsar la opinión pública die öffentliche Meinung sondieren -
2 darse un leñazo en la cabeza
darse un leñazo en la cabezasich dativo den Kopf anschlagen -
3 darse una hostia
darse una hostiasich dativo anschlagen -
4 darse una testarada
darse una testaradasich dativo den Kopf anschlagen -
5 herir
e'rirv irr1) verletzen, verwunden2) (fig) kränkenverbo transitivo1. [hacer daño] verletzen3. [vista] blenden[oído] ins Ohr dringenherirherir [e'rir]num2num (golpear) schlagennum3num (flecha) (durch die Luft) schwirrennum4num (instrumento) anschlagennum5num (sol) bestrahlennum6num (ofender) verletzen; no quisiera herir susceptibilidades ich möchte niemandem zu nahe tretennum7num (acertar) treffen -
6 hostia
'ɔstǐaf RELHostie fsustantivo femenino————————hostia(s) interjección¡hostia(s)! verdammt!hostiahostia ['ostja]num1num religión Hostie femenino; (sin consagrar) Oblate femenino; ¡me cago en la hostia! (vulgar verdammt noch mal! familiarnum2num (vulgar: bofetada) Ohrfeige femenino; (golpe) Schlag masculino; darse una hostia sich dativo anschlagen; ¡este examen es la hostia! diese Prüfung ist der reinste Hammer! familiar; hace un tiempo de la hostia (malo) das Wetter ist heute beschissen; (bueno) das Wetter ist heute prima familiar; iba a toda hostia er/sie hatte einen Affenzahn drauf familiarII interjección -
7 latir
-
8 leñazo
le'ɲaθomPrügel (fam) msustantivo masculino2. (familiar) [golpe, caída] Schlagleñazoleñazo [le'28D7FBEFɲ28D7FBEFaθo](familiar) Schlag masculino; ¡qué leñazo se pegó! er/sie hat ganz schön was abgekriegt!; darse un leñazo en la cabeza sich dativo den Kopf anschlagen -
9 pegarse un trastazo
pegarse un trastazosich dativo den Kopf anschlagen -
10 prender
pren'đɛrv1) ergreifen, anpacken2) ( arrestar) festnehmen, verhaften3) ( encender) anzünden, Feuer legen4) (fig) entzünden5) ( un broche) anstecken6) ( poner en funcionamiento) anmachen, beleuchten, hell machen, erleuchten7) ( engrapar) anheften8) ( planta) Wurzeln schlagenverbo transitivo1. [arrestar] verhaften2. [sujetar] befestigen3. [encender] anzünden————————verbo intransitivo1. [arder] zünden2. [arraigar] Wurzeln schlagen3. [propagarse] sich verbreiten————————prenderse verbo pronominalprenderprender [preDC489F9Dn̩DC489F9D'der](planta) Wurzeln schlagen; (medicamentos) anschlagen; (ideas) sich verbreiten; sus ideas prendieron fácilmente en la juventud seine/ihre Ideen fanden bei der Jugend sofort Anklangnum1num (sujetar) befestigen; (con alfileres) feststecken; (con cola) festkleben; (en un gancho) aufhängen; (el pelo) hochstecken; (juntar el pelo) zusammenbinden; prender un babero a un niño einem Kind ein Lätzchen umbinden; prender un alfiler de corbata eine Krawattennadel ansteckennum2num (detener) festnehmennum4num americanismo (encender) anzünden; (luz) anmachen; prender un cigarillo eine Zigarette ansteckennum1num (mujeres) sich herausputzen; prenderse una flor en el ojal sich dativo eine Blume ins Knopfloch stecken -
11 rasguear
verbo transitivo[violín] kratzen auf (+D)[guitarra] klimpern auf (+D)rasguearrasguear [rrasγe'ar](en la escritura) (Feder)striche ziehenmúsica anschlagen -
12 sujetar
suxe'tarv1) ( sostener) halten2) ( detener) festhalten3) ( ligar) binden, anbinden4) ( encuadernar) heften, anheften5) ( el cinturón) anschnallen6) ( con alfileres) stecken, feststecken, anstecken7) ( fijar) anschlagen, fixieren8) ( asegurar) anschließenverbo transitivo1. [agarrar] festhalten2. [fijar] befestigen3. [someter] unterwerfen————————sujetarse verbo pronominal1. [agarrarse]2. [someterse]3. [sostenerse] sich befestigensujetarsujetar [suxe'tar]num1num (dominar) beherrschennum2num (someter) unterwerfennum4num (asegurar) befestigen; (pelo) feststecken; (con clavos) festnageln; (con tornillos) festschrauben -
13 tecla
'teklafTaste fsustantivo femeninopulsar o tocar una tecla eine Taste drücken(figurado) [hacer muchas cosas] alles auf einmal machenteclatecla ['tekla]num1num (de piano, ordenador) Taste femenino; tocar una tecla (piano, máquina de escribir) eine Taste anschlagen; (ordenador) eine Taste drücken; dar en la tecla (familiar figurativo) den richtigen Dreh finden; hay que tocar muchas teclas para averiguar eso man muss alle Register ziehen, um das herauszufinden -
14 teclear
-
15 tecleo
-
16 testarada
testaradatestarada [testa'raða]Schlag masculino mit dem Kopf; darse una testarada sich dativo den Kopf anschlagen; darse una testarada con alguien ( también figurativo) mit jemandem zusammenstoßen -
17 tocar una tecla
tocar una tecla(piano, máquina de escribir) eine Taste anschlagen -
18 tono
'tonom1) MUS Ton mtono mayor — Dur f
dar el tono — (fig) den Ton angeben/tonangebend sein
2)de buen/mal tono — guter/schlechter Geschmack m
3)sustantivo masculino7. (locución)ponerse a tono con algo [con bebida alcohólica] in Stimmung kommen mit etwsubir el tono, subirse de tono einen schärferen Ton anschlagentonotono ['tono]num4num (deje, estilo, grado de color) Ton masculino; en tono de reproche in vorwurfsvollem Ton; bajar el tono seinen Ton mäßigen; dar el tono den Ton angeben; darse tono sich wichtig machen; estar a tono con algo mit etwas dativo harmonieren; subirse de tono sich aufs hohe Ross setzen -
19 trastazo
tras'taθomSchlag msustantivo masculinodarse o pegarse un trastazo aufknallentrastazotrastazo [tras'taθo](familiar) heftiger Schlag masculino; pegarse un trastazo sich dativo den Kopf anschlagen; pegarse un trastazo contra algo gegen etwas knallen -
20 envergar
embɛr'ɡ̱arv NAUT
См. также в других словарях:
anschlagen — anschlagen … Deutsch Wörterbuch
Anschlagen — Anschlagen, verb. irreg. (S. Schlagen,) welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Activum, da es nach den verschiedenen Bedeutungen des einfachen schlagen, und des Wörtchens an, auf verschiedene Art gebraucht wird. 1. Anfangen zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anschlagen — V. (Oberstufe) sich sehr positiv auf jmds. Gesundheit auswirken Synonyme: wirken, Wirkung zeigen, erfolgreich sein, wirksam sein Beispiele: Die neue Therapie hat bei dem schwer kranken Patienten sehr gut angeschlagen. Dieses Medikament schlägt… … Extremes Deutsch
Anschlagen [3] — Anschlagen , bei der Förderung im Bergbaubetriebe s.v.w. die Förderlast am Förderseil befestigen (Gegensatz abnehmen, s.d.); dann allgemeiner das Schachtfördergefäß füllen oder ein volles Fördergefäß auf das Fördergestell aufschieben (s. Schacht… … Lexikon der gesamten Technik
Anschlagen — Anschlagen, 1) ein Zeichen mit einer Glocke in langsamen Pulsen geben, in welchen mit einem Hammer an die Glocke geschlagen wird, früh wenn die Arbeit angeht, im Sommer um 6 Uhr, im Winter um 7 Uhr, Mittags um 11 od. 12 Uhr, u. Abends um 6, im… … Pierer's Universal-Lexikon
Anschlagen — Anschlagen, im Seewesen (auch unterschlagen) ein Segel an der Raa oder Gaffel befestigen. In der Jägersprache das Lautwerden der Hunde; das Gewehr schußbereit anlegen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anschlagen [1] — Anschlagen, das Umwickeln der Nadeln eines Wirkstuhles zur Bildung der ersten Schleifenreihe … Lexikon der gesamten Technik
Anschlagen [2] — Anschlagen, das Befestigen der meistens von dem Schlosser hergestellten oder beim Fabrikanten gekauften Beschläge an Türen und Fenstern, verbunden mit der damit bedingten Anpassungsarbeit. Julius Hoch … Lexikon der gesamten Technik
Anschlagen [4] — Anschlagen von Segeln, s. Abschlagen … Lexikon der gesamten Technik
anschlagen — aushängen; anzapfen; anstechen; Taste eines Musikinstruments drücken * * * an|schla|gen [ anʃla:gn̩], schlägt an, schlug an, angeschlagen: 1. a) <itr.; ist gegen etwas stoßen [und sich dabei verletzen]: ich bin mit dem Kopf [an die Wand]… … Universal-Lexikon
anschlagen — ạn·schla·gen [Vt] (hat) 1 etwas (an etwas (Dat / Akk)) anschlagen eine Information durch einen ↑Anschlag1 (1) öffentlich bekannt machen ≈ ↑aushängen1 (2): Die Termine für die nächsten Vorstellungen werden am schwarzen Brett / an das schwarze… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache