-
1 widerrufen
(unreg., untr., hat)II v/i recant* * *to cancel; to revoke; to recall; to withdraw; to countermand; to cry off; to repeal; to unsay; to recant* * *wi|der|ru|fen [viːdɐ'ruːfn] ptp widerrufen insep irreg1. vtErlaubnis, Anordnung etc to revoke (AUCH JUR), to withdraw, to cancel; Aussage, Geständnis, Behauptung to retract (AUCH JUR), to withdraw; Befehl to cancel, to countermand2. vi(bei Verleumdung etc) to withdraw; (esp bei ketzerischen Behauptungen) to recant* * *(to change (a decision); to make (a law etc) no longer valid.) revoke* * *wi·der·ru·fen *[vi:dɐˈru:fn̩]I. vt▪ etw \widerrufen2. (zurücknehmen) to retract [or withdraw] sthII. vi to recant* * *unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb retract, withdraw <statement, claim, confession, etc.>; revoke, cancel <order, permission, etc.>; repeal < law>* * *widerrufen (irr, untrennb, hat)B. v/i recant* * *unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb retract, withdraw <statement, claim, confession, etc.>; revoke, cancel <order, permission, etc.>; repeal < law>* * *v.to abjure v.to countermand v.to retract v.to revoke v.to unsay v. -
2 widerrufen
widerrufen v 1. BANK withdraw; 2. FIN revoke; 3. PAT rescind, revoke (Lizenz); 4. RECHT cancel (Vertrag)* * *v 1. < Bank> withdraw; 2. < Finanz> revoke; 3. < Patent> Lizenz rescind, revoke; 4. < Recht> Vertrag cancel* * *widerrufen
to call back, to annul, to revoke, to abrogate, to withdraw;
• Auftrag widerrufen to countermand (cancel, withraw, scrub out) an order;
• Garantiezusage widerrufen to cancel a guarantee;
• Konzession (Lizenz) widerrufen to revoke a licence;
• Telegramm widerrufen to kill a telegram;
• Testament widerrufen to countermand (cancel) a will;
• Vereinbarung widerrufen to annul an agreement;
• Vollmacht widerrufen to revoke a power. -
3 zurücknehmen
zurücknehmen v 1. GEN take back; 2. PAT revoke (Lizenz); 3. WIWI repurchase (Schulden); 4. BANK retract* * *v 1. < Geschäft> take back; 2. < Patent> Lizenz revoke; 3. <Vw> Schulden repurchase; 4. < Bank> retract* * *zurücknehmen
to revoke, to withdraw, to retract, (Gas) to throttle;
• Antrag zurücknehmen to revoke a motion;
• Auftrag zurücknehmen to cancel (countermand, remand, stop) an order;
• Einspruch zurücknehmen to withdraw opposition;
• Klage zurücknehmen to withdraw an action, to relinquish (discontinue) a suit (US);
• Konzession zurücknehmen to withdraw a concession, to revoke a grant;
• Kündigung zurücknehmen to withdraw a notice;
• Lizenz zurücknehmen to vacate a charter, to revoke a licence;
• Patent zurücknehmen to revoke a patent;
• Satzung zurücknehmen to vacate a charter;
• unverkaufte Waren zurücknehmen to take back unsold goods. -
4 entziehen
entziehen v FIN, GEN, WIWI withdraw* * *v <Finanz, Geschäft, Vw> withdraw--------: sich entziehen< Recht> zahlungssäumiger Gläubiger abscond* * *entziehen
to table away, to deprive, to withdraw, (Besitz) to evict, to oust, (Staatsangehörigkeit) to denaturalize;
• sich entziehen to evade, to back out;
• sich allen Berechnungen entziehen to baffle all calculations;
• Besitz entziehen to dispossess;
• sich der Bezahlung seiner Schulden entziehen to evade paying one’s debts;
• jem. den Führerschein entziehen to disqualify s. o. from holding (revoke) a driving licence (Br.);
• sich seinen Gläubigern entziehen to evade one’s creditors;
• Konzession entziehen to revoke (cancel) a licence;
• Kredit entziehen to withdraw a credit;
• Legat entziehen to revoke a legacy;
• Lizenz entziehen to revoke a licence;
• jem. das Mandat entziehen to unseat s. o.;
• jem. die Pension entziehen to dock s. one’s pension;
• Prokura entziehen to cancel a procuration;
• jem. die Staatsangehörigkeit entziehen to deprive s. o. of his citizenship;
• sich der Unterhaltspflicht entziehen to evade one’s liability to provide maintenance (legal obligation to support);
• sich einer Verpflichtung entziehen to back out of one’s obligation, to shirk duty;
• jem. seine Vollmachten entziehen to divest (strip) s. o. of his powers, to revoke s. one’s powers;
• sich einer Zahlung entziehen to elude payment;
• sich jds. Zugriff entziehen to put s. th. out of s. one’s reach. -
5 zurücknehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Ware etc.) take back2. fig. (Gesagtes) take back, withdraw, retract förm.; (Schachzug etc.) take back; (Entscheidung, Verordnung) revoke; (Auftrag, Bestellung) cancel, withdraw; (Angebot, Versprechen) go back on; JUR. (Anklage) withdraw, drop; ich nehme alles zurück und behaupte das Gegenteil hum. I take it all back3. MIL. (Truppen, Front) withdrawII v/refl: sich etwas zurücknehmen keep a lower profile; ich habe mich bei der Diskussion völlig zurückgenommen I took a back seat during the discussion* * *to take back; to go back on; to retract; to recant; to withdraw; to recall; to unsay* * *zu|rụ̈ck|neh|menvt septo take back; (MIL) to withdraw; Verordnung etc to revoke; Entscheidung to reverse; Angebot to withdraw; Auftrag, Bestellung to cancel; (SPORT ) Spieler to bring or call back; Schachzug to go back onsein Wort/Versprechen zurücknehmen — to go back on or break one's word/promise
* * *1) (to admit that what one has said is not true: Take back what you said about my sister!) take back2) (to take back (something one has said): She withdrew her remarks, and apologized; He later withdrew the charges he'd made against her.) withdraw* * *zu·rück|neh·men2. (widerrufen)▪ etw \zurücknehmen to withdraw sthich nehme alles zurück I take it all backseine Entscheidung \zurücknehmen JUR to reverse judgementsein Versprechen \zurücknehmen to break [or go back on] one's promise4. (verringern)die Lautstärke \zurücknehmen to turn down the volume sep▪ etw \zurücknehmen to withdraw sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take back2) (widerrufen) take back* * *zurücknehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Ware etc) take back2. fig (Gesagtes) take back, withdraw, retract form; (Schachzug etc) take back; (Entscheidung, Verordnung) revoke; (Auftrag, Bestellung) cancel, withdraw; (Angebot, Versprechen) go back on; JUR (Anklage) withdraw, drop;ich nehme alles zurück und behaupte das Gegenteil hum I take it all back3. MIL (Truppen, Front) withdraw4. (reduzieren) (Lautstärke, Tempo etc) reduce;das Gas zurücknehmen AUTO throttle backB. v/r:sich etwas zurücknehmen keep a lower profile;ich habe mich bei der Diskussion völlig zurückgenommen I took a back seat during the discussion* * *unregelmäßiges transitives Verb1) take back2) (widerrufen) take back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to take back v. -
6 zurückziehen
zurückziehen v 1. FIN revoke; 2. GEN withdraw (Angebot)* * *--------: sich zurückziehen< Geschäft> withdraw, von Versprechen backtrack, back off ■ sich von der Börse zurückziehen <Börse, Finanz> Unternehmen delist* * *zurückziehen
(zurücknehmen) to recall;
• Akkreditiv zurückziehen to revoke a letter of credit;
• Angebot zurückziehen to retract a bid, to withdraw an offer;
• Aufträge zurückziehen to cancel (countermand) orders, (Börse) to shorten commitments;
• sich zur Beratung zurückziehen to retire for deliberation;
• sich gänzlich zurückziehen to drop out of things entirely;
• seine Genehmigung zurückziehen to revoke one’s consent (a grant);
• sich aus dem Geschäft zurückziehen to back out of a bargain;
• sich völlig aus der Geschäftsführung zurückziehen to drop all operational duties;
• sich aus dem Geschäftsleben zurückziehen to quit (retire from) business;
• seine Kandidatur zurückziehen to withdraw one’s candidature;
• Klage zurückziehen to discontinue an action, to drop one’s litigation;
• Kredit zurückziehen to withdraw a credit;
• sich mit zweimonatlicher Kündigung aus einer Vereinbarung über die Vorstandsbesetzung zurückziehen to drop out of the management arrangement on 60 days’ notice;
• sich ins Privatleben zurückziehen to retire from the world;
• sich aus dem Rüstungsgeschäft teilweise zurückziehen to reduce one’s reliance on defence (defense, US) contracts;
• sich aus der Verwaltung zurückziehen to drop the reins. -
7 aufheben
(unreg., trennb., hat -ge-) v/t2. (hochheben) lift, raise; (etw. Schweres etc.) auch: lift up; die Augen oder den Blick aufheben look up ( von from; zu at)3. (aufbewahren) keep, hold on to; dein Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben your secret is safe with me; ich hebe die Reste für später auf I’ll save the leftovers for later; aufgehoben4. (beenden) (Belagerung) raise; (Blockade, Verbot) lift, abolish; (Boykott, Streik) call off, lift; (Sitzung) close; (Vertrag) cancel, revoke; (Parlament) dissolve; (für ungültig erklären) (Ehe) annul, dissolve; (Gesetz) repeal, revoke; abrogate geh.; JUR. (Urteil) quash, rescind, reverse; (Haftbefehl) withdraw, cancel; (abschaffen) abolish; aufschieben, Tafel5. (ausgleichen) compensate, offset; (eine Wirkung) cancel, neutralize; sich gegenseitig aufheben cancel each other out* * *(aufbewahren) to put aside; to keep;(aufsparen) to reserve;(außer Kraft setzen) to annul; to abolish; to abrogate; to repeal; to quash; to rescind;(hochheben) to lift; to pick up* * *Auf|he|bennt -s, no plfussviel Áúfheben(s) von jdm or um jdn machen — to make a lot of fuss about sb
ohne viel or großes Áúfheben — without much or a big fuss
* * ** * *Auf·he·ben<-s>[nicht] viel \Aufheben[s] [von etw dat] machen to [not] make a lot of [or kick up a] fuss [about [or over] sth] famviel \Aufheben[s] von jdm machen to make a lot of fuss about sbohne [jedes/großes] \Aufheben without any/much fuss* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *aufheben (irr, trennb, hat -ge-) v/tden Blick aufheben look up (von from;zu at)3. (aufbewahren) keep, hold on to;dein Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben your secret is safe with me;4. (beenden) (Belagerung) raise; (Blockade, Verbot) lift, abolish; (Boykott, Streik) call off, lift; (Sitzung) close; (Vertrag) cancel, revoke; (Parlament) dissolve; (für ungültig erklären) (Ehe) annul, dissolve; (Gesetz) repeal, revoke; abrogate geh; JUR (Urteil) quash, rescind, reverse; (Haftbefehl) withdraw, cancel; (abschaffen) abolish; → aufschieben, Tafelsich gegenseitig aufheben cancel each other out* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *-ungen n.fuss n. -
8 Testament
Testament n RECHT will, testament • ohne Testament RECHT intestate* * ** * *Testament
testament, last will, devise, (letztwillige Verfügung) testamentary paper (instrument);
• kraft Testamentes by will;
• später abgefasstes Testament later will;
• anfechtbares Testament flaw in a will;
• nicht beglaubigtes Testament unattested will;
• notariell beglaubigtes Testament notarial will, secret (closed) testament;
• Berliner Testament [etwa] double will;
• eigenhändiges Testament holographic will (testament);
• mündlich und vor Zeugen errichtetes Testament nuncupative will;
• notariell errichtetes Testament notarial will;
• ordnungsgemäß errichtetes Testament properly executed will;
• in zwei Urschriften errichtetes Testament duplicate will;
• formloses Testament privileged (informal) will;
• gefälschtes Testament surreptitious will;
• verloren gegangenes Testament lost will;
• gegenseitiges Testament double (counter, reciprocal, mutual) will, mutual testament;
• geheimes [notariell errichtetes] Testament mystic (closed) will;
• eigenhändig geschriebenes (handschriftliches) Testament holographic testament (will);
• gültiges Testament genuine (valid) will;
• jüngeres Testament later will;
• ungültiges Testament invalid will;
• untergeschobenes Testament forged will;
• verschlossenes Testament sealed will;
• widerrufenes Testament cancelled will;
• [jederzeit] widerrufliches Testament ambulatory will;
• Testament zugunsten der Familie officious will;
• Testament gerichtlich abändern to vary the terms of a will;
• Testament anfechten to dispute (contest, oppose) a will;
• Testament aufheben (Gericht) to revoke a will;
• unvollständiges Testament auslegen to construe an unskilfully drawn will;
• j. in seinem Testament bedenken to mention (include, remember) s. o. in one’s will;
• j. bei der Abfassung seines Testaments beeinflussen to use undue influence with the maker of a will;
• Gültigkeit eines Testaments bestreiten to dispute (contest) a will;
• Gültigkeit eines Testaments beweisen to establish a disputed will;
• Testament für kraftlos (ungültig) erklären to invalidate a will;
• Testament eröffnen to open (read out) a will;
• Testament errichten to make a will;
• notarielles Testament errichten to register a will;
• rechtsgültiges Testament errichten to execute a will;
• Testament fälschen to fabricate a will;
• Testament hinterlegen to deposit a will;
• widerrufenes Testament wieder aufleben lassen to revive a will;
• Testament durch das Nachlassgericht eröffnen lassen to have a will proved;
• sein Testament machen to write (make) one’s will, to put one’s affairs in order;
• Gültigkeit eines bestrittenen Testaments nachweisen to establish a disputed will;
• ohne ein Testament zu hinterlassen sterben to die intestate (without making a will);
• Testament umstoßen to revoke a will;
• Testament unterschieben to forge a will;
• Testament unterschlagen (unterdrücken, verheimlichen) to suppress a will;
• jem. im Testament 1000 Dollar vermachen to have s. o. down in one’s will for 1000 Dollars;
• Testament vollstrecken to carry out the provisions of a will;
• gefälschtes Testament vorlegen to produce a forged will;
• Testament zur Bestätigung (zwecks Erbscheinerteilung) vorlegen to admit a will to probate, to propound a will;
• in einem Testament bedacht werden to benefit by a will;
• Testament widerrufen to cancel (countermand, revoke) a will. -
9 Vollmacht
Vollmacht f 1. BÖRSE proxy (Stimmrecht); authority, procuration (Wechselrecht); 2. GEN mandate; 3. POL warrant; 4. RECHT mandate, power of attorney, PA; 5. PAT authorization • jmdm. eine Vollmacht erteilen RECHT confer authority on sb, give sb a power of attorney, grant sb a power of attorney, vest sb with authority • jmdm. stellvertretende Vollmacht erteilen GEN give vicarious authority to sb • seine Vollmacht überschreiten RECHT act ultra vires, exceed one’s authority • Vollmacht erteilen GEN authorize* * *f 1. < Börse> Stimmrecht proxy, Wechselrecht authority, procuration; 2. < Geschäft> mandate; 3. < Pol> warrant; 4. < Recht> mandate, power of attorney (PA) ; 5. < Patent> authorization ■ jmdm. eine Vollmacht erteilen < Recht> confer authority on sb, give sb a power of attorney, grant sb a power of attorney, vest sb with authority ■ jmdm. stellvertretende Vollmacht erteilen < Geschäft> give vicarious authority to sb ■ seine Vollmacht überschreiten < Recht> act ultra vires, exceed one's authority ■ Vollmacht erteilen < Geschäft> authorize* * *Vollmacht
[enabling] power, full powers, authority, mandate, commission (Scot.), (Handlungsvollmacht) proxy, procuration, (Urkunde) power (letter, US) of attorney;
• aufgrund der mir übertragenen Vollmacht by virtue of authority conferred;
• in Vollmacht by attorney;
• kraft der mir erteilten Vollmacht in virtue of my authority;
• laut Vollmacht as per power, by virtue of power of attorney;
• mit allen Vollmachten ausgestattet fully authorized;
• mit gehöriger Vollmacht versehen duly authorized, vested with powers;
• mit Vollmachten den Umständen entsprechend zu handeln invested with discretionary powers;
• ohne Vollmacht without authority, unauthorized;
• angemaßte Vollmacht self-authority;
• antiinflationistische Vollmachten anti-inflation (antiinflationary) powers;
• stellvertretend ausgeübte Vollmacht vicarious power;
• unentgeltlich ausgeübte Vollmacht naked authority (power);
• außerordentliche Vollmachten special powers;
• beglaubigte Vollmacht authenticated power of attorney;
• delegierte Vollmacht delegated power;
• einfache Vollmacht collateral powers;
• erloschene Vollmacht terminated (superannuated, extinct) power of attorney, terminated authority;
• für einen Einzelfall erteilte Vollmacht power of attorney in a specific act;
• stillschweigend erteilte Vollmacht tacit procuration, implied authority;
• fehlende Vollmacht absence of authority;
• polizeiliche Vollmachten police powers;
• schlichte Vollmacht naked authority;
• schriftliche Vollmacht written authorization, authority in writing;
• testamentarische Vollmacht letters testamentary;
• treuhänderische Vollmachten fiduciary powers;
• umfangreiche Vollmachten large powers;
• umfassende Vollmachten full powers;
• unbeschränkte (unumschränkte) Vollmachten unlimited (discretionary, plenary, full) powers, full authority, [full] power of attorney, carte blanche;
• unwiderrufliche Vollmacht (Hauptversammlung) irrevocable proxy (US);
• weitgehende Vollmachten plenary (large) powers;
• der Satzung nach zustehende Vollmachten incidental powers;
• Vollmacht zum Abschluss von Tarifverhandlungen bargaining power;
• Vollmachten für den Arbeitskräfteeinsatz powers of direction of labo(u)r;
• Vollmacht zur Auftragsvergabe auch außerhalb des Etatjahres contract authorization;
• Vollmacht für die Betriebsleitung operating authority;
• Vollmacht für die Einbehaltung von Lohnsteuerbeträgen withholding authorization;
• Vollmacht unter Einschluss des Selbstkontrahierens power (authority) coupled with an interest;
• Vollmacht, über ein Konto zu verfügen power to operate an account;
• Vollmacht zur Kreditgewährung lending power;
• Vollmachten eines Liquidators liquidator’s power;
• Vollmacht eines Pflegers (Verwalters) receiver’s authority;
• Vollmacht mit dem Recht der Erteilung von Untervollmachten power of substitution;
• Vollmacht zur vorzeitigen Steuereinziehung commission of anticipation (Br.);
• Vollmacht eines Treuhänders trustee’s power;
• jds. Vollmacht abgrenzen to define s. one’s power;
• j. mit Vollmacht[en] ausstatten to vest (clothe) s. o. with power [under the deed of a trust];
• Vollmacht ausstellen to execute a power of attorney;
• Vollmachten austauschen to exchange powers;
• jds. Vollmachten auf ein bestimmtes Gebiet beschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• jds. Vollmacht einschränken to restrict (narrow) s. one’s power;
• Vollmacht entziehen to cancel procuration, to revoke a power of attorney;
• jem. unumschränkte Vollmachten erteilen to give s. o. discretionary powers, to furnish s. o. with full power;
• der Regierung größere Vollmachten für die Investitionssteuerung geben to give the government greater say in steering investment;
• ausdrückliche Vollmachten haben to be endowed with express authority;
• keine Vollmacht haben to hold no brief;
• ordnungsgemäße Vollmacht haben to be duly authorized;
• alle nur möglichen Vollmachten erhalten haben to be invested with full authority;
• Vollmachten zur Erteilung von Deckungszusagen für bestimmte Versicherungssparten haben to have authority to give cover for a class of business concerned;
• Vollmacht zur Unterschriftsleistung haben to be authorized to sign;
• sich im Rahmen seiner Vollmacht halten to act within the actual limits of one’s authority;
• seine Vollmacht missbrauchen to abuse one’s authority;
• Vollmacht für die Verhandlungen mitbringen to be authorized to negotiate;
• Vollmachten einer Delegation prüfen to verify the credentials of a delegation;
• seine Vollmachten überschreiten to exceed (go beyond, act in excess, beyond the scope of) one’s powers, to override one’s commission (leave), to act ultra vires (Br.);
• seine Vollmachten übertragen to delegate one’s powers;
• in Vollmacht unterschreiben to sign by proxy;
• Wechsel in Vollmacht unterschreiben to indorse a bill by procuration;
• seine Vollmacht vorlegen to produce one’s authority (a power of attorney, proxy);
• Vollmacht widerrufen to revoke (cancel) a power of attorney, to revoke a proxy;
• seine Vollmacht zurückgeben to divest o. s. of one’s authority.
Vollmacht, über ein Konto zu verfügen
power to operate an account -
10 bedienen
I v/t1. (auch Kunden) serve; im Restaurant: auch wait on; gut bedient werden im Restaurant etc.: get good service; dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there; werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?; zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home; jemanden von vorn und hinten bedienen ( müssen) umg. (have to) wait on s.o. hand and foot2. fig.: ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg.; mit Rat: it’s a good piece of advice; damit wärst du schlecht bedient I don’t think it would serve you very well; mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice; damit wärst du besser bedient you’d be better off with that (one); ich bin bedient! umg. iro. I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4.a) (versorgen) mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here;5. umg. SPORT pass (the ball) toII v/iIII v/refl2. sich jemandes / einer Sache bedienen use ( oder make use of) s.o. / s.th., avail o.s. of s.o. / s.th.; sich einer List bedienen use a stratagem* * *(Gäste) to serve; to attend;(Maschine) to operate; to tend;sich bedienento help oneself* * *be|die|nen ptp bedient1. vt1) (Verkäufer) to serve, to attend to; (Kellner, Diener etc) to wait on, to servewerden Sie schon bedient? — are you being attended to or served?
hier wird man gut bedient — the service is good here
mit diesem Ratschlag war ich schlecht bedient — I was ill-served by that advice
mit dieser Ware/damit sind Sie sehr gut bedient — these goods/that should serve you very well
ich bin bedient! (inf) — I've had enough, I've had all I can take; (Aus sl) I'm pissed (Brit inf) or smashed (inf)
2) (Verkehrsmittel) to servediese Flugroute wird von X bedient — X operate ( on) this route
3) (= handhaben) Maschine, Geschütz etc to operate; Telefon to answer6) (CARDS)Karo bedíénen — to follow suit in diamonds
2. vi1) (in Geschäft, bei Tisch) to serve; (Kellner auch) to wait (at table (Brit) or a table (US)); (als Beruf) to wait, to be a waiter/waitress2) (CARDS)du musst bedíénen —
falsch bedíénen — to revoke, to fail to follow suit
3. vr1) (bei Tisch) to help or serve oneself (mit to)bitte bedíénen Sie sich — please help or serve yourself
2) (geh = gebrauchen)sich jds/einer Sache bedíénen — to use sb/sth
* * *((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) wait* * *be·die·nen *I. vt1. (im Restaurant)▪ jdn \bedienen to serve [or wait on] sb2. (im Geschäft)einen Kunden \bedienen to serve a customerwerden Sie schon bedient? are you being served?3. (bei jdm Dienste leisten)▪ jdn \bedienen to serve sb4. (sich alles bringen lassen)5. (benutzen)▪ etw \bedienen to operate sth6. (beliefern)▪ jdn \bedienen to serve sbeinen Kredit \bedienen to service [or pay interest on] a loan9. KARTEN▪ etw \bedienen to playeine Farbe \bedienen to follow suit▪ etw \bedienen Klischee, Vorurteil, Ressentiment to encourage sth11.II. vi1. (sich um den Gast kümmern) to servewird hier nicht bedient? is there no-one serving here?2. (Kartenspiel) to follow suitIII. vr1. (sich Essen nehmen)\bedienen Sie sich! help yourself!* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *A. v/tgut bedient werden im Restaurant etc: get good service;dort wird man immer freundlich bedient the service is very friendly there;werden Sie schon bedient? can I help you?; im Restaurant auch: are you being served?;zu Hause lässt er sich gern bedienen he likes to be waited on at home;jemanden von vorn und hinten bedienen (müssen) umg (have to) wait on sb hand and foot2. fig:ich bin damit gut bedient mit Gegenstand: it’s serving me well, it’s doing a good job umg; mit Rat: it’s a good piece of advice;mit diesem Rat war ich schlecht bedient it was a bad piece of advice;ich bin bedient! umg iron I’ve had enough3. (Maschine) work, operate4. (versorgen)mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind wir hier gut bedient we have a good bus and train service here; (Flugroute) serve;eine Strecke täglich bedienen offer daily flights ( oder service) on a route5. umg SPORT pass (the ball) to6. Karten:du musst Herz bedienen you’ve got to play a heart, you’ve got to follow suit in heartsein Bedürfnis bedienen cater for a needB. v/i1. bei Tisch: serve;wer bedient an diesem Tisch? who’s serving (at) this table?2. Karten: (Farbe bedienen) follow suit;falsch bedienen revokeC. v/r1. bei Tisch: help o.s.;bedien dich!/bedient euch! help yourself/yourselves2.sich jemandes/einer Sache bedienen use ( oder make use of) sb/sth, avail o.s. of sb/sth;sich einer List bedienen use a stratagem* * *1.transitives Verb1) wait on; <waiter, waitress> wait on, serve; < sales assistant> servejemanden vorn und hinten bedienen — (ugs.) wait on somebody hand and foot
3)[mit etwas] gut/schlecht bedient sein — (ugs.) be well-served/illserved [by something]
bedient sein — (salopp) have had enough
4) (Kartenspiel) play2.Kreuz/Trumpf bedienen — play a club/trump
intransitives Verb1) serve2) (Kartenspiel) follow suit3.reflexives Verb1) help oneselfsich selbst bedienen — (im Geschäft, Restaurant usw.) serve oneself
2)sich einer Sache (Gen.) bedienen — (geh.) make use of something; use something
* * *v.to attend v.to attend to v.to handle v.to operate v.to serve v. -
11 aufheben
aufheben v 1. FIN revoke; 2. GEN abolish; remove (Restriktionen); annul (Urteil); overrule, make void (Entscheidung); lift, override, raise (Embargo, Sanktionen); 3. STAT cancel; 4. POL overrule, override (Entscheidung); 5. RW lift, abolish, cancel; 6. RECHT abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate (Vertrag); annul, repeal, reverse, strike down (Gesetz); lift (Beschränkungen); supersede (Urteil); avoid, cancel (Vorschriften); 7. ADMIN abolish, abrogate; 8. WIWI abolish* * *v 1. < Finanz> revoke; 2. < Geschäft> abolish, Restriktionen remove, Urteil annul, Entscheidung overrule, make void, Embargo, Sanktionen lift, override, raise; 3. < Math> cancel; 4. < Pol> Entscheidung overrule, override; 5. < Rechnung> lift, abolish, cancel; 6. < Recht> Vertrag abrogate, disaffirm, nullify, rescind, terminate, Gesetz annul, repeal, reverse, strike down, Beschränkungen lift, Urteil supersede, Vorschriften avoid, cancel; 7. < Verwalt> abolish, abrogate; 8. <Vw> abolish--------: sich aufheben<Math, Rechnung> cancel out* * *aufheben
(aufbewahren) to keep, to preserve, (ausgleichen) to counterbalance, (Bestellung) to countermand, to cancel, (Gültigkeit) to [a]void, to annul, to invalidate, to abate, to make void, to rescind, (Waren) to store, to lay up, to warehouse;
• etw. aufheben to supersede s. th.;
• gerichtliche Anordnung aufheben to discharge a court order;
• Bankgeheimnis aufheben to lift the banking secrecy;
• Baubeschränkungen aufheben to rezone (US);
• Beschlagnahme aufheben to release (remove) an attachment, to lift an embargo;
• Beschränkungen aufheben to lift (undo) restrictions;
• testamentarische Bestimmungen aufheben to defeat the provisions of a will;
• Blockade aufheben to raise a blockade;
• Boykott aufheben to call off (lift) a boycott;
• Briefe aufheben to keep letters;
• Embargo aufheben to take off (lift, remove) an embargo;
• sich gegenseitig aufheben (Buchungen) to cancel (balance) each other;
• Geheimhaltungsbestimmungen aufheben to declassify;
• Haushaltstitel aufheben to deobligate;
• Konkursverfahren aufheben to grant the bankrupt’s discharge;
• Kontensperre aufheben to release blocked accounts;
• Quarantäne aufheben to remove the quarantine;
• Sitzung aufheben to close a meeting, to leave the chair, (vertagen) to adjourn a meeting;
• Steuer aufheben to abolish a tax;
• Steuer wieder aufheben to abandon (rescind) a tax;
• Streik aufheben to call off a strike;
• Vergleich aufheben to set aside a composition;
• Vertrag aufheben to cancel (rescind) a contract;
• Vorbehalt aufheben to abolish a reserve;
• negative Wirkung aufheben to neutralize a negative effect;
• Zwangswirtschaft aufheben to decontrol;
• Testament gerichtlich aufheben lassen to break a will. -
12 Auftrag
Auftrag m 1. BÖRSE order; 2. COMP job; 3. GEN task, order (Aufgabe); sales order, purchase order (Bestellung); brief, contract (Anweisung); 4. RW purchase order; 5. RECHT mandate, instruction; 6. V&M order, mission, assignment • an jmdn. einen Auftrag vergeben GEN let out a contract to sb • Auftrag ausführen oder stornieren BÖRSE (AE) carry out or cancel order, (AE) fill-or-kill, FOK, (AE) fill or cancel order (Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag) • Aufträge ausführen BÖRSE execute orders • Aufträge beschaffen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • Aufträge hereinholen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • bei Aufträgen GEN for orders, fo • einen Auftrag bearbeiten ADMIN process an order • für Aufträge GEN for orders, fo • im Auftrag Dritter handeln RECHT represent a third party, act on the instructions of a third party • im Auftrag und für Rechnung von GEN, RECHT by order and for account of • im Auftrag von, i. A. GEN order of, O/o; on behalf of • im Auftrag von jmdm. handeln RECHT act on sb’s behalf • in Auftrag geben WIWI commission* * *m 1. < Börse> order; 2. < Comp> job; 3. < Geschäft> Aufgabe task, order, Bestellung sales order, purchase order, Anweisung brief, contract; 4. < Rechnung> purchase order; 5. < Recht> mandate, instruction; 6. <V&M> order, mission, assignment ■ an jmdn. einen Auftrag vergeben < Geschäft> let out a contract to sb ■ Auftrag ausführen oder stornieren < Börse> Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag carry out or cancel order (AE), fill-or-kill (FOK) (AE), fill or cancel order (AE) ■ Aufträge ausführen < Börse> execute orders ■ Aufträge beschaffen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ Aufträge hereinholen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ bei Aufträgen < Geschäft> for orders (fo) ■ einen Auftrag bearbeiten < Verwalt> process an order ■ für Aufträge < Geschäft> for orders (fo) ■ im Auftrag Dritter handeln < Recht> represent a third party, act on the instructions of a third party ■ im Auftrag von (i.A.) < Geschäft> order of (O/o) ■ im Auftrag von jmdm. handeln < Recht> act on sb's behalf ■ in Auftrag geben <Vw> commission* * *Auftrag
(Anwalt) brief, (Anweisung) direction, order, line, instruction, mandate, indent, assignment, (Aufgabe) task, job, (Bestellung) [sales] order, (Botengang) errand, (Geschäftsbesorgung) commission, commitment, appointment, (Mandat) mandate, (Pflicht) charge, duty, (Verdingung) contract;
• entsprechend (gemäß) ihrem Auftrag subject to your order, in conformity with your instructions;
• Ihr Auftrag vom your favo(u)r of;
• im Auftrag [von] by order (attorney), in charge, on (by way of) commission, on the authority of;
• im Auftrag eines Dritten by order of a third party;
• im Auftrag und für Rechnung by order and for account of;
• im Auftrag der Regierung by order of the government;
• in amtlichem Auftrag in an official capacity, in discharge of official duty;
• in besonderem Auftrag on special mission;
• laut Auftrag by (according to) order, as directed;
• ohne Auftrag uncommissioned;
• ohne offiziellen Auftrag without any official status;
• eingehender Auftrag incoming order;
• darin enthaltener Auftrag order contained therein;
• noch nicht erledigter Auftrag back order;
• fester Auftrag definite (binding, firm) order;
• freibleibender Auftrag conditional order;
• freier Auftrag (Exportgeschäft) open order (Br.);
• gekoppelter Auftrag contingent order;
• geschäftlicher Auftrag commercial order;
• großer Auftrag large (tall) order;
• bis zum Widerruf gültiger Auftrag open (good-until-cancelled) order;
• innerbetrieblicher Auftrag shop order;
• laufender Auftrag standing order;
• limitierter Auftrag (Börse) limited order, stop-loss order (US);
• öffentlicher Auftrag government (public) contract;
• schriftlicher Auftrag written order;
• stornierbarer Auftrag revocable order;
• umfangreicher Auftrag huge order;
• unbeschränkter (unlimitierter) Auftrag unlimited (discretionary) order;
• unerledigter Auftrag outstanding order;
• vordringlicher Auftrag rush order;
• zusätzlicher Auftrag additional order;
• Auftrag auf Abruf option order;
• Auftrag per Fernschreiben telex order;
• Auftrag zum regulären Festpreis straight-fixed price contract (US);
• Auftrag durch die Post mail order;
• Auftrag zur Überweisung der Dividende an die Bank dividend mandate (Br.);
• Auftrag zur Zahlungseinstellung stop-payment order;
• Auftrag ablehnen to decline an order;
• nach Auftrag anfertigen to make to order;
• Auftrag annehmen to book (accept) an order;
• Auftrag annullieren to cancel (countermand) an order;
• Auftrag aufgeben to order;
• Auftrag ausführen to deal with (execute, effect, act upon, attend to, fill, US) an order, to do (carry out, discharge) a commission;
• Auftrag bestens ausführen to execute an order to the best advantage;
• Auftrag buchstabengetreu ausführen to carry out an order to the letter;
• Auftrag Punkt für Punkt ausführen to execute an order in every detail;
• seinen Auftrag ausrichten to tell one’s errand;
• Auftrag ausschreiben to invite bids (US);
• Auftrag bearbeiten to put a matter in hand;
• Auftrag als vordringlich behandeln to deal with an order as one of special urgency;
• sich um einen Auftrag bemühen to be in the running for a contract;
• Auftrag für j. besorgen to do a commission for s. o.;
• Auftrag bestätigen to confirm an order;
• sich um einen im Submissionsweg vergebenen Auftrag bewerben to tender for a contract;
• jds. Auftrag buchen to book (enter, secure) s. one’s order;
• Auftrag durchführen to perform a mission;
• Auftrag einholen to call for an order;
• jds. Auftrag eintragen to enter up (book) s. one’s order;
• sich eines Auftrags entledigen to carry out an order, to execute a commission;
• einen Auftrag offline erfassen to take an order off-line;
• Auftrag erhalten to obtain an order;
• Auftrag erledigen to fill (US) (attend to) an order, to execute (carry out) a commission;
• Auftrag erteilen to give (place, release) an order, (Ausfuhr) to indent, (Behörde) to confer (award) a commission;
• jem. einen Auftrag erteilen to instruct s. o., to give s. o. instructions;
• einer Firma einen Auftrag erteilen to contract with a firm;
• postalisch Auftrag erteilen to mail in one’s order (US);
• Auftrag brieflich erteilen to send an order by letter;
• Auftrag unmittelbar (direkt) erteilen to place an order direct;
• in Auftrag geben to commission, to commit, to [place an] order;
• Artikel bei einer Firma in Auftrag geben to place an order for an article with a firm;
• Studie in Auftrag geben to contract out a study;
• den Auftrag haben to be commissioned to do;
• keinen Auftrag für etw. haben to have no business to do s. th.;
• im Auftrag von jem. handeln to act on behalf of s. o.;
• Auftrag rückgängig machen to cancel (revoke) an order;
• von einem Auftrag Vormerkung nehmen to note an order;
• an einem Auftrag hälftig beteiligt sein to share an order on a 50 - 50 basis;
• in Auftrag gegeben sein to be on order;
• sich einen Auftrag sichern to snag a contract;
• Auftrag stornieren to cancel (revoke, withdraw) an order;
• Auftrag übermitteln to transmit an order;
• Auftrag verbuchen to book an order;
• Auftrag vergeben to [place an] order, (Behörde) to let out s. th. on contract;
• Auftrag an seine Lieferanten weitergeben to job a contract;
• Auftrag widerrufen to withdraw a contract;
• Auftrag zum Bau einer Fabrik an Land ziehen to land a contract for building a factory;
• Auftrag zurücknehmen to cancel (remand) an order, to countermand;
• Auftrag zusammenstellen to make up an order. -
13 Konzession
Konzession f 1. GEN concession, franchise; 2. PAT patent, pat.; 3. RECHT concession, (BE) licence, (AE) license; 4. STEUER concession • Konzession erteilen LOGIS, RECHT (AE) license, (AE) grant a license, (BE) grant a licence* * *f 1. < Geschäft> concession, franchise; 2. < Patent> patent (pat.) ; 3. < Recht> concession, licence (BE), license (AE) ; 4. < Steuer> concession* * *Konzession
concession, (Bank) charter, federal (state) charter (US), (Erlaubnis) permit (Br.), (Gewerbeschein) licence, franchise, (Privileg) grant, patent, privilege;
• ausgehandelte Konzession bargaining give;
• besondere Konzession special franchise (US);
• erloschene Konzession expired licence;
• noch nicht genehmigte Konzession (Bank) open charter;
• grundstücksgekoppelte Konzession real privilege (Br.);
• internationale Konzession international settlement;
• öffentliche Konzession licence under public law;
• übertragene Konzession holdover;
• vorläufige Konzession interim licence, preliminary concession (US);
• Konzession zum Ausschank alkoholischer Getränke excise licence (Br.), liquor license (US), license for the sale of alcoholic drinks;
• Konzession zur Ausübung eines Gewerbes trading (business) licence;
• Konzession zum Betrieb einer Druckerei printer’s licence;
• Konzession zum Betrieb eines Taxiunternehmens hack license (US);
• Konzession für eine Buslinie franchise for a bus service (US);
• Konzession zur Gründung einer Gesellschaft franchise of corporation;
• Konzession für eine Schnellgaststätte fast-food franchise (US);
• Konzession für Versorgungsbetriebe secondry franchise;
• Konzession ändern (Bank) to amend a charter;
• Konzession beantragen to apply for a licence (concession);
• sich eine Konzession beschaffen to take out a licence;
• Konzessionbesitzen to be licensed (franchised), to hold a licence;
• um eine Konzession einkommen to apply for a licence;
• Konzession entziehen to withdraw a concession, to withdraw (revoke) a licence (license, US), to disenfranchise;
• Konzession erteilen (vergeben) to grant a concession (privilege, charter), to issue (grant) a licence;
• Konzessionen von der Arbeitnehmerseite erzielen to be winning concessions from labo(u)r;
• Konzession haben to be licensed, to hold a licence;
• Konzession suspendieren to suspend a license (US);
• Konzession verleihen to grant a licence (Br.) (license, US), to franchise (US);
• sich eine Konzession verschaffen to take out a licence;
• Konzession zurücknehmen (zurückziehen) to revoke a licence (grant), to withdraw a concession. -
14 Lizenz
Lizenz f 1. BANK, IMP/EXP (BE) licence, (AE) license; 2. PAT patent, pat.; 3. RECHT (BE) licence, (AE) license, permit • unter Lizenz PAT, RECHT (BE) under licence, (AE) under license • unter Lizenz herstellen IND (BE) manufacture under licence, (AE) manufacture under license* * *f 1. <Bank, Imp/Exp> licence (BE), license (AE) ; 2. < Patent> patent (pat.) ; 3. < Recht> licence (BE), license (AE), permit ■ unter Lizenz <Patent, Recht> under licence (BE), under license (AE) ■ unter Lizenz herstellen < Ind> manufacture under licence (BE), manufacture under license (AE)* * *Lizenz
licence (Br.), license (US), permit (Br.), royalty, franchise (US);
• ohne Lizenz unlicensed;
• ausschließliche Lizenz exclusive licence;
• einfache Lizenz non-exclusive licence;
• gebührenfreie Lizenz royalty-free licence;
• gebührenpflichtige Lizenz licence for value;
• gedachte Lizenz notional royalty;
• stillschweigend gewährte Lizenz implied licence;
• pauschale Lizenz block licence;
• Lizenz zum Betrieb eines Druckereibetriebes printer’s licence;
• Lizenz beantragen to apply for a licence;
• Lizenz besitzen to hold a licence;
• Lizenz entziehen to revoke (withdraw) a licence;
• Lizenz erneuern to renew a licence;
• sich eine Lizenz erschleichen to obtain a licence by false pretences;
• Lizenz erteilen to [issue (grant) a] licence, (Gewerbe) to accord permission to transact business;
• urheberrechtliche Lizenz erteilen to grant a licence in respect of a copyright;
• Lizenz erwerben, sich eine Lizenz geben lassen to take out a licence;
• in Lizenz herstellen to manufacture under licence;
• im Rahmen einer Lizenz importieren to import under a licence (license, US);
• Lizenz zeitweilig außer Kraft setzen to suspend a license (US);
• Lizenz vergeben to grant a licence (concession);
• Lizenzen für Telefonnetze vergeben to issue licences for telephone networks;
• seine Lizenz verlieren to forfeit one’s licence;
• Lizenz verwerten to exploit a licence;
• nach vom Verteidigungsministerium vergebenen Lizenzen gebaut werden to be build under licence from the ministry of defence;
• Lizenz zurücknehmen to cancel (revoke) a licence;
• Lizenzabgaben licence fees, royalty;
• frei von Lizenzabgaben free of royalties;
• Lizenzabkommen licensing agreement (arrangement);
• Lizenzabrechnung royalty statement;
• Lizenzanteil royalty interest;
• Lizenzantrag application for a licence;
• Lizenzauflagen licensing restrictions;
• Lizenzausgabe licensed edition;
• Lizenzaustausch cross-licence;
• Lizenzaustauschvereinbarung cross-licensing agreement (US);
• Lizenzbau licensed construction;
• Lizenz bedingungen, Lizenzbestimmungen terms of a licence;
• Lizenzberater franchise consultant (US);
• Lizenzbeschränkungen licensing restrictions;
• Lizenzbetrieb franchise business (US);
• Lizenzbewerber contender for a franchise (US);
• Lizenzbewilligung licensing;
• Lizenzbilanz balance of licence transactions;
• Lizenzdauer period of a licence;
• Lizenzeinkünfte licensing (licence) income;
• Lizenz entziehung, Lizenzentzug revocation of a licence (grant), licence revocation, resumption [of a licence];
• Lizenzerneuerung licence renewal;
• Lizenzerteilung licensing, franchising (US), public grant, granting a licence, (an Bank) granting a charter;
• Lizenzerträge licence (royalty) income, rights earnings;
• Lizenzfertigung production under licence. -
15 Patent
Patent n (Pat.) PAT, RECHT patent, pat. • ein Patent anmelden PAT take out a patent • ein Patent erwirken PAT take out a patent • Patent ist angemeldet PAT application is pending* * *n (Pat.) <Patent, Recht> patent (pat.) ■ ein Patent anmelden < Patent> take out a patent ■ ein Patent erwirken < Patent> take out a patent ■ Patent ist angemeldet < Patent> application is pending* * *Patent
patent, (Patenturkunde) [letters] patent;
• Patent angemeldet patent pending;
• durch ein Patent geschützt patented;
• abgelaufenes Patent patent lapsed, expired patent;
• älteres Patent prior patent;
• angefochtenes Patent patent sued on, contested patent;
• angemeldetes Patent patent pending;
• später angemeldetes Patent subsequent patent;
• bahnbrechendes Patent pioneer patent;
• nebeneinander bestehende Patente coexisting patents;
• blockiertes Patent blocking-off patent;
• einwandfreies Patent clean patent;
• endgültiges Patent complete patent;
• erloschenes Patent expired patent;
• erteiltes Patent patent issued (granted);
• nicht mehr geschütztes Patent expired patent;
• grundlegendes Patent pioneer (basic) patent;
• gültiges Patent patent in force, valid patent;
• jüngeres Patent subsequent patent;
• mangelhaftes Patent defective patent;
• nichtiges Patent void patent;
• selbstständiges Patent independent patent;
• strittiges Patent conflicting patent;
• umfassendes Patent blanket patent;
• verfallenes Patent lapsed (expired) patent;
• Patent anfechten to attack (avoid) a patent;
• Patent anmelden to file an application (apply, put up) for a patent, to give notice of a patent;
• Erfindung zum Patent anmelden to patent an invention;
• Patent aufgeben to surrender a patent;
• Patent aufrechterhalten to maintain a patent;
• Patent ausstellen to issue a patent;
• Patent ausüben to work a patent;
• Patent auswerten to exploit a patent;
• Patent beantragen to seek a patent;
• gleichzeitig ein Patent für ein und dieselbe Erfindung beantragen to interfere (US);
• Patent berichtigen to amend a patent;
• Patent besitzen to hold a patent;
• Patent bewerten to appraise a patent;
• Patent eintragen to register a patent;
• Patent enteignen to acquire a patent compulsorily;
• Patent erhalten to take out a patent;
• Patent in Geltung erhalten to keep a patent in force (alive);
• Patent für nichtig erklären to revoke (annul, nullify) a patent;
• Patent erteilen to grant (issue) a patent;
• Patent ungenutzt lassen to shelve a patent;
• Patent verfallen lassen to forfeit (abandon, drop) a patent;
• Patent löschen to cancel a patent;
• Patent praktisch verwertbar machen to reduce a patent to practice;
• Patent missbrauchen to abuse a patent privilege;
• durch Patente schützen to protect by patents;
• Patent gegen Ausnutzung schützen to protect a patent from infringement;
• zum Patent angemeldet sein to be put up for patent;
• Patent auf eine Basis stützen to base an invention;
• Patent übertragen to assign a patent;
• Patent umgehen to circumvent a patent;
• Patent verlängern to extend a patent;
• Patent verletzen to infringe a patent;
• Patent versagen (verweigern, vorenthalten) to refuse a patent, to withhold [the grant of] a patent;
• Patent verwerten to realize a patent, to use a patented product;
• auf ein Patent verzichten to drop (abandon) a patent;
• auf ein unberechtigtes Patent verzichten to surrender a patent;
• erloschenes Patent wiederherstellen to revive an expired patent;
• Patent zurücknehmen to revoke a patent;
• Patentabänderung variance;
• scheinbare Patentabänderung zu Umgehungszwecken colo(u)rable alteration;
• Patentabgabe royalty;
• Patentablauf expiration (expiry) of a patent;
• Patentabteilung patent department;
• Patentabtretung assignment of a patent. -
16 Zulassung
Zulassung f 1. GEN admission, admittance, approval; 2. PAT (BE) licence, (AE) license (eines Patents); 3. RECHT license, permit; admission (als Anwalt); registration (motor vehicles, Kfz; drugs, Arzneimittel); 4. BÖRSE listing (Wertpapiere) • mit einzelstaatlicher Zulassung BANK, RECHT (AE) with state charter (chartered and regulated at state level; opposite: federally chartered = mit Bundeskonzession zugelassene Bank; US-banking)* * *f 1. < Geschäft> admission, admittance, approval; 2. < Patent> eines Patents licence (BE), license (AE) ; 3. < Recht> license, permit als Anwalt admission motor vehicles registration ■ mit einzelstaatlicher Zulassung <Bank, Recht> US-banking with state charter (AE) (chartered and regulated at state level ; opposite: federally chartered = mit Bundeskonzession zugelassene Bank)* * *Zulassung
(Auto) registration, (Börse) quotation, listing (US), (Genehmigung) allowance, permit, (Konzession) licence, approval, charter, permit, permission, concession, allowance, (Zugeständnis) admission, (Zutritt) entrance;
• aufgrund einer Zulassung under a licence;
• ärztliche Zulassung licence to practise as a doctor;
• bauaufsichtliche Zulassung building permit (licence);
• Zulassung zur Anwaltschaft (zum Anwaltsberuf) admission as solicitor (Br.) (attorney, US, to the bar);
• Zulassung der Berufung leave to appeal;
• [offizielle] Zulassung zum Börsenhandel official quotation (listing, US), admittance for quotation on the stock exchange;
• Zulassung von Effekten admission of securities;
• Zulassung zum Geschäftsbetrieb letters of business (Br.), commercial privilege, licence to operate;
• Zulassung eines Kraftfahrzeuges licensing of a motor vehicle, new-car registration;
• Zulassung für Personenbeförderung passenger certificate;
• Zulassung von Personenkraftwagen passenger-car registration;
• Zulassung der Presse admission of the press;
• Zulassung eines bestimmten Produkts auf seinem Markt allowing a certain product onto its market;
• Zulassung zur zollfreien Wiedereinfuhr duty-free admission;
• Zulassung beantragen to apply for a licence (concession), to seek admission;
• Zulassung zur Börse beantragen to apply for official quotation (Br.), to qualify with the U.S. Securities and Exchange Commission (US);
• Zulassung eines neuen Produkts blockieren to block authorisation of a new product;
• Zulassung entziehen to revoke a licence;
• sich eine Zulassung erschleichen to obtain a licence under false pretences;
• um Zulassung nachkommen to apply for permission;
• um Zulassung nachsuchen to seek admission;
• Zulassung widerrufen (zurückziehen) to revoke a licence. -
17 aberkennen
v/t (unreg., trennb., selten auch untr., hat) MEIST JUR. jemandem etw. aberkennen deny s.o. s.th., deprive s.o. of s.th.* * *ạb|er|ken|nen ptp a\#berkanntvt sep or (rare) insep irreg* * *ab|er·ken·nen *[ˈapʔɛɐ̯kɛnən]* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
* * *jemandem etwas aberkennen deny sb sth, deprive sb of sth* * *unregelmäßiges transitives Verbjemandem ein Recht aberkennen — revoke somebody's right; (Sport)
jemandem den Sieg/Titel aberkennen — disallow somebody's victory/strip somebody of his/her title
-
18 Aufheben
(unreg., trennb., hat -ge-) v/t2. (hochheben) lift, raise; (etw. Schweres etc.) auch: lift up; die Augen oder den Blick aufheben look up ( von from; zu at)3. (aufbewahren) keep, hold on to; dein Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben your secret is safe with me; ich hebe die Reste für später auf I’ll save the leftovers for later; aufgehoben4. (beenden) (Belagerung) raise; (Blockade, Verbot) lift, abolish; (Boykott, Streik) call off, lift; (Sitzung) close; (Vertrag) cancel, revoke; (Parlament) dissolve; (für ungültig erklären) (Ehe) annul, dissolve; (Gesetz) repeal, revoke; abrogate geh.; JUR. (Urteil) quash, rescind, reverse; (Haftbefehl) withdraw, cancel; (abschaffen) abolish; aufschieben, Tafel5. (ausgleichen) compensate, offset; (eine Wirkung) cancel, neutralize; sich gegenseitig aufheben cancel each other out* * *(aufbewahren) to put aside; to keep;(aufsparen) to reserve;(außer Kraft setzen) to annul; to abolish; to abrogate; to repeal; to quash; to rescind;(hochheben) to lift; to pick up* * *Auf|he|bennt -s, no plfussviel Áúfheben(s) von jdm or um jdn machen — to make a lot of fuss about sb
ohne viel or großes Áúfheben — without much or a big fuss
* * ** * *Auf·he·ben<-s>[nicht] viel \Aufheben[s] [von etw dat] machen to [not] make a lot of [or kick up a] fuss [about [or over] sth] famviel \Aufheben[s] von jdm machen to make a lot of fuss about sbohne [jedes/großes] \Aufheben without any/much fuss* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *Aufheben n:viel Aufheben(s) machen von make a big thing out of;ohne großes Aufheben quietly, without any fuss* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *-ungen n.fuss n. -
19 aufkündigen
v/t (trennb., hat -ge-) (Vertrag etc.) kündigen; ( jemandem) den Dienst aufkündigen Person: hand in one’s notice (to s.o.); fig. Auto, Beine: give up the ghost, jack (Am. pack) it in umg.; jemandem die Freundschaft aufkündigen break off one’s friendship with s.o.; jemandem den Gehorsam aufkündigen refuse to obey s.o. any longer* * *auf|kün|den (geh)vt sepVertrag etc to revoke, to terminatejdm den Dienst áúfkünden — to hand in one's notice to sb, to give notice to sb that one is leaving (one's employment)
jdm die Freundschaft áúfkünden (geh) — to terminate one's friendship with sb
jdm den Gehorsam áúfkünden — to refuse obedience to sb
* * *auf|kün·denvt (geh)auf|kün·di·genvt1. (kündigen)[jdm] das Dienstverhältnis \aufkündigen to give notice [to sb][jdm] einen Vertrag \aufkündigen to revoke [or terminate] a [or sb's] contract, to give sb notice of termination of their contract form2. (das Ende von etw ankündigen)jdm den Gehorsam \aufkündigen to refuse obedience to sb* * *transitives Verb terminate <lease, contract>; cancel <subscription, membership>; foreclose < mortgage>jemandem die Freundschaft/den Gehorsam aufkündigen — (geh.) break off one's friendship with somebody/refuse somebody further obedience
* * *(jemandem) den Dienst aufkündigen Person: hand in one’s notice (to sb); fig Auto, Beine: give up the ghost, jack (US pack) it in umg;jemandem die Freundschaft aufkündigen break off one’s friendship with sb;jemandem den Gehorsam aufkündigen refuse to obey sb any longer* * *transitives Verb terminate <lease, contract>; cancel <subscription, membership>; foreclose < mortgage>jemandem die Freundschaft/den Gehorsam aufkündigen — (geh.) break off one's friendship with somebody/refuse somebody further obedience
-
20 entziehen
(unreg.)I v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away ( von from); jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from s.o.’s); sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc.) deprive s.o. of s.th.; jemandem die Erlaubnis etc. / Unterstützung entziehen withdraw s.o.’s permission etc. / (one’s) support from s.o.; jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust s.o., stop trusting s.o., no longer trust s.o., no longer have confidence in s.o. förm.; jemandem seine Befugnisse entziehen strip s.o. of his ( oder her) powers; jemandem das Wort entziehen impose silence on s.o.; einem Redner: cut s.o. short, stop s.o.; jemandem den Führerschein entziehen take s.o.’s driving licence (Am. driver’s license) away, disqualify ( oder ban) s.o. from driving3. (von etw. fernhalten) keep away (+ Dat from), separate (from), keep apart (from); etw. jemandes Blicken entziehen hide s.th. from s.o., keep s.th. out of s.o.’s sight; jemandes Einfluss / Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) s.o.’s reach / influence; sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family; jemandem den Alkohol entziehen stop s.o. ( oder prevent s.o. from) drinking4. (aus etw. ziehen) take (up) from; CHEM. remove (from), extract (from); einer Sache Kohlenstoff / Sauerstoff / Wasserstoff entziehen remove carbon / oxygen / hydrogen from; siehe auch reduzieren; dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body; der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (od. draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etw. ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc.: absorb, suck, draw (alle + Dat from oder out of)5. umg. (Trinker, Süchtige) detoxII v/refl1. (sich von jemandem losmachen): sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from s.o.); mit Gewalt: break free (from s.o.); fig. einem Freund etc.: stop seeing s.o., part ways with s.o.; sich jemandes Armen / Griff / Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) s.o.’s arms / grip ( oder grasp)/ embrace; ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation; er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh. (sich von jemandem, etw. zurückziehen, fernhalten) sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from s.o., keep out of s.o.’s sight, avoid encountering s.o.; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from s.o.’s view) ( oder invisible to s.o. oder unnoticed by s.o.); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from s.o.’s view, from sight)3. (eine Aufgabe etc. nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh., shirk, dodge umg.; sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc., Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from; sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice5. (nicht Gegenstand von etw. sein) be beyond ( oder not within) ( jemandes Kontrolle etc. s.o.’s control etc.); Sache: escape; (der Definition etc.) elude, defy; das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that; es entzieht sich meiner Kenntnis / Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that / I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *to deprive; to withdraw; to detract* * *ent|zie|hen [ɛnt'tsiːən] ptp entzogen [ɛnt'tsoːgn] irreg1. vt(+dat from) to withdraw, to take away; Gunst etc to withdraw; Flüssigkeit to draw, to extract; (CHEM) to extractjdm Alkohol/Nikotin entzíéhen —
die Ärzte versuchten ihn zu entzíéhen (inf) — the doctors tried to cure him of his addiction
jdm die Erlaubnis etc entzíéhen — to withdraw or revoke sb's permit etc, to take sb's permit etc away
jdm die Rente etc entzíéhen — to cut off or stop sb's pension etc
jdm sein Vertrauen entzíéhen — to withdraw one's confidence or trust in sb
dem Redner das Wort entzíéhen — to ask the speaker to stop
2. vrsich jdm/einer Sache entzíéhen — to evade or elude sb/sth
sich seiner Verantwortung entzíéhen — to shirk one's responsibilities
sich jds Verständnis/Kontrolle entzíéhen — to be beyond sb's understanding/control
das entzieht sich meiner Kenntnis/Zuständigkeit — that is beyond my knowledge/authority
sich jds Blicken entzíéhen — to be hidden from sight
3. vi (inf)to undergo treatment for (drug) addiction; (Alkoholiker) to dry out (inf)* * ** * *ent·zie·hen *I. vtjdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or AM driver's license2. (nicht länger geben)▪ jdm etw \entziehen to withdraw sth from sb3. (wegziehen)▪ jdm etw \entziehen to remove sth from sbsie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from himdieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soilII. vr1. (sich losmachen)sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her2. (nicht berühren)das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *entziehen (irr)A. v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (von from);sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand/Unterstützung entziehen withdraw sb’s permission etc/(one’s) support from sb;jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust sb, stop trusting sb, no longer trust sb, no longer have confidence in sb form;jemandem seine Befugnisse entziehen strip sb of his ( oder her) powers;jemandem das Wort entziehen impose silence on sb; einem Redner: cut sb short, stop sb;jemandem den Führerschein entziehen take sb’s driving licence (US driver’s license) away, disqualify ( oder ban) sb from drivingetwas jemandes Blicken entziehen hide sth from sb, keep sth out of sb’s sight;jemandes Einfluss/Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) sb’s reach/influence;sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family;jemandem den Alkohol entziehen stop sb ( oder prevent sb from) drinkingdem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body;der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries ( oder draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etwas ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc: absorb, suck, draw (alle +dat from oder out of)B. v/r1. (sich von jemandem losmachen):sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from sb); mit Gewalt: break free (from sb); fig einem Freund etc: stop seeing sb, part ways with sb;sich jemandes Armen/Griff/Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) sb’s arms/grip ( oder grasp)/embrace;ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation;er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh (sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten)sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from sb, keep out of sb’s sight, avoid encountering sb; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from sb’s view) ( oder invisible to sb oder unnoticed by sb); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from sb’s view, from sight)sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc, Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from;sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justicedas entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that;es entzieht sich meiner Kenntnis/Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that/I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *v.to detract v.to withdraw v.(§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn)
См. также в других словарях:
revoke — re·voke /ri vōk/ vt re·voked, re·vok·ing: to annul by recalling or taking back: as a: to destroy the effectiveness of (a will) by executing another or by an act of destruction (as tearing or crossing out) b: to put an end to (a trust) c: to… … Law dictionary
revoke — re‧voke [rɪˈvəʊk ǁ ˈvoʊk] verb [transitive] LAW to officially state that a law, official document, agreement etc is no longer effective: • We had no alternative but to revoke the contract. revocable adjective : • Four events are mentioned that… … Financial and business terms
revoke — revoke, reverse, repeal, rescind, recall are close synonyms when they mean to abrogate by undoing something previously done, especially in legal context. Revoke implies a calling back, annulling, abrogating; thus, a testator may revoke his will… … New Dictionary of Synonyms
Revoke — Re*voke , v. t. [imp. & p. p. {Revoked};p. pr. & vb. n. {Revoking}.] [F. r[ e]voquer, L. revocare; pref. re re + vocare to call, fr. vox, vocis, voice. See {Voice}, and cf. {Revocate}.] 1. To call or bring back; to recall. [Obs.] [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Revoke — Re*voke , n. (Card Playing) The act of revoking. [1913 Webster] She [Sarah Battle] never made a revoke. Lamb. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Revoke — Re*voke , v. i. (Card Playing) To fail to follow suit when holding a card of the suit led, in violation of the rule of the game; to renege. Hoyle. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
revoke — (v.) late 14c., from O.Fr. revoquer, from L. revocare rescind, call back, from re back (see RE (Cf. re )) + vocare to call, related to vox (gen. vocis) voice, sound, tone, call (see VOICE (Cf. voice) (n.)). Relat … Etymology dictionary
revoke — [v] take back; cancel abjure, abolish, abrogate, annul, back out of, backpedal*, call back, call off, countermand, counterorder, declare null and void*, deny, disclaim, dismantle, dismiss, disown, erase, expunge, forswear, invalidate, lift,… … New thesaurus
revoke — ► VERB ▪ end the validity or operation of (a decree, decision, or promise). DERIVATIVES revocable adjective revocation noun revoker noun. ORIGIN Latin revocare call back … English terms dictionary
revoke — [ri vōk′] vt. revoked, revoking [ME revoken < MFr revoquer < L revocare < re , back + vocare, to call: see VOICE] 1. to withdraw, repeal, rescind, cancel, or annul (a law, permit, etc.) 2. Now Rare to recall vi. Card Games to fail to… … English World dictionary
Revoke — In trick taking card games, a revoke (or renege) is a violation of important rules regarding the play of tricks serious enough to render the round invalid. A revoke is a violation ranked in seriousness somewhat below overt cheating, with the… … Wikipedia