-
1 размещение
n1) gener. Anbringung, Anlegung, Anordnung, Dislokation, Einordnung, Stationierung (войск), Verteilung, (напр. проблемы в контекст) Einbettung, Stationierung (войск, техники и т. п.), Unterbringung, Repositur (папок по стеллажам)2) comput. Lagerung, Residenz, Umlage (напр. данных в памяти), Umlegung (напр. данных в памяти), Festlegung, Positionierung4) fr. Arrangement, Placement5) milit. Belegung (военнослужащих в казарме), Disposition6) eng. Aufstellung, Layout, Plazierung, Stauung (груза в трюме), Zuordnung (по месту), Zuteilung, Zuweisung (в памяти)7) construct. Niederschlag, Ansiedlung (напр. промышленных объектов)8) math. Variation9) brit.engl. Layout (схемных элементов)10) law. Begebung (einer Anleihe), Belegung (заключенных), Unterbringung (напр. людей), Belegung (заключённых)11) econ. Placierung (ценных бумаг), Standortverteilung (напр. промышленных и сельскохозяйственных предприятий), Streuung (ценных бумаг), Unterbringung (займа), Vergabe (заказа, кредита), Placierung (напр. ценных бумаг)12) fin. Auflegen, Auflegung, Zeichnung13) stat. Streuung (напр. собственности)14) auto. Anbringen, Bauweise, Einordnen (в определённом порядке)15) road.wrk. Abstellen, Verlagerung16) electr. Platzieren (напр. элементов на кристалле ИС), Platzierung (напр. элементов на кристалле ИС), Plazieren (напр. элементов на кристалле ИС)18) special. Distribution19) busin. Disposition (ïëàí), Placierung (напр. ценных бумаг, рекламы), Vergabe (заказов, кредитов)20) microel. Fehlordnung, Placement (элементов), Plazieren (элементов)21) f.trade. Placierung (капитала, ценных бумаг), Anlage (ценных бумаг), Anlegen (ценных бумаг), Verteilen (заказов), Verteilung (заказов), Disposition (планировка), Unterbringung (заказа, займа), Verbreitung (займа)22) nav. Aufnahme, Einquartierung (войск)23) shipb. Anornung, Einschachtelung, Verstauung (напр. груза в трюмах), Zusammenstellung -
2 помещение
n2) Av. Behälter3) colloq. Baude, Bude, Lokal4) obs. Logis (для жилья), (небольшое) Gelaß5) milit. Einlieferung (в госпиталь)6) railw. Raumgehalt7) law. Plazierung (íàïð. eines Auftrags), Unterbringung (напр. денег в банк)8) econ. Anlagen (капитала, ценных бумаг), Anlegung, Betriebsmagazin (для хранения быстроизнашивающихся орудий труда и легкопортящихся изделий на предприятии), Investierung (капитала), Investition (капитала), Kapitalanlage, Placement (капитала), Placierung (капитала), Räumlichkeit9) busin. Geldanlage10) f.trade. Anlage (капитала), Anlegen (капитала), Placierung11) wood. Gelass, Halle, Kammer12) nav. Aufnahme13) shipb. Gehäuse, Steuermaschinenraum, Block -
3 вывод
m Schlußfolgerung f; Abzug; Ableitung f, Herleitung f; Aufzucht f; Folge f, Konsequenz f; Ergebnis n; Zusammenfassung f; Comp. Ausgabe f* * *вы́вод m Schlussfolgerung f; Abzug; Ableitung f, Herleitung f; Aufzucht f; Folge f, Konsequenz f; Ergebnis n; Zusammenfassung f; COMP Ausgabe f* * *вы́вод<-а>м1. (удале́ние) Hinausbefördern nt2. (заключе́ние) Schlussfolgerung fде́лать вы́воды Schlussfolgerungen ziehen3. ЭЛ Klemme fвы́вод да́нных Datenausgabe f* * *n1) gener. Folgerung, Moral, Ergebnis, Folge, Schluß, (логический) Gedankenschluß, Rückschluß, Schlußfolgerung2) comput. (контактный) Anschlußstelle (напр. корпуса микросхемы), Ausgangsfunktion, (контактный) Herausführung (напр. микросхемы), (контактный) Pin3) geol. Ableitung (напр. формулы), Konsequenz4) Av. Abfangen (напр. из пикирования), Ableitung (формулы), Beendigung, Einbringen (напр. на орбиту), Einlenken (напр. на орбиту), Einlenkung (напр. на орбиту), Einschwenken, Hinaufführung (напр. на орбиту), Injektionsmanöver (на орбиту), Placierung (на орбиту)5) sports. Herausstellung (из игры)6) milit. Auszug (войск), Befund, Einlenkung (на траекторию), Einschuß (на орбиту), Ende (напр. провода)7) eng. Abführung, Ableitung (в порождающей грамматике), Anschlug, Anschlugdraht, Anschluß (напр. контрольный вывод тормозной системы), Anschlußfahne, Anzapfung, Ausgabe (von Daten), Ausgang (данных), Auskopplung (энергии), Austrag, Austragung, Derivation, Folgerung (логический), Herausführung el., Inferenz (логический), Klemme, Pin (микросхемы), Zuleitung8) book. Konklusion9) construct. Auslagerung, Aussiedlung (напр. промышленности из города), Herausnehmen, Verlegung (промышленности из жилой зоны)10) math. Herleitung11) law. Deduktion12) econ. Fazit13) ling. Schluß (folgerung)14) auto. Anschlußpol15) artil. Ableitung (уравнения)16) logic. Rückschluß (о причине на основании следствия)17) polygr. Ablage, Ausgeben, Auslage, Auslegen, Schliessen18) radio. Ableitung (напр., формулы), Drahtanschluß (остеклованного сопротивления), Herausführung19) electr. Abführen, Abnahmeelektrode, (контактный) Anschluss, (внешний) Anschlussfahne (напр. корпуса ИС), Anschlussklemme (электрического аппарата), (внешний) Anschlusskontakt (корпуса ИС), (гибкий) Anschlussleitung (полупроводникового прибора), Anschlußklemme, Ausfahren, Ausführungsdraht, Durchführungsende, (логический) Schlussfolgerung, Ableitung (концов обмотки), Ausführung (провода), Auslieferung (данных вычислительной машины), Durchführung (напр. обмотки)20) IT. Abgabe, Abgeben, (внешний) Fahnenanschluß (корпуса ИС), Output (данных), Schließen, Vorgang der Ausgabe, Ausgabe (данных), (контактный) Anschluß (напр. корпуса микросхемы)21) oil. Abnahme (напр. продукта из колонны)22) heat. Ausbringen (напр. шлака), Ausbringung (напр. шлака)23) busin. Aufwand) (информации)24) manag. Schlussfolgerung25) microel. Anschlussdraht, (внешний) Anschlußfahne (напр. корпуса ИС), (внешний) Anschlußkontakt (корпуса ИС), (гибкий) Anschlußleitung (полупроводникового прибора), (логический) Inferenz, (внешний) Kontaktfahne (корпуса), Anschlußpin (напр. интегральной микросхемы), (гибкий) Zuleitung (интегрального прибора)26) autom. Abgang27) nucl.phys. Auslaßleitung, Herausführen (пучка)28) f.trade. Beschluß29) aerodyn. Abfangen (из пикирования), Abschießen (спутника на орбиту), Ableitung (уравнения), Ausleitung -
4 инвестирование
n1) gener. Investment (инвестиции)2) law. (auch) Anlegen von Kapital, Finanzierung, (auch) Geldanlage, Investierungen, Investitionstätigkeit, (auch) Kapitalanlage, (auch) Kapitalinvestierung3) econ. Anlegung (напр. капиталов), Investition, Kapitalinvestierung4) fin. Kapitalanlage, Placierung, Plazierung, Unterbringung, Neuanlage5) busin. Geldanlage6) f.trade. Investierung -
5 инвестиция
-
6 место помещения рекламы
necon. PlacierungУниверсальный русско-немецкий словарь > место помещения рекламы
-
7 место, занятое в соревновании
nsports. PlacierungУниверсальный русско-немецкий словарь > место, занятое в соревновании
-
8 пласировка мяча
-
9 помещение капитала
n1) law. Kapitalinvestierung, Unterbringung von Kapital2) econ. Investition, Investitionen, Kapitalanlage, Kapitalinvestitionen3) fin. Anlage, Anlegung, Investition von Kapital, Unterbringung4) f.trade. Investierung, Investment, Placierung des Kapitals, Unterbringung des Kapitals -
10 размещение акций
n1) fin. Placierung der Aktien, Plazierung der Aktien2) st.exch. Aktienplatzierung3) f.trade. Aktienanlage, Aktienunterbringung, Verteilung der Aktien -
11 размещение займа
n1) gener. die Begebung einer Anleihe2) law. Unterbringung einer Anleihe, Begebung3) econ. Anleiheausschreibung, Auflegung von Anleihen4) fin. Anleihezeichnung, Auflegung einer Anleihe, Ausschreibung einer Anleihe, Zeichnung einer Anleihe5) f.trade. Begebung einer Anleihe, Placierung der Anleihe -
12 размещение ценных бумаг
n1) econ. Plazierung2) fin. Anlage von Wertpapieren, Placierung von Wertpapieren, Unterbringung von WertpapierenУниверсальный русско-немецкий словарь > размещение ценных бумаг
-
13 расположение подписей
nУниверсальный русско-немецкий словарь > расположение подписей
-
14 точное попадание мяча
Универсальный русско-немецкий словарь > точное попадание мяча
-
15 размещение капиталов
nfin. Anlage von Kapital, Placierung von Kapital, Unterbringung von KapitalУниверсальный русско-немецкий словарь > размещение капиталов
-
16 размещение наличных средств
nfin. Anlage der Barschaft, Placierung der Barschaft, Unterbringung der BarschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > размещение наличных средств
-
17 место
с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. ( в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. ( занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung fвыйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; ( воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место, зачётное — Wertungsplatz m
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
-
18 распределение
сVerteilung f, Einteilung f, Eingliederung fраспределение дорожек — Bahnverteilung f, Bahneinteilung f
распределение досок — шахм. Brettverteilung f
распределение игровых функций — Aufgabenverteilung f zwischen Spielern
распределение мест — Platzverteilung f, Plazierung f, Placierung f
распределение площади катка — фиг. Platzverteilung f, Platzeinteilung f; räumliche Verteilung f
распределение прыжков по группам — Eingliederung f der Sprünge in die Sprunggruppen
распределение сил — Kräfteverteilung f, Krafteinteilung f
распределение сил в многоборье — Kräfteverteilung f im Mehrkampf
распределение сил на дистанции — Kräfteverteilung f auf der Laufstrecke [über die Laufstrecke]
распределение усилий — см. распределение сил
См. также в других словарях:
Rheinquellen — Dieser Artikel behandelt die Quelle des Flusses Rhein in der Schweiz. Für die ehemalige Tageszeitung «Die Rheinquellen» aus Graubünden siehe Die Rheinquellen. Der Vorderrhein in der Schlucht Ruinaulta Als Quelle des Rheins wird oft der Tomasee im … Deutsch Wikipedia
Placieren — (franz., spr. plaß ), einen Platz, eine Stelle anweisen; anstellen; in der Turfsprache die Festsetzung der Reihenfolge, in der die an einem Rennen teilnehmenden Pferde das Ziel erreichen. Im engern Sinne »placiert« ist ein Pferd, das als 1., 2.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon