Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

NDT

  • 1 NDT

    сокр.

    Универсальный немецко-русский словарь > NDT

  • 2 NDT-Temperatur

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > NDT-Temperatur

  • 3 Getriebe NDT Endlager Propellerseite

    Универсальный немецко-русский словарь > Getriebe NDT Endlager Propellerseite

  • 4 verwenden (*)

    1. vt
    1) (prät verwándte и́ verwéndete, part II verwándt и́ verwéndet) использовать, употреблять

    für Kóchen Olívenöl verwénden — использовать оливковое масло для готовки

    Geld verwénden — тратить деньги

    seine Kenntnisse verwénden — применять свои знания

    Das kann ich nicht mehr zu verwénden. — Мне это уже не пригодится.

    2) (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) высок уст отворачиваться (от кого-л, чего-л)

    Er verwándte kein Áúge von ihr. — Он глаз с неё не спустил.

    2.
    sich verwénden (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) (bei j-m für A) высок ходатайствовать (перед кем-л за кого-л, что-л), просить (кого-л за кого-л, о чём-л)

    beim Chef für séínen Kollégen verwénden — вступиться перед начальником за коллегу

    Универсальный немецко-русский словарь > verwenden (*)

  • 5 verwandt

    verwándt I part II от verwenden
     
    verwándt II a
    ро́дственный, бли́зкий; перен. тж. схо́жий (о взглядах, профессиях)

    mit j-m nhe [entfrnt] verw ndt sein — быть с кем-л. в бли́зком [в да́льнем] родстве́

    verw ndte Kǘ nste — бли́зкие ви́ды иску́сства

    Большой немецко-русский словарь > verwandt

  • 6 verwenden

    (verwéndete, verwéndet и verwándte, verwándt) vt
    испо́льзовать, употребля́ть, применя́ть

    Zeit verwénden — испо́льзовать вре́мя

    viel Kraft verwénden — применя́ть мно́го сил

    Geld verwénden — испо́льзовать де́ньги

    etw. auf [für] éine Réise, auf [für] díese Árbeit verwénden — испо́льзовать что-либо для пое́здки, для э́той рабо́ты

    etw. gut, klug, schlecht verwénden — испо́льзовать [употребля́ть] что-либо хорошо́, умно́, пло́хо

    das Geld möchte ich für éinen gúten Zweck verwénden — (э́ти) де́ньги мне хоте́лось бы употреби́ть на хоро́шее де́ло

    wozú verwéndet man das? — для чего́ э́то употребля́ется [мо́жет быть испо́льзовано]?

    sie hat díese Séide fürs Kleid verwéndet [verwándt] — она́ сде́лала [сши́ла] из э́того шёлка пла́тье

    für díese Árbeit kannst du ihn nicht verwénden — для э́той рабо́ты ты его́ не смо́жешь испо́льзовать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verwenden

  • 7 wenden

    1. (wéndete, gewéndet) vt
    1) повора́чивать

    den Wágen wénden — повора́чивать (авто)маши́ну

    das Pferd wénden — повора́чивать ло́шадь

    j-m den Rücken wénden — поверну́ться к кому́-либо спино́й

    bítte wénden! (сокр. b.w.!) — смотри́ на оборо́те!

    kein Áuge von j-m wénden — не своди́ть глаз с кого́-либо

    2) перелицо́вывать

    sie wéndete das Kleid — она́ перелицева́ла пла́тье

    er ließ den Mántel wénden — он сдал пальто́ в ателье, портному, чтобы его́ перелицева́ли

    2. (wéndete, gewéndet) ( sich)
    1) поверну́ться

    sich zur Tür, zur Wand, zur Séite wénden — поверну́ться к двери́, к стене́, в сто́рону

    sich nach rechts wénden — поверну́ться напра́во

    sich plötzlich, schnell wénden — оберну́ться неожи́данно, бы́стро

    er wéndete sich und ging — он поверну́лся и пошёл [ушёл]

    2) (тж. wándte, gewándt) обраща́ться к кому-либо

    sich an éinen Freund, an éinen únbekannten Menschen wénden — обрати́ться к дру́гу, к незнако́мому челове́ку

    sich an j-n mit éiner Fráge wénden — обрати́ться к кому-либо с вопро́сом

    ich hábe mich vergébens an ihn gewándt — я напра́сно обраща́лся к нему́

    an wen soll ich mich mit díeser Fráge wénden? — к кому́ я могу́ обрати́ться с э́тим вопро́сом?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wenden

  • 8 gewandt

    gewándt
    I part II от wenden( sich)
    II part adj ло́вкий, прово́рный; иску́сный, уме́лый; нахо́дчивый; изворо́тливый(in D в чём-л.)

    ein gew ndtes uftreten — уве́ренная [свобо́дная] мане́ра держа́ться

    in llen D ngen gew ndt — ма́стер на все ру́ки

    Большой немецко-русский словарь > gewandt

  • 9 Niederdruckturbine

    Универсальный немецко-русский словарь > Niederdruckturbine

  • 10 viel

    1. ( comp mehr, superl meist) pron indef, тж. num indef

    viel Brot — мно́го хле́ба

    viel Zúcker — мно́го са́хара

    viel Geld — мно́го де́нег

    viel Zeit — мно́го вре́мени

    viel Árbeit — мно́го рабо́ты

    viel Fréude — мно́го ра́дости

    er trinkt viel Milch — он пьёт мно́го молока́

    er hat daráuf viel Geld verwéndet [verwándt] — он израсхо́довал на э́то мно́го де́нег

    ich wünsche dir viel Glück / Vergnügen — (я) жела́ю тебе́ большо́го сча́стья / удово́льствия

    das hat mir nicht viel Mühe gemácht — э́то не причини́ло мне осо́бых хлопо́т

    ich kann nicht viel Gútes von ihm ságen — я не могу́ сказа́ть о нём мно́го хоро́шего

    recht viel — дово́льно мно́го

    gleich viel — одина́ковое коли́чество

    а) sg víeles мно́го, мно́гое

    vieles, was ich geséhen hábe, hat mich tráurig gemácht — мно́гое из того́, что я ви́дел, дало́ по́вод для гру́сти

    vieles Ándere — мно́гое друго́е

    in vielem hat er recht — во мно́гом он прав

    trotz vielem Únangenehmen — несмотря́ на мно́гие неприя́тности

    б) pl víele мно́го, мно́гие

    viele Bücher — мно́го книг

    viele Studénten — мно́го студе́нтов, мно́гие студе́нты

    viele Árbeiter — мно́го рабо́чих, мно́гие рабо́чие

    ich hábe sie viele Mále geséhen — я ви́дел её [их] мно́го раз

    dort wáren nicht viele Ménschen — там бы́ло немно́го люде́й

    viele únserer Flüsse — мно́гие из на́ших рек

    in vielen Fällen — во мно́гих слу́чаях

    viele ságen, dass... — мно́гие говоря́т, что...

    wie viele sind gekómmen? — ско́лько (челове́к) пришло́?

    2. ( comp mehr, superl am méisten) adv
    1) мно́го

    viel árbeiten viel — мно́го рабо́тать

    viel spréchen — мно́го говори́ть

    er weiß viel davón — он мно́го зна́ет об э́том

    er hat viel von séinem Váter — он во мно́гом похо́ж на своего́ отца́

    er ist nicht viel über dréißig Jáhre alt — ему́ немно́гим бо́лее тридцати́ лет

    2) (на)мно́го, гора́здо, значи́тельно

    viel léichter — намно́го ле́гче

    viel größer — намно́го бо́льше, крупне́е

    viel mehr — намно́го бо́льше

    viel bésser — намно́го лу́чше

    viel líeber — намно́го охо́тнее

    er weiß viel mehr als du — он зна́ет намно́го бо́льше тебя́ [, чем ты]

    3) сли́шком

    viel zu víel — сли́шком мно́го

    viel zu wénig — сли́шком ма́ло

    sie ist viel zu gut für díesen Mann — она́ сли́шком хороша́ для э́того челове́ка

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > viel

  • 11 bewandt

    a:

    so bewándt sein устобстоять (каким-л образом)

    Универсальный немецко-русский словарь > bewandt

  • 12 Ecke

    f <-, -n>

    an der Écke — на углу

    vórspringende Écke — выступающий угол

    die Écke éínes Zímmers — угол комнаты

    sich an der Écke stóßen*удариться об угол

    um die Écke bíégen* (s) — завернуть за угол

    Er wóhnt gleich um die Écke. разг — Он живёт здесь за углом [совсем близко].

    2) мат угол
    3) мат вершина
    4) спорт угол поля (в футболе и т. п.); угол ринга (в боксе)
    5) спорт разг угловой удар

    lánge Écke — угловой удар в штрафную площадь (в футболе)

    6) разг кусок (напр колбасы)
    7) тк sg разг расстояние

    Wir sind eine tüchtige Écke gegangen. — Мы прошли приличное расстояние.

    8) разг местность

    Er stammt aus dersélben Écke. — Он родом из той же местности.

    Ich bin mit ihm um ein paar Écken (herúm) verwándt. разг — Я ему седьмая вода на киселе.

    j-n um die Écke bríngen* фам — убрать кого-л с дороги, убить кого-л

    von állen Écken und Énden разг — со всех сторон, отовсюду

    um die Écke dénken — нешаблонно, нестандартно мыслить

    um die Écke sein разгбыть мёртвым

    Универсальный немецко-русский словарь > Ecke

  • 13 nahe

    (comp näher, superl nächst)
    1. (тж nah) a
    1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)

    von náhem — вблизи, с близкого расстояния

    náhe am Ziel sein — быть у цели

    zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать

    Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.

    2) близкий, недалёкий (о времени)

    in náher Zúkunft — в недалёком будущем

    Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.

    3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)

    ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник

    éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии

    dem Tóde náhe sein — быть при смерти

    náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать

    2. (тж nah) adv
    1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)

    náhe an die Stadt — недалеко от города

    náhe am Úfer — у (самого) берега

    náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни

    Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.

    náhe herántreten* (s) — подойти близко

    tréten Sie näher! — проходите!

    náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)

    aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду

    j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л

    3.
    prp (D) высок близ, возле, подле

    náhe dem Fluss — близ [возле] реки

    Универсальный немецко-русский словарь > nahe

  • 14 übersenden (*)

    (prät übersándte и́ überséndete, part II übersándt и́ überséndet) vt неотд пересылать (товар, письмо и т. п.), передавать (данные, документацию и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > übersenden (*)

  • 15 versenden (*)

    vt (prät versándte и́ редк verséndete, part II versándt и́ редк verséndet) отправлять; рассылать; доставлять (что-л заказчикам)

    Wárenproben versénden — рассылать образцы продукции

    Универсальный немецко-русский словарь > versenden (*)

  • 16 verwandt


    I
    part II от verwénden(*)

    II
    a
    1) (mit D) родственный, состоящий в родственных отношения

    Er ist mit mir náhe [entférnt] verwándt. — Он мой близкий [дальний] родственник.

    2) принадлежащий к одному виду (о растениях, животных и т. п.)
    3) родственный (о языках, народах и т. п.)
    4) близкий, схожий (о представлениях о чём-л и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verwandt

  • 17 weitläufig

    a
    1) просторный, обширный, пространный
    2) подробный, многоречивый, многословный

    wéítläufige Erklärungen — подробные объяснения

    3) дальний (о родстве)

    wéítläufig verwándt sein — быть в дальнем родстве, приходиться дальними родственниками

    Универсальный немецко-русский словарь > weitläufig

  • 18 Ecke

    Écke f =, -n
    1. у́гол

    an der E cke — на углу́

    um die E cke b egen* (s) — заверну́ть за́ угол

    er wohnt um die E cke разг. — он живё́т за угло́м

    sich an der E cke st ßen* — уда́риться об у́гол
    in die E cke tr iben* — загна́ть в у́гол ( бокс)

    in llen E cken und W nkeln разг. — по всем угла́м, повсю́ду

    an llen E cken undnden [Knten] разг. — везде́ и всю́ду

    es fehlt an llen E cken und nden разг. — во всём чу́вствуется нехва́тка

    von llen E cken und nden разг. — со всех сторо́н, отовсю́ду

    2. мат. у́гол; теле́сный у́гол
    3. мат. верши́на
    4. у́гол по́ля ( хоккей)
    5. спорт. разг. углово́й уда́р

    k rze E cke — коро́ткий углово́й уда́р ( хоккей на траве)

    l nge E cke — дли́нный углово́й уда́р ( хоккей на траве)

    6. разг. кусо́к (напр. колбасы); отре́зок ( пути)

    bis dah n ist noch ine gnze [ganz schö́ne] E cke — до э́того ме́ста ещё́ дово́льно далеко́

    7. разг. ме́стность

    er stammt aus ders lben E cke — он ро́дом из той же ме́стности

    das ist ine w ndige E cke уст. — э́то опа́сное ме́сто

    j-m nicht um die E cke tr uen — не доверя́ть кому́-л., не ве́рить кому́-л. ни на грош

    um die E cke br ngen* фам. — убра́ть кого́-л. с доро́ги, уби́ть кого́-л.

    ich bin mit ihm um ein paar E cken (her m) verw ndt разг. — мы с ним да́льние ро́дственники, я ему́ седьма́я вода́ на киселе́

    Большой немецко-русский словарь > Ecke

  • 19 entfernt

    entférnt
    I part II от entfernen
    II part adj отдалё́нный, удалё́нный, да́льний

    ine entf rnte Ä́ hnlichkeit — отдалё́нное схо́дство

    entf rnte Verw ndte — да́льние ро́дственники

    entf rnt verw ndt sein — состоя́ть в да́льнем родстве́

    entf rnt sein — отстоя́ть ( находиться на расстоянии)

    ich bin weit davn entf rnt, das zu beh upten — я далё́к от того́, что́бы утвержда́ть э́то

    ich bin weit davn entf rnt, dies zu tun — я соверше́нно не наме́рен э́того де́лать

    III part adv издалека́

    etw. entf rnt ndeuten — то́нко намекну́ть на что-л.

    nicht im entf rntesten — ниско́лько, ничу́ть

    ich d nke nicht im entf rntesten darn, das zu tun — я и не поду́маю (с)де́лать э́то

    Большой немецко-русский словарь > entfernt

  • 20 gesandt

    gesándt part II от senden

    Большой немецко-русский словарь > gesandt

См. также в других словарях:

  • NDT — can refer to: Nondestructive testing, a type of testing which does not damage or destroy the original object The National Debate Tournament, a national championship of intercollegiate policy debate Nil ductility temperature, the temperature at… …   Wikipedia

  • NDT — steht für: Nederlands Dans Theater, eine niederländische Tanzkompanie Neue Deutsche Todeskunst, eine deutschsprachige Musikströmung im Gothic und Dark Wave Umfeld Newfoundland Daylight Time, die Sommerzeit UTC 2:30 der Zonenzeit NST (Newfoundland …   Deutsch Wikipedia

  • NdT — Note du traducteur Pour les articles homonymes, voir NDT. Une note du traducteur ou de (la) traduction est une note que l auteur d une traduction insère dans son texte, pour fournir au lecteur toute information qu il juge utile à la bonne… …   Wikipédia en Français

  • NDT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • NDT — neurodevelopmental treatment; noise detection threshold; nondestructive test, nondestructive testing * * * NDT abbr neurodevelopmental treatment …   Medical dictionary

  • NDT — Non Destructive Testing (Governmental » Military) **** Nondestructive testing (Academic & Science » Electronics) * Non Destructive Test (Academic & Science » Electronics) * National Debate Tournament (Community » Sports) * Nil Ductility… …   Abbreviations dictionary

  • NDT — • Newfoundland Daylight Time • Nondestructive Testing ( > IEEE Standard Dictionary ) …   Acronyms

  • NDT — Niederdruckturbine EN low pressure turbine …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • ndt. — norddeutsch EN north German …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • ndt — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Ndunga …   Names of Languages ISO 639-3

  • NDT — [1] Newfoundland Daylight Time [2] Nondestructive Testing ( > IEEE Standard Dictionary ) …   Acronyms von A bis Z

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»