-
1 ajustar
axus'tarv1) angleichen, einstellen, justieren2) TECH verstellen, montieren, anlehnenverbo transitivo1. [arreglar] anpassen2. [encajar] einpassen3. [pactar] vereinbaren5. (locución)————————ajustarse verbo pronominalajustarajustar [axus'tar]genau passennum1num (adaptar) anpassen [a an+acusativo]; ajustar un vestido ein Kleid enger machen; ajustar una correa einen Riemen umschnallennum4num (acordar) vereinbaren; ajustar cuentas abrechnen; ajustar las cuentas a alguien (figurativo) jdm die Rechnung präsentierennum1num (ponerse de acuerdo) übereinkommennum2num (adaptarse) sich anpassen [a an+acusativo]; no ajustarse al tema vom Thema abschweifen; ajustarse a la verdad sich an die Wahrheit halten -
2 justificar
xustifi'karv2) JUR belegen3) ( ajustar los márgenes de un texto) justieren, ausgleichenverbo transitivo1. [explicar] rechtfertigen2. [probar] beweisen3. [en imprenta] justieren4. [excusar]————————justificarse verbo pronominal1. [explicarse] rechtferigen2. [excusarse] sich entschuldigen mit etwjustificarjustificar [xustifi'kar] <c ⇒ qu>■ justificarse sich rechtfertigen -
3 acompasar
akompa'sarv1) ( acomodar algo) etw justieren, etw ordnen2) (fig: adecuar) etw anpassenverbo transitivoacompasaracompasar [akompa'sar]num1num música rhythmisch gestalten -
4 justificación
xustifika'θǐɔnf1) Berechtigung f, Rechtfertigung f2) JUR Rechtfertigung f; ( el acto de mostrar las razones de las acciones de uno)3) Justierung f, Satzbreite fsustantivo femenino1. [motivo] Rechtfertigung diejustificaciónjustificación [xustifika'θjon]num1num (disculpa) Rechtfertigung femenino; no hay justificación para lo que has hecho es gibt keine Entschuldigung für das, was du gemacht hast -
5 parangonar
paraŋgo'narv( comparar) vergleichenparangonarparangonar [paraŋgo'nar]num1num (comparar) vergleichennum2num tipografía justieren -
6 punto
'puntom1) ( lugar) Punkt m2) ( tejido) Masche f3) ( dibujo) Tupfen m4) (fig) Punkt mpunto de vista — Standpunkt m, Einstellung f
punto culminante — Höhepunkt m, Scheitelpunkt m
5) TECH Punkt m, Stelle f6) MIL Punkt m7)punto central — PHYS Mittelpunkt m, Kern m
punto cero — Nullpunkt m
8)punto cardinal — ASTR Himmelsrichtung f
9) GRAMM Punkt mpunto y coma — Strichpunkt m, Semikolon n
10)sustantivo masculino2. [signo ortográfico]punto y aparte Punkt, Absatzpunto y seguido Punkt, ohne Absatz weiter3. [lugar]4. [momento]a punto [a tiempo] genau zur richtigen Zeit[preparado] fertigestar a punto de hacer algo im Begriff sein, etw zu tunpunto de cruz [estilo de coser] Kreuzstich7. (locución)————————en punto locución adverbial————————hasta cierto punto locución adverbial————————punto de partida sustantivo masculino————————punto de referencia sustantivo masculino————————punto de vista sustantivo masculino————————punto muerto sustantivo masculino2. [en proceso] toter Punktpuntopunto ['puDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (general) Punkt masculino; punto álgido Höhepunkt masculino; punto y aparte lingüística, gramática neuer Absatz; punto de arranque Ausgangspunkt masculino; ¡punto en boca! Mund zu!; punto cardinal Himmelsrichtung femenino; punto cero Nullpunkt masculino; punto clave Angelpunkt masculino; punto y coma lingüística, gramática Semikolon neutro; sin punto de comparación ohne möglichen Vergleich; punto de destino Bestimmungsort masculino; punto de ebullición Siedepunkt masculino; punto de encuentro Treffpunkt masculino; punto de enlace a la red informática Einwahlknoten masculino; punto esencial Schwerpunkt masculino; punto final ( también figurativo) Schlusspunkt masculino; punto fuerte Stärke femenino; punto de intersección Schnittpunkt masculino; punto máximo Höhepunkt masculino; punto muerto automóvil y tráfico Leerlauf masculino; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; punto y seguido lingüística, gramática Punkt masculino (ohne neuen Absatz); puntos suspensivos Auslassungspunkte masculino plural; punto a tratar Tagesordnungspunkt masculino; punto de venta Verkaufsstelle femenino; punto de vista Standpunkt masculino; dos puntos lingüística, gramática Doppelpunkt masculino; dar el punto den letzten Schliff geben +dativo; derrotar/ganar por puntos nach Punkten schlagen/gewinnen; poner punto final a algo den Schlussstrich unter etwas ziehen; poner a punto técnica checken; (ajustar) justieren; poner los puntos sobre las íes (figurativo) Klartext sprechen; tener a punto bereithalten; al punto (en seguida) sofort; hasta tal punto que... dermaßen, dass...; con puntos y comas haarklein; de todo punto durchaus; la una en punto Punkt ein Uhr; en punto a bezüglich +genitivo; hasta cierto punto gewissermaßen; ¿hasta qué punto? inwiefern?; ¡y punto! und damit basta!; ¡vamos por puntos! jetzt aber langsam!num2num (calceta) Stricken neutro; (labor) Strickarbeit femenino; punto de media Stricken neutro; de punto gestrickt; chaqueta de punto Strickjacke femenino; hacer punto strickennum3num (puntada) Stich masculino; punto de sutura Stich masculino; la herida necesitó diez puntos die Wunde wurde mit zehn Stichen genähtnum5num (loc): a punto (preparado) bereit; gastronomía gar; a punto de kurz davor zu; a punto fijo bestimmt; a punto de nieve gastronomía steif geschlagen; en su punto gastronomía gar; (figurativo) genau richtig
См. также в других словарях:
Justieren — (mittellat.), im allgemeinen die Richtigstellung der mathematischen Instrumente, speziell die Kontrolle und Korrektur der Wasserwagen, Libellen, Niveaus (s. d.). – Im Münzwesen bedeutet J.: den zu prägenden Platten das richtige Gewicht geben; in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Justieren — Justieren, 1. bei Meßgeräten, Apparaten, Maschinen u.s.w. die einzelnen Bestandteile in solche Lage zueinander bringen, daß ein richtiges Zusammenwirken stattfindet; 2. Blechstreifen mittels des Justierwalzwerks, das eine sehr genaue Einteilung… … Lexikon der gesamten Technik
Justieren — (neulat.), s.v.w. Adjustieren (s.d.), durch Befeilen und Abschaben genau machen, wird angewendet beim Fertigmachen der Matern (Stempelabschläge) für die Schriftgießerei, beim Zusammensetzen und genauen Einstellen einzelner Teile von Maschinen und … Kleines Konversations-Lexikon
justieren — Vsw per. Wortschatz fach. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus ml. iustāre berichtigen , zu l. iūstus dem Recht gemäß . Ebenso nndl. justeren, ne. justify, adjust, nfrz. ajuste, nschw. justera, nnorw. justere. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Justieren — Unter Justieren versteht man das exakte Einstellen einer Messgröße oder Anzeige eines Instruments durch einen fachmännischen Eingriff in das Messsystem. Das Justieren ist oft nach Stößen notwendig, oder wenn sich die Umgebungsbedingungen merklich … Deutsch Wikipedia
justieren — einrichten; ausrichten; fluchten; kalibrieren; konfigurieren; eichen; einstellen * * * jus|tie|ren 〈V. tr.; hat〉 1. zurichten, genau einstellen, eichen (Messgerät) 2 … Universal-Lexikon
justieren — jus·tie·ren; justierte, hat justiert; [Vt] etwas justieren geschr; etwas genau einstellen <ein Fernglas, ein Messgerät, eine Waage justieren> || hierzu Jus·tie·rung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
justieren — jus|tie|ren 〈V.〉 1. ein Messgerät justieren genau, korrekt einstellen, eichen 2. 〈Typ.〉 a) beim Umbruch den in Spalten gesetzten Satz u. die Klischees auf gleiche Seitenhöhe bringen b) die Marginalien an die entsprechenden Stellen des Textes… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
justieren — eichen, einrichten, einstellen, regeln, regulieren; (Funkt., Elektronik): abgleichen. * * * justieren:⇨einstellen(I,1) justiereneinstellen,einrichten,regulieren,ausrichten … Das Wörterbuch der Synonyme
justieren — just (veraltend für:) »eben, gerade; recht«: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Adverb entspricht frz. juste, engl. just, niederl. juist und geht mit diesen auf lat. iuste »mit Recht, billig, gehörig; gerade« zurück, das Adverb zu iustus »gerecht;… … Das Herkunftswörterbuch
justieren — jus|tie|ren [ju...] <aus mlat. justare »berichtigen«>: 1. Geräte od. Maschinen, bei denen es auf genaue Einstellung ankommt, vor Gebrauch einstellen; eichen. 2. a) Druckstöcke auf Schrifthöhe u. Winkelständigkeit bringen; b) Fahnensatz auf… … Das große Fremdwörterbuch