-
1 justificarse
xustifi'karsev( probar la inocencia de uno) JUR sich rechtfertigen -
2 agarrarse al retraso del tren para justificarse
agarrarse al retraso del tren para justificarsesich mit der Verspätung des Zuges entschuldigenDiccionario Español-Alemán > agarrarse al retraso del tren para justificarse
-
3 justificar
xustifi'karv2) JUR belegen3) ( ajustar los márgenes de un texto) justieren, ausgleichenverbo transitivo1. [explicar] rechtfertigen2. [probar] beweisen3. [en imprenta] justieren4. [excusar]————————justificarse verbo pronominal1. [explicarse] rechtferigen2. [excusarse] sich entschuldigen mit etwjustificarjustificar [xustifi'kar] <c ⇒ qu>■ justificarse sich rechtfertigen -
4 agarrar
aɡ̱a'rrarv1) anfassen, erfassen, ergreifen2)3) ( con fuerza) packen4) ( tomar algo) ergreifen, packen, nehmen5) ( contraer una enfermedad) erwischen, aufschnappenHe agarrado la gripe. — Mich hat die Grippe erwischt.
6) ( dominarle a uno el sueño) überwältigenEl sueño me agarró y no pude terminar el trabajo. — Der Schlaf überwältigte mich und ich konnte die Arbeit nicht beenden.
7) ( asaltarle a uno un contratiempo) erwischenLa huelga de pilotos me agarró en Londres. — Der Pilotenstreik erwischte mich in London.
8) ( obtener lo que se quiere) erreichen, bekommenNo he podido agarrar ese trabajo. — Ich konnte diesen Job nicht bekommen.
9) ( tomar un transporte público) (LA) nehmen10)agarrar a uno desprevenido — jdn überraschen, jdn überrumpeln
Tu visita me agarró desprevenido. — Dein Besuch hat mich überrumpelt.
verbo transitivo1. [asir, coger] packen2. [enfermedad] bekommen3. (locución)————————verbo intransitivo[tinte] haften bleiben[planta] Wurzeln schlagen————————agarrarse verbo pronominal1. (figurado & familiar) [pelearse] sich streiten2. [pegarse] anbrennen3. [sujetarse] sich festhalten4. [poner pretexto]agarraragarrar [aγa'rrar]num1num (echar raíces) Wurzeln schlagennum2num (comida) anbrennennum3num (coche) haftennum2num (delincuente, oportunidad) ergreifennum3num (enfermedad, rabieta) bekommen; agarrar una borrachera sich dativo einen Rausch antrinken; agarrar una pulmonía sich dativo eine Lungenentzündung zuziehennum1num (asirse) sich fest halten [a an+dativo]; ¡agárrate! que te voy a contar qué me pasó ayer (familiar) halt dich fest, ich erzähl dir, was mir gestern passiert ist!num2num (reñir) sich zankennum4num (familiar: tomar como pretexto) zum Vorwand nehmen; agarrarse al retraso del tren para justificarse sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigen
См. также в других словарях:
justificarse — {{#}}{{LM SynJ23659}}{{〓}} {{CLAVE J23085}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}justificar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} probar • argumentar • {{SynD12126}}{{↑}}demostrar{{↓}} • defender • razonar • asentar =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ética militar — La ética militar es un conjunto de prácticas y discursos que sirven para orientar a las fuerzas armadas y a sus integrantes para que actúen conforme a unos valores y unas normas determinadas, y para mostrar al conjunto de la ciudadanía esos… … Wikipedia Español
Budd Schulberg — Saltar a navegación, búsqueda Budd Schulberg a los 93 años (2007) Budd Schulberg (n. 27 de marzo de 1914 en Nueva York 5 de agosto de 2009 en Nueva York) … Wikipedia Español
Empirismo — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Reacción internacional al conflicto de la Franja de Gaza de 2008-2009 — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Conflicto de la Franja de Gaza de 2008 2009 … Wikipedia Español
Anexo:Lista de leyes del Código de Hammurabi — Este artículo o sección no es enciclopédica [ver página en Wikisource]. Contiene textos originales o documentos que deberían estar en Wikisource si ellos se e … Wikipedia Español
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
agarradero — ► sustantivo 1 Parte arqueada y saliente de un objeto, que sirve para cogerlo o asirse de él. SINÓNIMO asa asidero agarre ► sustantivo plural 2 coloquial Favores o influencias con que cuenta una persona para conseguir sus fines: ■ tenía muchas… … Enciclopedia Universal
ameritar — merecer; justificarse el premio o reconocimiento; justificarse; cf. corresponder, esmerarse, hacer mérito; bien dicho, compadre; amerita un brindis , este excelente resultado amerita una fiesta , es invierno por la tarde, amigui; ¿vamos a la casa … Diccionario de chileno actual
escudar — {{#}}{{LM E16011}}{{〓}} {{ConjE16011}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16428}} {{[}}escudar{{]}} ‹es·cu·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proteger o defender de un peligro que amenaza: • Si buscas siempre quien te escude, nunca aprenderás a valerte por… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Abimelec — o Abimelech es un nombre propio de cinco personajes del Antiguo Testamento. En hebreo significa padre rey . En griego, se escribe ΑΒιμελεχ y en la Vulgata aparece como Abimelech. Contenido 1 Abimelec, rey de Gerar 2 Abimelec, rey filisteo de… … Wikipedia Español