-
1 günstig
güns·tig [ʼgʏnstɪç] adj1) ( zeitlich gut gelegen) convenient;Mittwoch ist nicht so \günstig Wednesday is not so convenient1) (preis\günstig) reasonably2) (passend, geeignet) favourably;es trifft sich \günstig, dass it's a stroke of luck that -
2 günstigstenfalls
güns·tigs·ten·falls advat bestDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > günstigstenfalls
-
3 Geschütz
n; -es, -e; MIL. gun; schweres Geschütz heavy gun; Koll. heavy artillery; schweres Geschütz auffahren fig. bring up the big guns ( gegen against)* * *das Geschützgun; cannon* * *Ge|schụ̈tz [gə'ʃʏts]nt -es, -egunschweres Geschütz — heavy artillery
eine Kanone ist ein Geschütz — a cannon is a piece of artillery
ein Geschütz auffahren — to bring up a gun
* * *Ge·schütz<-es, -e>[gəˈʃʏts]nt gun, piece of artilleryschweres \Geschütz big gunein \Geschütz auffahren to bring a gun into position* * *das; Geschützes, Geschütze [big] gun; piece of artillerydie Geschütze — the artillery sing.; the [big] guns
schweres Geschütz auffahren — (fig. ugs.) bring up the big guns or heavy artillery (fig.)
* * *schweres Geschütz heavy gun; koll heavy artillery;schweres Geschütz auffahren fig bring up the big guns (gegen against)* * *das; Geschützes, Geschütze [big] gun; piece of artillerydie Geschütze — the artillery sing.; the [big] guns
schweres Geschütz auffahren — (fig. ugs.) bring up the big guns or heavy artillery (fig.)
* * *-e n.gun n. -
4 Reichweite
f1. reach; MIL., FUNK., FLUG. etc.: range; (Bereich, Aktionsradius) radius (of action); in / außer Reichweite within / out of reach (MIL. range); immer in Reichweite haben always have within reach ( oder to hand); die größere Reichweite haben Boxer: have the longer reach; noch nicht in Reichweite sein fig., Entscheidung etc.: be not yet on the horizon* * *die Reichweitereach; scope; range; grasp; coverage* * *Reich|wei|tef(von Geschoss, Sender, Tankfüllung, Batterie) range; (= greifbare Nähe) reach; (fig = Einflussbereich) scopein Réíchweite — within range/reach (+gen of)
jd ist in Réíchweite — sb is nearby or around
in Réíchweite rücken (fig) — to come within reach
außer Réíchweite — out of range/reach (+gen of); (fig) out of reach
innerhalb der Réíchweite (+gen) — within range/the scope of
außerhalb der Réíchweite (+gen) — outside the range of/beyond the scope of
* * *die2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) reach3) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) range* * *Reich·wei·tef1. (Aktionsradius, Zugriff) rangeGeschütze großer \Reichweite long-range guns [or artillery]2. RADIO rangeaußerhalb/innerhalb der \Reichweite outside the range/within range* * *in Reichweite sein — be within reach/range
* * *in/außer Reichweite within/out of reach (MIL range);immer in Reichweite haben always have within reach ( oder to hand);die größere Reichweite haben Boxer: have the longer reach;* * *die reach; (eines Geschützes, Senders, Flugzeugs) rangein Reichweite sein — be within reach/range
* * *f.carrying distance (speech) n.range (missile) n.range (radio signal) n.reach n.(§ pl.: reaches)scope n. -
5 Rohr
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; Schilf: reed; Bambus etc.: cane; Möbel aus Rohr cane furniture; ein schwankendes Rohr fig. a bent reed; wie ein Rohr im Wind fig. like a reed in the wind2. TECH. pipe, tube, conduit; bes. als Materialbezeichnung: piping; (Kanonenrohr) barrel; Rohre verlegen lay pipes; ein Rohr verlegen Sl. (Geschlechtsverkehr haben) have a screw; ein verstopftes / geplatztes Rohr a blocked / burst pipe; aus allen Rohren schießen Schiff: open up ( oder blaze away) with all its guns; fig., Mensch: launch a full-blooded attack; volles Rohr fahren umg. drive flat out (Am. at full speed)3. (Backrohr) oven* * *das Rohr(Kanonenrohr) barrel;(Röhre) tube; pipe;(Röhrenmaterial) tubing;(Schilfrohr) reed* * *[roːɐ]nt -(e)s, -e1) (= einzelnes Schilfrohr) reed; (= Röhricht, Schilf) reeds pl; (= Zuckerrohr) cane; (für Stühle etc) cane, wicker no plaus Róhr geflochtene Stühle — wicker(work) or basketwork or cane (esp Brit)
wie ein schwankendes Róhr im Wind (liter) — like a reed in the wind (liter)
spanisches Róhr (old) — cane
2) (TECH, MECH) pipe; (= Geschützrohr) (gun) barrel; (= Blasrohr) blowpipeaus allen Róhren feuern (lit) — to fire with all its guns; (fig) to use all one's fire power
* * *das1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) cane2) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) pipe3) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) tube* * *Rohr1<-[e]s, -e>[ro:ɐ̯]nt2. (Lauf) barrelaus allen \Rohren feuern to open up with all gunsRohr2<-[e]s, -e>[ro:ɐ̯]nt3.* * *das; Rohr[e]s, Rohre2) o. Pl. (Röhricht) reeds pl.3) o. Pl. (Schilf usw. als Werkstoff) reed* * *Möbel aus Rohr cane furniture;ein schwankendes Rohr fig a bent reed;wie ein Rohr im Wind fig like a reed in the windRohre verlegen lay pipes;ein Rohr verlegen sl (Geschlechtsverkehr haben) have a screw;ein verstopftes/geplatztes Rohr a blocked/burst pipe;aus allen Rohren schießen Schiff: open up ( oder blaze away) with all its guns; fig, Mensch: launch a full-blooded attack;3. (Backrohr) oven* * *das; Rohr[e]s, Rohre2) o. Pl. (Röhricht) reeds pl.3) o. Pl. (Schilf usw. als Werkstoff) reed* * *-e n.barrel n.conduit n.liner n.pipe n.tube n.tubing n. -
6 fest
fest I adj 1. BANK fixed, non-variable; 2. GEN stable, steady, permanent, pegged; 3. WIWI firm, pegged • ein festes Angebot machen GEN make a firm offer • in festem Zustand befindlich GEN solid-state • in fester Decke gebunden MEDIA casebound (Buch) • ohne feste Grenze GEN open-ended • ohne festen Termin FIN, GEN (frml) sine die • ohne festen Wohnsitz RECHT without permanent residence, of no fixed abode fest II adv GEN steadily, firmly, permanently • fest angelegt BANK, FIN illiquid, tied up • fest daran glauben, dass GEN be firmly convinced that, stand firm in the belief that • fest tendieren BÖRSE firm • fest umrissen GEN specific (Ziel)* * *adj 1. < Bank> fixed, non-variable; 2. < Geschäft> stable, steady, permanent, pegged; 3. <Vw> firm, pegged ■ ein festes Angebot machen < Geschäft> make a firm offer ■ in festem Zustand befindlich < Geschäft> solid-state ■ in fester Decke gebunden < Medien> Buch casebound ■ ohne feste Grenze < Geschäft> open-ended ■ ohne festen Termin <Finanz, Geschäft> sine die frml ■ ohne festen Wohnsitz < Recht> without permanent residence, of no fixed abodeadv < Geschäft> steadily, firmly, permanently ■ fest angelegt <Bank, Finanz> illiquid, tied up ■ fest daran glauben, dass < Geschäft> be firmly convinced that, stand firm in the belief that ■ fest tendieren < Börse> firm ■ fest umrissen < Geschäft> Ziel specific* * *fest
(beständig) stable, permanent, (Börse) firm, steady, (sicher) fast, proof, (solide) firm, solid, fixed;
• etw. fester (Börse) cheerful;
• sehr fest (Börse) strong, buoyant;
• fest abgemacht definitely agreed upon, for sure;
• fest angelegt (Kapital) tied (locked, Br.) up;
• fest angestellt permanently appointed, on the establishment;
• fest besoldet salaried;
• fest mit Remissionsrecht outright purchase with right to return;
• fest abmachen to fix up, to settle finally;
• fest abschließen to make a bargain, to finalize a deal;
• fest anbieten to offer firm;
• Kapital fest anlegen to lock (Br.) (tie up) capital;
• fest bleiben to stick to one’s guns, (Börse) to maintain a firm attitude, to keep (remain) steady;
• weiterhin fest bleiben (Börse) to continue to rule high;
• fest bei seiner Meinung bleiben to stand one’s ground, to stick to one’s guns;
• fest eröffnen (Börse) to open steady;
• fest kaufen to buy outright;
• fest offerieren to offer firm;
• fest schließen (Börse) to close firm, to show a good tone;
• sehr fest sein (Börse) to be strong;
• fest angestellt sein to be in regular work, to be on the establishment, to draw a fixed salary;
• fest verkaufen to sell outright;
• fest werden (Börse) to stiffen, to harden, to [turn] firm, to become firm;
• fest zusammenhalten to stick together;
• feste Abmachung binding agreement;
• fester Akkordlohnsatz permanent piece rate;
• festes Angebot firm offer (bid), positive offer;
• in festem Angestelltenverhältnis stehen to be on the regular staff (establishment);
• feste Anlagen fixed assets;
• feste Ansichten settled opinions;
• feste Anstellung permanent position (appointment);
• fester Anteil stated proportion;
• feste Arbeit steady work;
• fester Auftrag standing order;
• ohne feste Beschäftigung without a permanent occupation;
• feste Börse firm (steady) market;
• festes Börsentermingeschäft time bargain, future deal;
• fester Einband stiff cover;
• fest es Einkommen, feste Einkünfte stable (regular, settled) income;
• festes Gebot firm bid;
• feste Gebühren fixed dues;
• festes Gehalt fixed (straight) salary;
• festes Geld time money, fixed (time, US) deposit;
• fest angelegtes Geld tied (locked-up, Br.) money;
• feste Haltung (Börse) firmness;
• festes Honorar general retainer;
• feste Kapitalanlage lockup of capital (Br.);
• feste Kosten fixed charges, overhead expenses, overheads;
• feste Kundschaft regular (steady) customers;
• fester Kurs fixed price;
• feste Meinung settled conviction;
• fester Preis firm (standing, set, fixed) price, fixed (flat) fee, (Schaufenster) no reductions;
• festes Preisgefüge stable price structure;
• feste Preisgrenzen firm limits;
• auf feste Rechnung kaufen to buy outright;
• zu festen Sätzen at fixed rates;
• fester Schluss (Börse) steady closing;
• feste Stellung permanent position, perch;;
• feste Übernahme (Konsortium) underwriting guarantee;
• fester Umrechnungskurs direct exchange;
• fester Verkauf firm sale;
• festes Verteilungsverhältnis fixed ratio;
• fester Vertrag standing agreement;
• fester Wohnsitz settled abode, permanent abode (residence);
• ohne festen Wohnsitz of no fixed abode;
• feste Zusage firm commitment.
abgenommen, fest
(Emissionsgeschäft) underwritten firm.
eingebunden, fest
case-bound. -
7 Arm
m; -(e)s, -e1. arm; ein / zwei Arm voll Bücher an armful / two armfuls of books; am Arm führen / nehmen lead / take s.o. by the arm; auf den Arm nehmen (Kind) (hochheben) pick up; (tragen) carry; fig. pull s.o.’s leg; jemanden im Arm oder in den Armen halten embrace s.o., hold s.o. in one’s arms; in die Arme nehmen oder schließen hug, embrace; den Arm um jemanden legen put one’s arm (a)round s.o.; seine Arme um jemandes Hals schlingen hug s.o., put ( oder wrap) one’s arms around s.o.; jemandem in die Arme laufen fig. bump ( oder run) into s.o.; jemandem in den Arm fallen hold s.o. back, stop s.o.; sich jemandem in die Arme werfen throw o.s. into s.o.’s arms; sich einer Sache in die Arme werfen fig. launch into s.th. with a vengeance; jemanden einer Sache / jemandem in die Arme treiben fig.: drive s.o. to s.th. / into s.o.’s arms; jemandem unter die Arme greifen fig. help s.o. out ( mit with); jemanden mit offenen Armen empfangen fig. welcome s.o. with open arms; jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen fig. put the screws ( oder squeeze) on s.o. umg.; einen langen Arm haben fig. have a lot of pull ( oder clout); den längeren Arm haben fig. have more pull (Am. clout) ( oder the whip hand); jemandes verlängerter Arm fig. the tool ( oder instrument) of s.o.; der Arm des Gesetzes fig. the (long) arm of the law2. (Ärmel) sleeve3. ZOOL. (Fangarm) tentacle* * *der Arm(Fluss) branch;(Körperteil) arm* * *Ạrm [arm]m -(e)s, -e(ANAT, TECH fig)arm; (von Fluss, Baum) branch; (von Waage) beam; (= Ärmel) sleeveArm in Arm — arm in arm
über/unter den Arm — over/under one's arm
die Arme voll haben — to have one's arms full
jds Arm nehmen — to take sb's arm, to take sb by the arm
or reichen — to offer sb one's arm
jdn im Arm or in den Armen halten — to hold sb in one's arms
jdn am Arm führen — to lead sb by the arm
jdm/sich in die Arme fallen or sinken — to fall into sb's/each other's arms
jdn auf den Arm nehmen — to take sb onto one's arm; (fig inf) to pull sb's leg (inf)
jdm in die Arme laufen (fig inf) — to run or bump (inf) into sb
jdm in den Arm fallen (fig) — to put a spoke in sb's wheel (Brit), to spike sb's guns (Brit), to throw sb a curve ball (US)
sich jdm/einer Sache in die Arme werfen (fig) — to throw oneself at sb/into sth
jdn am steifen Arm verhungern lassen (lit hum) — to get sb in an armlock; (fig) to put the screws on sb (inf)
der Arm des Gesetzes — the long arm of the law
der Arm der Gerechtigkeit (fig) — justice
jds verlängerter Arm — an extension of sb
* * *der1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) arm2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) arm3) (having little money or property: She is too poor to buy clothes for the children; the poor nations of the world.) poor4) (deserving pity: Poor fellow!) poor* * *<-[e]s, -e>[arm]m1. ANAT armjdn am \Arm führen to lead sb by the armjdn im \Arm [o in den \Armen] halten to embrace sb, to hold sb in one's armsein Kind/ein Tier auf den \Arm nehmen to pick up a child/an animaljdn in die \Arme nehmen to take sb in one's armsjdn in die \Arme schließen (geh) to embrace sbjdm den \Arm umdrehen to twist sb's armmit den \Armen rudern [o die \Arme schwenken] to wave one's arms\Arm in \Arm arm in arm2. (Zugriff) grip3. (Flussarm) arm [or branch] of a river5.▶ jdm in den \Arm fallen to get in sb's way, to spike sb's guns▶ jdn jdm in die \Arme treiben to drive sb into the arms of sb▶ jdn mit offenen \Armen empfangen to welcome sb with open arms▶ jds verlängerter \Arm sb's right-hand man* * *der; Arm[e]s, Arme1) armjemandes Arm nehmen — take somebody's arm; take somebody by the arm
sich (Dat.) in den Armen liegen — lie in each other's or one another's arms
den längeren Arm haben — (fig. ugs.) have more clout (coll.)
jemandes verlängerter Arm sein — (fig.) be somebody's tool or instrument
jemanden auf den Arm nehmen — (fig. ugs.) have somebody on (Brit. coll.); pull somebody's leg
jemandem in die Arme laufen — bump or run into somebody
jemandem [mit etwas] unter die Arme greifen — help somebody out [with something]; s. auch Bein 1)
2) (armartiger Teil) arm3) (Ärmel) arm; sleeveein Hemd/eine Bluse mit halbem Arm — a short-sleeved shirt/blouse
* * *1. arm;am Arm führen/nehmen lead/take sb by the arm;in den Armen halten embrace sb, hold sb in one’s arms;schließen hug, embrace;den Arm um jemanden legen put one’s arm (a)round sb;seine Arme um jemandes Hals schlingen hug sb, put ( oder wrap) one’s arms around sb;jemandem in den Arm fallen hold sb back, stop sb;sich jemandem in die Arme werfen throw o.s. into sb’s arms;sich einer Sache in die Arme werfen fig launch into sth with a vengeance;jemanden einer Sache/jemandem in die Arme treiben fig: drive sb to sth/into sb’s arms;jemandem unter die Arme greifen fig help sb out (mit with);jemanden mit offenen Armen empfangen fig welcome sb with open arms;der Arm des Gesetzes fig the (long) arm of the law;2. (Ärmel) sleeve* * *der; Arm[e]s, Arme1) armjemandes Arm nehmen — take somebody's arm; take somebody by the arm
sich (Dat.) in den Armen liegen — lie in each other's or one another's arms
den längeren Arm haben — (fig. ugs.) have more clout (coll.)
jemandes verlängerter Arm sein — (fig.) be somebody's tool or instrument
jemanden auf den Arm nehmen — (fig. ugs.) have somebody on (Brit. coll.); pull somebody's leg
jemandem in die Arme laufen — bump or run into somebody
jemandem [mit etwas] unter die Arme greifen — help somebody out [with something]; s. auch Bein 1)
2) (armartiger Teil) arm3) (Ärmel) arm; sleeveein Hemd/eine Bluse mit halbem Arm — a short-sleeved shirt/blouse
* * *-e m.arm n. -
8 arm
m; -(e)s, -e1. arm; ein / zwei Arm voll Bücher an armful / two armfuls of books; am Arm führen / nehmen lead / take s.o. by the arm; auf den Arm nehmen (Kind) (hochheben) pick up; (tragen) carry; fig. pull s.o.’s leg; jemanden im Arm oder in den Armen halten embrace s.o., hold s.o. in one’s arms; in die Arme nehmen oder schließen hug, embrace; den Arm um jemanden legen put one’s arm (a)round s.o.; seine Arme um jemandes Hals schlingen hug s.o., put ( oder wrap) one’s arms around s.o.; jemandem in die Arme laufen fig. bump ( oder run) into s.o.; jemandem in den Arm fallen hold s.o. back, stop s.o.; sich jemandem in die Arme werfen throw o.s. into s.o.’s arms; sich einer Sache in die Arme werfen fig. launch into s.th. with a vengeance; jemanden einer Sache / jemandem in die Arme treiben fig.: drive s.o. to s.th. / into s.o.’s arms; jemandem unter die Arme greifen fig. help s.o. out ( mit with); jemanden mit offenen Armen empfangen fig. welcome s.o. with open arms; jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen fig. put the screws ( oder squeeze) on s.o. umg.; einen langen Arm haben fig. have a lot of pull ( oder clout); den längeren Arm haben fig. have more pull (Am. clout) ( oder the whip hand); jemandes verlängerter Arm fig. the tool ( oder instrument) of s.o.; der Arm des Gesetzes fig. the (long) arm of the law2. (Ärmel) sleeve3. ZOOL. (Fangarm) tentacle* * *der Arm(Fluss) branch;(Körperteil) arm* * *Ạrm [arm]m -(e)s, -e(ANAT, TECH fig)arm; (von Fluss, Baum) branch; (von Waage) beam; (= Ärmel) sleeveüber/unter den Arm — over/under one's arm
die Arme voll haben — to have one's arms full
jds Arm nehmen — to take sb's arm, to take sb by the arm
or reichen — to offer sb one's arm
jdn im Arm or in den Armen halten — to hold sb in one's arms
jdn am Arm führen — to lead sb by the arm
jdm/sich in die Arme fallen or sinken — to fall into sb's/each other's arms
jdn auf den Arm nehmen — to take sb onto one's arm; (fig inf) to pull sb's leg (inf)
jdm in die Arme laufen (fig inf) — to run or bump (inf) into sb
jdm in den Arm fallen (fig) — to put a spoke in sb's wheel (Brit), to spike sb's guns (Brit), to throw sb a curve ball (US)
sich jdm/einer Sache in die Arme werfen (fig) — to throw oneself at sb/into sth
jdn am steifen Arm verhungern lassen (lit hum) — to get sb in an armlock; (fig) to put the screws on sb (inf)
der Arm des Gesetzes — the long arm of the law
der Arm der Gerechtigkeit (fig) — justice
jds verlängerter Arm — an extension of sb
* * *der1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) arm2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) arm3) (having little money or property: She is too poor to buy clothes for the children; the poor nations of the world.) poor4) (deserving pity: Poor fellow!) poor* * *<-[e]s, -e>[arm]m1. ANAT armjdn am \Arm führen to lead sb by the armjdn im \Arm [o in den \Armen] halten to embrace sb, to hold sb in one's armsein Kind/ein Tier auf den \Arm nehmen to pick up a child/an animaljdn in die \Arme nehmen to take sb in one's armsjdn in die \Arme schließen (geh) to embrace sbjdm den \Arm umdrehen to twist sb's armmit den \Armen rudern [o die \Arme schwenken] to wave one's arms\Arm in \Arm arm in arm2. (Zugriff) grip3. (Flussarm) arm [or branch] of a river5.▶ jdm in den \Arm fallen to get in sb's way, to spike sb's guns▶ jdn jdm in die \Arme treiben to drive sb into the arms of sb▶ jdn mit offenen \Armen empfangen to welcome sb with open arms▶ jds verlängerter \Arm sb's right-hand man* * *der; Arm[e]s, Arme1) armjemandes Arm nehmen — take somebody's arm; take somebody by the arm
sich (Dat.) in den Armen liegen — lie in each other's or one another's arms
den längeren Arm haben — (fig. ugs.) have more clout (coll.)
jemandes verlängerter Arm sein — (fig.) be somebody's tool or instrument
jemanden auf den Arm nehmen — (fig. ugs.) have somebody on (Brit. coll.); pull somebody's leg
jemandem in die Arme laufen — bump or run into somebody
jemandem [mit etwas] unter die Arme greifen — help somebody out [with something]; s. auch Bein 1)
2) (armartiger Teil) arm3) (Ärmel) arm; sleeveein Hemd/eine Bluse mit halbem Arm — a short-sleeved shirt/blouse
* * *um 100 Euro ärmer sein be 100 euros worse off;um eine Hoffnung etcdas ist ja nicht wie bei armen Leuten umg we 'do have such things, we’re not on the breadline ( oder in the poorhouse) yet;Arm und Reich rich and poor2.arm an (+dat) poor in, lacking in;arm an Vitaminen low on vitamins3. (bedauernswert) poor;arm dran sein have nothing to laugh about;die armen Seelen im Fegefeuer KATH the poor souls (of the damned) in purgatory;ach, du Armer oderÄrmster! oh you poor thing!…arm im adj lacking in …, short of … präd;fantasiearm lacking in imagination;verlustarm low-loss, with low losses präd* * *der; Arm[e]s, Arme1) armjemandes Arm nehmen — take somebody's arm; take somebody by the arm
sich (Dat.) in den Armen liegen — lie in each other's or one another's arms
den längeren Arm haben — (fig. ugs.) have more clout (coll.)
jemandes verlängerter Arm sein — (fig.) be somebody's tool or instrument
jemanden auf den Arm nehmen — (fig. ugs.) have somebody on (Brit. coll.); pull somebody's leg
jemandem in die Arme laufen — bump or run into somebody
jemandem [mit etwas] unter die Arme greifen — help somebody out [with something]; s. auch Bein 1)
2) (armartiger Teil) arm3) (Ärmel) arm; sleeveein Hemd/eine Bluse mit halbem Arm — a short-sleeved shirt/blouse
* * *-e m.arm n. -
9 Artillerie
f; -, -n; MIL. artillery* * *die Artillerieartillery; ordnance* * *Ar|til|le|rie ['artIləriː, artɪlə'riː]f -, -n[-'riːən] artillery* * *die1) (large guns.) artillery2) ((often with capital) the part of an army which looks after and fires such guns.) artillery* * *Ar·til·le·rie<-, -n>[ˈartiləri:, pl -ri:ən]f pl selten artillery* * *die; Artillerie, Artillerien artillery* * ** * *die; Artillerie, Artillerien artillery* * *-n f.artillery n.ordnance n. -
10 bestücken
* * *be|stụ̈|cken [bə'ʃtʏkn] ptp bestü\#cktvtto fit, to equip; (MIL) to arm; Lager to stock* * *be·stü·cken *vt1. (ausstatten)etw wieder [neu] \bestücken to restock sth2. MIL to equipeinen Soldat mit Waffen \bestücken to arm a soldiergut bestückt well-armed, armed to the teeth fam* * ** * ** * ** * *(Elektronik) v.to equip v. -
11 festbleiben
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) remain ( oder stand) firm; (zu Entscheidung, Versprechen stehen) stick to one’s decision ( Versprechen: promise)* * *fẹst|blei|benvi sep irreg aux seinto stand firm, to remain resolute* * *(to hold to one's position in an argument etc: No-one believed her story but she stuck to her guns.) stick to one's guns* * *fest|blei·benvi irreg Hilfsverb: sein to stand one's ground* * *festbleiben v/i (irr, trennb, ist -ge-) remain ( oder stand) firm; (zu Entscheidung, Versprechen stehen) stick to one’s decision ( Versprechen: promise) -
12 Geschützdonner
* * *Ge|schụ̈tz|don|nermroar or booming of( the) guns* * *Ge·schütz·don·nerm thunder of guns* * * -
13 grüßen
vt/i1. greet, say hello ( oder good morning etc.) to; MIL. und feierlich: salute; grüß Gott oder dich oder euch! südd., österr. hello!, hi! umg.; kannst du nicht grüßen? zu Kindern: have you forgotten how to say hello?; er hat überhaupt nicht gegrüßt he didn’t even say hello; wir kennen uns nicht näher, aber wir grüßen uns we say hello (when we meet)2. (Grüße senden) send one’s regards ( vertraulich: love); grüßen Sie ihn von mir! give him my regards ( vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me; er lässt ( Sie) grüßen he sends his regards3. lit. (willkommen heißen) hail ( als as); seid mir gegrüßt! greetings!; hum. all hail!; gegrüßet seist du, Maria RELI. hail Mary* * *to salute; to greet* * *grü|ßen ['gryːsn]1. vt1) (= guten Tag sagen zu) to greet; (MIL) to salutesei gegrüßt (old, geh, iro) — greetings
grüß dich! (inf) — hello there!, hi! (inf)
2)(= Grüße übermitteln)
Otto lässt dich (schön) grǘßen — Otto sends his regards or best wishes, Otto asked to be remembered to you (Brit)ich soll Sie von ihm grǘßen — he sends his regards etc
grüß mir deine Mutter!, grüß deine Mutter von mir! — remember me to your mother (Brit), give my regards to your mother
und grüß mir Wien/den Goldenen Löwen — and say hello to Vienna/the Golden Lion for me
grüß Gott! (S Ger, Aus) — hello
2. vito say hello, to give a greeting (form); (MIL) to saluteOtto lässt grǘßen —
die Berge grüßten aus der Ferne (liter) — the mountains greeted us in the distance
3. vr* * *1) hail2) (to pass (a person's) good wishes (to someone): Remember me to your parents.) remember3) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) salute* * *grü·ßen[ˈgry:sn̩]I. vt1. (begrüßen)▪ jdn von jdm \grüßen to send sb sb's regardsjdn \grüßen lassen to say hello to sbII. vi\grüßen lassen to send one's regards; MIL to salute2. (geh: locken, winken) to greetdie Berge grüßten aus der Ferne the mountains greeted us from afarIII. vr* * *1.transitives Verb1) greet; (Milit.) salutegrüß [dich] Gott! — (südd.) hello
2.grüße deine Eltern [ganz herzlich] von mir — please give your parents my [kindest] regards
intransitives Verb say hello; (Milit.) salute* * *grüßen v/t & v/ieuch! südd, österr hello!, hi! umg;kannst du nicht grüßen? zu Kindern: have you forgotten how to say hello?;er hat überhaupt nicht gegrüßt he didn’t even say hello;wir kennen uns nicht näher, aberwir grüßen uns we say hello (when we meet)grüßen Sie ihn von mir! give him my regards ( vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me;er lässt (Sie) grüßen he sends his regards3. liter (willkommen heißen) hail (als as);seid mir gegrüßt! greetings!; hum all hail!;4. fig greet;Burgen grüßen von den Höhen castles greet us from the heights poet* * *1.transitives Verb1) greet; (Milit.) salutegrüß [dich] Gott! — (südd.) hello
2.grüße deine Eltern [ganz herzlich] von mir — please give your parents my [kindest] regards
intransitives Verb say hello; (Milit.) salute* * *v.to greet v. -
14 Kanone
f; -, -n1. allg. gun; (Geschütz) auch cannon; Sl. (Revolver) iron, Am. Sl. rod; mit Kanonen auf Spatzen schießen use a steamroller to crack a nut2. umg., fig. (Könner) wizard, bes. SPORT ace* * *die Kanonecannon; gun* * *Ka|no|ne [ka'noːnə]f -, -nKanónen auffahren (lit, fig) — to bring up the big guns
2) (fig inf = Könner) ace (inf)3) (inf)das ist unter aller Kanóne — that defies description
* * *(a type of large gun used formerly, mounted on a carriage.) cannon* * *Ka·no·ne<-, -n>[kaˈno:nə]f\Kanonen auffahren HIST to bring up the big guns3.* * *die; Kanone, Kanonen1) cannon; big gunmit Kanonen auf Spatzen (Akk.) schießen — (fig.) take a sledgehammer to crack a nut
das ist unter aller Kanone — (ugs.) it's appallingly bad or indescribably dreadful (coll.)
2) (ugs.): (Könner) ace* * *mit Kanonen auf Spatzen schießen use a steamroller to crack a nut3. umg, fig:* * *die; Kanone, Kanonen1) cannon; big gunmit Kanonen auf Spatzen (Akk.) schießen — (fig.) take a sledgehammer to crack a nut
das ist unter aller Kanone — (ugs.) it's appallingly bad or indescribably dreadful (coll.)
2) (ugs.): (Könner) ace* * *-n f.cannon n.gun n. -
15 Kanonendonner
m (rumble of) gunfire* * *Ka|no|nen|don|nermrumbling of guns* * *Ka·no·nen·don·nerm rumbling of guns* * *der [rumble of] gunfire* * *Kanonendonner m (rumble of) gunfire* * *der [rumble of] gunfire -
16 Kanonenschuss
m cannon shot; man hörte die Kanonenschüsse you could hear the guns being fired* * *der Kanonenschussgunshot* * *Ka·no·nen·schussRRm cannon shot* * *Kanonenschuss m cannon shot;man hörte die Kanonenschüsse you could hear the guns being fired* * *m.gunshot n. -
17 konsequent
I Adj. (folgerichtig) logical; (beständig) consistent; (kompromisslos) uncompromising; (beharrlich) firm; (entschlossen) resolute, single-minded; (gründlich) rigorous, thorough; SPORT, Decken: close, tight; konsequent bleiben remain firm; umg. stick to one’s gunsII Adv. denken: logically; handeln: consistently; etw. verfolgen: single-mindedly; untersuchen: rigorously, thoroughly; SPORT, decken: closely; konsequent schweigen remain resolutely silent, refuse to utter a word* * *consistent; logical* * *kon|se|quẹnt [kɔnze'kvɛnt]1. adjconsistent; (SPORT ) Deckung close, tightkonsequente Weiterentwicklung eines Stils — logically consistent development of a style
2. advsich weigern, einhalten, befolgen strictly; ablehnen emphatically; verfechten, eintreten für rigorously; behandeln, argumentieren, verbieten consistentlykonsequent handeln — to be consistent
er hat konsequent "Nein" gesagt — he stuck to his answer of "no"
wir werden konsequent durchgreifen — we will take rigorous action
wenn du das konsequent durchdenkst — if you follow it through to its logical conclusion
eine Spur konsequent verfolgen — to follow up a clue rigorously
ein Ziel konsequent verfolgen —
* * *kon·se·quent[kɔnzeˈkvɛnt]I. adj1. (folgerichtig) consistent2. (unbeirrbar) resolute, steadfastII. adv1. (folgerichtig) consistently, logically2. (entschlossen) resolutely* * *1.1) (folgerichtig) logical2) (unbeirrbar) consistent2.1) (folgerichtig) logically2) (unbeirrbar) consistently* * *A. adj (folgerichtig) logical; (beständig) consistent; (kompromisslos) uncompromising; (beharrlich) firm; (entschlossen) resolute, single-minded; (gründlich) rigorous, thorough; SPORT, Decken: close, tight;konsequent bleiben remain firm; umg stick to one’s gunsB. adv denken: logically; handeln: consistently; etwas verfolgen: single-mindedly; untersuchen: rigorously, thoroughly; SPORT, decken: closely;konsequent schweigen remain resolutely silent, refuse to utter a word* * *1.1) (folgerichtig) logical2) (unbeirrbar) consistent2.1) (folgerichtig) logically2) (unbeirrbar) consistently* * *adj.consequential adj.consistent adj. adv.consequently adv. -
18 kostengünstig
* * *low-priced; inexpensive; low-cost* * *kọs|ten|güns|tig1. adjeconomical2. advarbeiten, produzieren economically* * *kos·ten·güns·tigadj economical, less expensive, lower-cost, favourably [or AM -orably] priced* * ** * *adj.cheap adj.very common adj. adv.at (for)a reasonable price expr.cheaply adv. -
19 Meistbegünstigung
f most-favo(u)red nation treatment* * *Meist|be|güns|ti|gungf (ECON, POL)most-favoured-nation (Brit) or most-favored-nation (US) treatment* * *Meist·be·güns·ti·gungf JUR most-favoured-nation treatment* * * -
20 Meistbegünstigungsklausel
f POL. most-favo(u)red nation clause* * *Meist|be|güns|ti|gungs|klau|self (ECON, POL)most-favoured-nation (Brit) or most-favored-nation (US) clause* * *Meist·be·güns·ti·gungs·klau·self JUR most-favoured-nation clause* * *
См. также в других словарях:
Guns Up — is the slogan and hand signal of Texas Tech University. It is used by students and alumni as a greeting. It is also used as a victory sign during athletic events.The gestureThe gesture is made from a closed hand by extending the index finger… … Wikipedia
Guns — Guns, God and Government World Tour Saltar a navegación, búsqueda Archivo:Guns, God and Government cover.jpg Front Cover Guns, God and Government es un concierto filmado de la gira Guns, God and Government tour de Marilyn Manson. Fue publicado en … Wikipedia Español
Guns — Guns, God and Government Обложка Guns, God and Government («Оружие, Бог и правительство») концертное видео группы Marilyn Manson, снятое в одноимённом туре. Релиз состоялся 29 октября 2002 года в форматах VHS, DVD и UMD … Википедия
Guns — bezeichnet: eine kanadische Filmproduktion von David Sutherland, siehe Guns – Der Preis der Gewalt den US amerikanischen Heavy Metal Gitarristen Tracii Guns Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort… … Deutsch Wikipedia
Güns — bezeichnet: die ungarische Stadt Kőszeg mit ihrem deutschen Namen den österreichischen Fluss Güns, der in Ungarn unter dem ungarischen Namen Gyöngyös weiterfließt. Siehe auch: Günz Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Güns [1] — Güns (ungar. Gyöngyös, spr. djöndjösch), Fluß im ungar. Komitat Eisenburg, entspringt unweit der steirischen Grenze, fließt in zwei Doppelbogen bei Güns und Steinamanger vorüber und mündet unterhalb Sárvár in die Raab. Sein Lauf beträgt 90 km … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Güns [2] — Güns (ungar. Köszeg, spr. kößeg), königl. Freistadt mit geordnetem Magistrat im ungar. Komitat Eisenburg, am Fluß G., Endstation der Zweigbahn Steinamanger G., hat ein altes befestigtes Schloß des Fürsten Esterhazy, eine schöne neue Pfarrkirche,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
guns — guns; guns·man; … English syllables
Güns — Güns, 1) Bezirk des Kreises Eisenburg im Verwaltungsgebiet Ödenburg (Ungarn); 2) (Köszeg), königliche Freistadt darin am Flusse G., welcher zur Raab fließt; hat ein fürstlich Esterhazysches Schloß, Gymnasium, Waisenhaus, Postamt, Bürgerspital,… … Pierer's Universal-Lexikon
Güns — Güns, ungar. Köszeg, königl. Freistadt im ungar. Komitat Eisenburg, am Fluß G. (zur Raab), (1900) 7930 E … Kleines Konversations-Lexikon
Güns — (ungar. Köszegh), königl. ungar. Freistadt im Comitat Eisenburg am Flusse G., Sitz eines Stuhlgerichts, hat ein Piaristencollegium, fürstl. Esterhazysches Schloß, 6900 E.; der rebenbepflanzte Calvarienberg mit Kirche; Belagerung durch Solyman J.… … Herders Conversations-Lexikon