-
1 primeros auxilios
-
2 primera clase
-
3 primero
1. pri'mero adverst, zuerst, zunächst2. pri'mero adj1) erste(r,s)Soy el primero. — Ich bin der Erste.
Primer Ministro — POL Premierminister m
2)primeros auxilios pl — erste Hilfe f
lo primero es lo primero was zuerst kommt, kommt zuerst————————————————adverbio1. [en primer lugar] zuerst2. [antes] lieber————————sustantivo masculino2. [de escuela, instituto] erstes Schuljahr[de universidad] erstes Studienjahr————————primera sustantivo femenino2. [en medio de transporte] erste Klasseprimero1primero1 [pri'mero]num1num (en primer lugar) zuerst; primero..., segundo... erstens..., zweitens...; primero dice una cosa, luego otra er/sie sagt einmal hü und einmal hott familiarnum2num (antes) lieber————————primero2primero2 , -a [pri'mero, -a]I adjetivo(ante sustantivo masculino: primer) erste(r, s); primera calidad Topqualität femenino; primera edición Erstausgabe femenino; el Primer Ministro der Premierminister; primera representación Uraufführung femenino; estado primero ursprünglicher Zustand; a primera hora (de la mañana) früh morgens; a primeros de mes am Monatsanfang; de primera calidad erstklassig; desde un primer momento von Anfang an; en primer lugar zuerst; ocupar una de las primeras posiciones einen der vorderen Plätze belegen; lo primero es lo primero immer der Reihe nach; para mí tú eres lo primero du kommst für mich an erster Stelle; lo primero es ahora la familia die Familie hat jetzt VorrangII sustantivo masculino, femeninoErste(r) masculino y femenino; el primero de la carrera der Erstplatzierte im Rennen; el primero de la clase der Klassenbeste; estar entre los primeros unter den Ersten sein; eres el primero en llegar du bist als Erster angekommen -
4 auxilio
aɐ'ksilǐom1) Abhilfe f, Hilfe f2)auxilio en carretera — TECH Pannenhilfe f
3)primeros auxilios pl — MED erste Hilfe f
sustantivo masculinoauxilioauxilio [a403584BEu403584BEgh'siljo]Hilfe femenino; auxilios espirituales religión Sterbesakramente neutro plural; primeros auxilios erste Hilfe; pedir auxilio um Hilfe rufen; pedir auxilio a alguien jdn zu Hilfe rufen -
5 No hay amor como el primero
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Siempre se vuelve al primer amor.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Amor viejo nunca muere.Alte Liebe rostet nicht.Die erste Liebe ist immer die beste.Die erste Wahl ist immer die beste.Die erste Liebe ist die schönste Liebe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay amor como el primero
-
6 apellido
ape'ʎiđomNachname m, Familienname m, Zuname msustantivo masculinoIn Spanien hat jeder zwei Familiennamen, der erste stammt vom Vater und der zweite von der Mutter. Im Allgemeinen wird nur der erste Nachname benutzt, jedoch müssen in allen Dokumenten immer beide Namen angegeben werden. Im Gegensatz zu den meisten westlichen Ländern muss also die Frau niemals auf ihre Familiennamen verzichten. Wenn eine Frau heiratet, egal ob kirchlich oder standesamtlich, behält sie in allen Dokumenten ihre beiden Familiennamen, und ihre rechtskräftige Unterschrift besteht aus diesen Namen.apellidoapellido [ape'λiðo]Familienname masculino, Nachname masculino; apellido de soltera Mädchenname masculino; primer apellido Familienname des Vaters; por el apellido no caigo der Name sagt mir nichts -
7 pinitos
sustantivo masculino pluralpinitospinitos [pi'nitos]plural erste Schritte masculino plural; sus primeros pinitos en el teatro los hizo en León in León betrat er/sie zum ersten Mal eine Bühne -
8 pronto
'prontoadjbald, flink, prompttan pronto como — als, sobald
lo más pronto posible — baldmöglichst, eiligst
¡Hasta pronto! — Bis bald!
adverbio1. [rápidamente] bald2. [temprano] früh————————sustantivo masculino————————de pronto locución adverbial————————por lo pronto locución adverbialpronto1pronto1 ['proDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbionum1num (rápido) promptnum3num (temprano) frühnum4num (loc): al pronto sofort; de pronto auf einmal; ¡hasta pronto! bis bald!; por de [ oder lo] pronto fürs ersteII conjuncióntan pronto como sobald; tan pronto como llegaron/lleguen sobald sie ankamen/ankommen————————pronto2pronto2 , -a ['proDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a] -
9 uno
1. 'uno num2. 'uno artuno y medio — anderthalb, eineinhalb
eine(r,s), ein3. 'uno pron1)uno sobre el otro — aufeinander, übereinander
uno con otro — beieinander, miteinander, zueinander
uno por uno — einzeln, nacheinander
2) ( impersonal) man3)4. 'uno artunos pl — einige, etliche
1)de una vez — endlich, ein für alle Mal
2)5. 'uno adj1) ( que no se puede dividir) einzig2)un hombre, un voto ein Mann, eine Stimme3. (hasta 30 forma una sola palabra) [para expresar cantidades]tienes treinta y un días para decidirte du hast einunddreißig Tage, um dich zu entscheiden————————[aproximadamente] ungefähr————————los bombones están muy buenos, coge uno die Pralinen sind sehr gut, nimm einetienes muchas manzanas, dame unas du hast viele Äpfel, gib mir ein paar abunos vienen y otros van die einen kommen, die anderen gehen2. (familiar) [referido a personas]ayer hablé con uno que te conoce gestern habe ich mit einem gesprochen, der dich kenntlo sé porque me lo han contado unos ich weiß es, weil es mir einige erzählt habenno te preocupes, una ya está acostumbrada a esas cosas mach dir keine Sorgen, man ist ja an diese Sachen schon gewöhnt4. (locución)[a la vez] gleichzeitigde uno en uno, uno a uno, uno por uno einzeln————————sustantivo masculinover también link=seis seis{————————una sustantivo femeninouno1uno1 ['uno]Eins femenino————————uno2uno2 , -a ['uno, -a]I adjetivonum1num (número) eins; a la una (hora) um eins; ¡(a la) una, (a las) dos y (a las) tres! eins, zwei, drei!; fila uno erste Reihenum1num (alguno) eine(r, s); cada uno jeder; unos cuantos einige; uno..., el otro... der eine..., der andere...; uno de tantos einer von vielen; aquí hay uno que pregunta por ti da ist jemand, der nach dir fragt; una de dos, o... o... eins von beiden, entweder... oder...; una que otra vez dann und wannnum3num (indeterminado) mannum4num (loc): cantar a una zusammen singen; luchar todos a una Schulter an Schulter kämpfen; de uno en uno einzeln, Stück für Stück; me ha dejado pero me he quedado el piso, lo uno por lo otro er/sie hat mich verlassen, aber ich behalte die Wohnung, damit sind wir quitt; no acierto una (figurativo) alles läuft bei mir schief -
10 Frutos y amores, los primeros son los mejores
Die erste Liebe ist die beste.Die erste Liebe ist die schönste Liebe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Frutos y amores, los primeros son los mejores
-
11 Más vale ser cabeza de ratón, que cola de león
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor cabeza de ratón, que cola de león.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Es mejor ser el primero en un pueblo pequeño que el último en otro mayor]Lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht.Lieber in meinem Dorf der erste als in Rom der zweite.Lieber Mäusekopf sein als Löwenschwanz.Besser unter den Kleinen der Erste als unter den Großen der Letzte.Más vale ser envidiado que compadecido.Besser zehn Neider als ein Mitleider.Besser der Neid des Feindes als das Mitleid des Freundes.Lieber Neid als Mitleid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale ser cabeza de ratón, que cola de león
-
12 acontecimiento
akontɛθi'mǐentom1) Ereignis n, Begebenheit f, Vorfall m2) ( hecho importante) Begebenheit f, Ereignis n, Geschehnis nEl primer viaje tripulado a la luna fué un verdadero acontecimiento. — Der erste bemannte Flug zum Mond war wahrhaftig ein Ereignis.
sustantivo masculinoadelantarse o anticiparse a los acontecimientos den Ereignissen vorgreifenacontecimientoacontecimiento [akoDC489F9Dn̩DC489F9Dteθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Ereignis neutro -
13 ascender
asθen'đɛrv irraufsteigen, hinaufsteigen, steigenverbo intransitivo1. [subir] hinaufsteigen2. [aumentar] steigen3. DEPORTE [de empleo, cargo]4. [cantidad]————————verbo transitivoascenderascender [asθeDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>num1num (subir) steigen; (cuesta) ansteigen; deporte aufsteigen; el equipo ascendió a primera die Mannschaft stieg in die erste Liga aufnum3num (com:cantidad, cuenta) sich belaufen [a auf+acusativo] -
14 ascenso
as'θensom1) Aufstieg m2) ( de puesto) ECO Beförderung fsustantivo masculino1. [de empleo, cargo] Beförderung dieascensoascenso [as'θenso]num1num (subida) Anstieg masculino; deporte Aufstieg masculino; el ascenso a primera der Aufstieg in die erste Liga -
15 barrera
ba'rrɛraf1) Absperrung f, Barriere f, Sperre f2)3) ( barra) JUR Schranke fsustantivo femenino1. [valla] Absperrung die2. [de plaza de toros] Bande in Stierkampfarena————————barrera del sonido sustantivo femeninobarrerabarrera [ba'rrera]num1num (barra) Schranke femenino; (en la frontera) Schlagbaum masculino; barrera lingüística Sprachbarriere femenino; barrera del sonido Schallmauer femenino -
16 botiquín
boti'kinmErste-Hilfe-Kasten m, Verbandskasten msustantivo masculino1. [mueble] Hausapotheke die2. [portátil] Verbandskasten derbotiquínbotiquín [boti'kin] -
17 cantante
kan'tantem/f MUSSänger(in) m/fadjetivo————————sustantivo masculino y femeninocantantecantante [kaDC489F9Dn̩DC489F9D'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivosingend; llevar la voz cantante (figurativo) die erste Geige spielenSänger(in) masculino (femenino) -
18 clase
'klasef1) ( tipo) Art f, Klasse f, Sorte f2) ( calidad) Rang m, Klasse f3) ( sociedad) Schicht f, Klasse fde la clase media — bürgerlich, mittelständisch
clase social — (LA) Gesellschaftsschicht f
4) ( alumnos) Unterrichtsstunde f, Stunde f, Vorlesung f, Kurs m5)clases de baile pl — Tanzkurs m
clases de conducción/clases de manejo — Fahrstunde f
6) (fam: estilo, calidad) Stil nTu no tienes clase. — Du hast keinen Stil.
sustantivo femenino3. [aula] Klassenzimmer dasclaseclase ['klase]num1num (tipo) Sorte femenino, Art femenino; sin ninguna clase de... ohne jede Art von...; trabajos de toda clase Arbeiten jeder Artnum3num (grupo social) (Gesellschafts)schicht femenino; clase alta Oberschicht femenino; clase media Mittelschicht femeninonum4num (ens: grupo de alumnos) Klasse femenino; (curso) Unterricht masculino; dar clase unterrichten -
19 conjugación
kɔŋxuɡ̱a'θǐɔnf( acción de conjugar un verbo) GRAMM Konjugieren n, Konjugation fprimera conjugación — GRAMM erste Konjugation f
sustantivo femenino2. [de cosas] Verschmelzung dieconjugaciónconjugación [koŋxuγa'θjon] -
20 cura
I 'kura f1) MED Heilung f, Kur f2)cura de adelgazamiento — MED Abmagerungskur f, Schlanksheitkur f
3)cura de desintoxicación — MED Entziehungskur f
4)cura radical — Gewaltkur f, Radikalkur f
5)II 'kura m RELcura espiritual — REL Seelsorge f
Pfarrer m, Priester msustantivo masculino————————sustantivo femenino2. [tratamiento] Behandlung diecura1cura1 ['kura]————————cura2cura2 ['kura]num2num (tratamiento) Kur femenino, Behandlung femenino; cura para adelgazar Abmagerungskur femenino; cura de almas Seelsorge femenino; cura de deshabituación Entziehungskur femenino; cura de desintoxicación Entgiftungskur femenino, Entziehungskur femenino; primera cura erste Hilfe
См. также в других словарях:
erste(r, -s) — erste(r, s) … Deutsch Wörterbuch
erste(r) — erste(r) … Deutsch Wörterbuch
Erste — Erste … Deutsch Wörterbuch
Erste — Êrste, der, die, das, ein Beywort, welches eigentlich der Superlativ des veralteten Beywortes eher ist, und von Dingen gebraucht wird, vor welchen kein anderes Ding ihrer Art ist, so wohl absolute, als auch unter gewissen Einschränkungen. 1. Der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erste — steht für: Das Erste, öffentlich rechtlicher Fernsehsender in Deutschland Erste Bank, eine österreichische Bank, Leitbank der Erste Group Erste Group, österreichischer Finanzdienstleister Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Erste — Erste: I.Erste,derbzw.diebzw.das:〈derbzw.diebzw.dasinderReihenfolgeganzvornStehende〉derbzw.diebzw.dasAllererste II.Erste,das:alsErstes:⇨zuerst,erstens;zumErsten:a)⇨erstens–b)⇨vorläufig;fürsE.:⇨vorläufig;dasE.unddasLetzte:⇨alles(1)–vgl.aucherstu.er… … Das Wörterbuch der Synonyme
erste — erste:1.⇨beste(1)–2.e.Wahl:⇨erstklassig(1);dase.Mal,zumerstenMal[e]:⇨erstmals;anersterStelle:⇨zuerst;inersterLinie:⇨besonders(2);diee.Geigespielen:⇨führen(2);ausersterHand:⇨Erstbesitz;e.Hilfeleisten:⇨verbinden(I,2)–vgl.auch … Das Wörterbuch der Synonyme
erste — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erster • erstes … Deutsch Wörterbuch
erste — • ers|te Kleinschreibung {{link}}K 89{{/link}}: – das erste Schneeglöckchen – der erste (1.) April – das erste Mal; beim, zum ersten Mal – der erste Rang – die erste Geige spielen – die erste heilige Kommunion – das erste Staatsexamen – der erste … Die deutsche Rechtschreibung
erste — ers|te(r, s) 〈Adj.; Ordinalzahl zu „eins“; 〉 1. jmd., der ohne Vorgänger ist 2. etwas, das es bisher noch nicht gegeben hat 3. den Anfang einer Reihe od. die Spitze eines Ranges bildend ● der, die, das Erste (in der Reihenfolge); das Erste, was… … Universal-Lexikon
Erste(r) — Als Erste(r) durchs Ziel gehen: den Wettkampf gewinnen. Alles, was zum ersten Mal geschieht, was man als Erste(r) erlebt, ist von besonderer Wichtigkeit. Volkserzählungen zeigen, daß der Anfang, das Erste und Neue als etwas Bedeutungs und… … Das Wörterbuch der Idiome