-
1 funda
'funđafBezug msustantivo femeninofundafunda ['fuDC489F9Dn̩DC489F9Dda](cubierta) Hülle femenino; (para gafas) Etui neutro; (de libro) Umschlag masculino; (de almohada) Bezug masculino; (de butaca) Überzug masculino; (de máquina) Abdeckhaube femenino; (de revólver) Halfter femenino o neutro; funda nórdica Bettbezug masculino -
2 tocante
to'kanteadjen lo tocante a — in Bezug auf, bezüglich, was… betrifft
adjetivotocantetocante [to'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]tocante a in Bezug auf +acusativo -
3 referencia
rrɛfe'renθǐaf1) Bezugnahme f, Referenz f2)manual de referencia — TECH Referenzanleitung f, Referenzbuch n
sustantivo femenino1. [alusión] Anspielung diereferenciareferencia [rrefe'reṇθja]num1num (relación) Bezug masculino; (alusión) Anspielung femenino [a auf+acusativo]; (indicación) Hinweis masculino [a auf+acusativo]; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; con referencia a bezüglich +genitivo; hacer una pequeña referencia a alguien jdn am Rande erwähnen -
4 (en lo) referente a su queja
{(en lo) referente a su quejamit Bezug auf Ihre Klage -
5 acerca
-
6 bogotano
————————bogotanobogotano , -a [boγo'tano, -a]I adjetivoaus BogotáII sustantivo masculino, femeninoEinwohner(in) masculino (femenino) von Bogotá -
7 bonaerense
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninobonaerensebonaerense [bonae'rense]I adjetivoaus Buenos AiresEinwohner(in) masculino (femenino) von Buenos Aires -
8 desenfundar
verbo transitivo1. [mueble] den Bezug abnehmen2. [arma] ziehen3. [quitar funda] aus der Hülle nehmendesenfundardesenfundar [dese98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]aus dem Futteral ziehen; desenfundar el revólver den Revolver ziehen -
9 forro
'fɔrrɔmFutter nsustantivo masculinoforroforro ['forro]num1num (exterior) Hülle femenino; (interior) (Innen)verkleidung femenino; (de una prenda) Futter neutro; (de una butaca) Bezug masculino; (de un libro) Einband masculino; (de una pared) Verkleidung femenino -
10 laísmo
la'izmom GRAMMLaísmo msustantivo masculinoUnter laísmo versteht man den Gebrauch der femininen Personalpronomen la und las anstelle von le und les als indirektes Objekt mit Bezug auf eine Person ( hablé con mi madre y la dije que no iría anstelle von hablé con mi madre y le dije que no iría). Obwohl der laísmo wegen der Bedeutung des in Madrid gesprochenen Spanisch in Kastilien sehr häufig ist, gilt er als schwerer grammatikalischer Fehler.laísmolaísmo [la'ismo]lingüística, gramática falsche Verwendung von 'la(s)' als Dativobjekt anstelle von 'le(s)' -
11 mutualista
mutwa'lista 1. adjGegenseitigkeits…2. m( accionista de una mutualidad) FIN Mitglied eines Darlehensverbandes nadjetivo————————sustantivo masculino y femeninomutualistamutualista [mutwa'lista]Genossenschaftler(in) masculino (femenino) -
12 oriundo
o'rǐunđoadj1. [originario]2. DEPORTEmit Bezug auf Spieler, die einen spanischen Elternteil haben————————oriundooriundo , -a [o'rjuDC489F9Dn̩DC489F9Ddo, -a]stammend [de aus+dativo]; es oriundo de Méjico er ist gebürtiger Mexikaner -
13 ovetense
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninoovetenseovetense [oβe'tense]I adjetivoaus OviedoEinwohner(in) masculino (femenino) von Oviedo -
14 paceño
————————paceñopaceño , -a [pa'θe28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoaus La PazEinwohner(in) masculino (femenino) von La Paz -
15 pamplonés
( femenino pamplonesa) adjetivo————————( femenino pamplonesa) sustantivo masculino y femeninopamplonéspamplonés , -esa [pamplo'nes, -esa]I adjetivoaus PamplonaEinwohner(in) masculino (femenino) von Pamplona -
16 peneuvista
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninopeneuvistapeneuvista [pene403584BEu403584BE'βista]I adjetivodie baskische Nationalpartei (PNV) betreffend; el portavoz peneuvista der parteipolitische Sprecher der PNV -
17 percepción
pɛrθɛb'θǐɔnf1) Wahrnehmung f2) (fig: aprehensión) Wahrnehmung fsustantivo femenino1. [de sentidos] Wahrnehmung diepercepciónpercepción [perθeβ'θjon] -
18 propósito
pro'positom1) Absicht f, Zweck m, Vorhaben na propósito — absichtlich, vorsätzlich
2) ( por lo demás)sustantivo masculino————————a propósito locución adjetiva[adecuado] geeignet————————a propósito locución adverbial1. [expresamente] absichtlich2. [para argumentar] übrigens————————a propósito de locución preposicionalin Bezug auf (+A)propósitopropósito [pro'posito]num1num (intención) Absicht femenino; (plan) Plan masculino; buenos propósitos gute Vorsätze; tener el propósito de... vorhaben zu...num3num (loc): a propósito (adrede) absichtlich; (adecuado) angemessen; (por cierto) übrigens; fuera de propósito unangebracht; ¡a propósito! tu hermana viene mañana apropos, deine Schwester kommt morgenII preposicióna propósito de über +acusativo -
19 referente
1. rrɛfe'rente prep2. rrɛfe'rente adjreferente a — bezüglich, über
adjetivoreferentereferente [rrefe'reDC489F9Dn̩DC489F9Dte]bezüglich [a+genitivo]; (en lo) referente a su queja mit Bezug auf Ihre Klage -
20 relación
rrɛla'θǐɔnf1) Beziehung f, Verhältnis n2)relación de transmisión — TECH Übersetzungsverhältnis n
3) ( unión) Verbindung f4) ( informe) Bericht m5) ( conexión) Zusammenhang m6)relaciónes — Beziehungen pl, Verbindungen pl
sustantivo femenino1. [correspondencia, nexo] Zusammenhang der2. [comunicación, trato][situación, contacto] Verhältnis das4. [lista] Verzeichnis das5. [relato] Schilderung die————————relaciones femenino plural[sin compromiso] Verhältnis dasrelaciónrelación [rrela'θjon]num1num (entre cosas/hechos) Zusammenhang masculino; relación entre la causa y el efecto Kausalzusammenhang masculino; hacer relación a sich beziehen auf +acusativo; con relación [ oder en relación] a su escrito bezüglich Ihres Schreibensnum2num (entre dos magnitudes) Verhältnis neutro; relación calidad-precio Preis-Leistungs-Verhältnis neutro; los gastos no guardan relación con el presupuesto die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zum Kostenvoranschlagnum3num (entre personas) Beziehung femenino; relaciones públicas Publicrelations femenino plural; tener relaciones con alguien Kontakt zu jemandem haben; tener muchas relaciones (amigos) einen großen Bekanntenkreis haben; (influyentes) gute Beziehungen haben; tienen buenas/malas relaciones sie haben ein gutes/schlechtes Verhältnis (zueinander)num4num plural (noviazgo) Verlobung femenino; han roto sus relaciones sie haben ihre Verlobung gelöstnum5num plural (amoría) Verhältnis neutro; mantienen relaciones sie haben ein Verhältnis miteinander; mantener relaciones sexuales con alguien Geschlechtsverkehr mit jemandem habennum6num (relato) Schilderung femenino; (informe) Bericht masculino; hacer una relación de algo etw schildern; hacer una relación detallada de algo ausführlich über etwas berichten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bezug — Bezug … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
bezug — Bezug … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Bezug — Bezug, 1) so v.w. Beziehung; 2) (Mus.), die sämmtlichen Saiten eines Instrumentes. Das richtige Verhältniß der Stärke u. Abstufung des B s, von welchem die Schönheit des Klanges abhängt, richtet sich nach Bauart u. Größe des Instrumentes u. nach… … Pierer's Universal-Lexikon
Bezug — Bezug, die Gesamtheit der für ein Saiteninstrument (Klavier, Geige) erforderlichen Saiten (s. d.); auch die Roßhaare, mit denen die Bogen der Streichinstrumente bespannt werden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bezug — ↑Rekurs … Das große Fremdwörterbuch
Bezug — Bezug, bezüglich ↑ ziehen … Das Herkunftswörterbuch
Bezug — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Referenz • Hinweis … Deutsch Wörterbuch
Bezug — Abhängigkeit; Zusammenhang; Verhältnis; Beziehung; Verbindung; Relation; Verknüpfung; Wechselbeziehung * * * Be|zug [bə ts̮u:k], der; [e]s, Bezüge [bə ts̮y:gə]: 1. etwas, womit etwas bezogen oder überzogen wird … Universal-Lexikon
Bezug — Be·zu̲g1 der; 1 der Stoff, mit dem man ein Möbelstück bezieht1 (1) ≈ Überzug || K: Lederbezug, Stoffbezug 2 ein Tuch oder Laken, mit dem man ein Kissen, eine Decke oder eine Matratze bezieht1 (2) || K: Bettbezug, Kissenbezug Be·zu̲g2 der; 1 nur … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bezug — • Be|zug der; [e]s, Bezüge (österreichisch auch für Gehalt; vgl. Bezüge) – in Bezug auf – mit Bezug auf – auf etwas Bezug haben, nehmen (sich auf etwas beziehen) – D✓Bezug nehmend oder bezugnehmend auf (mit Bezug auf) … Die deutsche Rechtschreibung
Bezug — der Bezug, ü e (Mittelstufe) etw., mit das etw. bezogen wird Synonym: Überzug Beispiele: Der Bezug des Sessels ist schon ein bisschen durchgescheuert. Sie hat die Bezüge des Bettes gewechselt. der Bezug (Aufbaustufe) sachlich bedingte Verbindung… … Extremes Deutsch