-
1 chord
I nounstrike a [familiar/responsive] chord with somebody — (fig.) bei jemandem eine Saite zum Erklingen bringen/bei jemandem Echo finden
II nountouch the right chord — (fig.) den richtigen Ton anschlagen od. treffen
(Mus.) Akkord, der* * *[ko:d](in music, a number of notes played together.) der Akkord* * *[kɔ:d, AM kɔ:rd]* * *[kɔːd]n* * *chord1 [kɔː(r)d] s1. MUS Saite f2. fig Saite f, Ton m:does that strike a chord? erinnert dich das an etwas?3. MATH Sehne f4. TECHa) Kämpferlinie fb) Spannweite f5. ANATa) Band nb) Strang m6. FLUG (Profil)Sehne fchord2 [kɔː(r)d] s MUS Akkord m* * *I nounstrike a [familiar/responsive] chord with somebody — (fig.) bei jemandem eine Saite zum Erklingen bringen/bei jemandem Echo finden
II nountouch the right chord — (fig.) den richtigen Ton anschlagen od. treffen
(Mus.) Akkord, der* * *n.Akkord -e m. -
2 chord
ko:d(in music, a number of notes played together.) akkordakkordIsubst. \/kɔːd\/1) (poetisk, musikk) streng2) ( anatomi) bånd, rad, streng3) ( luftfart) sirkelbue, korde4) ( geometri) kordestrike a chord vekke et minnetouch a chord slå an en strengtouch the right chord slå an rett toneIIsubst. \/kɔːd\/1) ( musikk) akkord2) fargeharmonibreak\/spread a chord løse opp en akkordstrike a chord slå an en akkord ( overført) treffe noe, vekke et minne -
3 composition
1) (something composed, eg music: his latest composition.) komposisjon, verk2) (the act of composing: the difficulties of composition.) komponering, utarbeidelse3) (an essay written as a school exercise: The children had to write a composition about their holiday.) stil4) (the parts of which a thing is made: Have you studied the composition of the chemical?) sammensetningsubst. \/ˌkɒmpəˈzɪʃ(ə)n\/1) ( musikk) komposisjon2) ( maleri) komposisjon, kunstverk, maleri, bilde3) ( kunst) mønster4) ( i skriftlig fremstilling) komposisjon, utarbeidelse5) litterært arbeid, litterært verk, litterært produkt6) ( skolevesen) stil, stilskrivning7) ( boktrykking) setting, satsarbeid, sats8) sammensetning, blanding9) skapelse, dannelse10) ( grammatikk) sammenslåing (av flere ord til ett sammensatt ord)11) sammensatt materiale, blandingsmateriale, komposittmaterialefrivillig gjeldsordning, frivillig akkord14) natur, legning, vesenenter into the composition of inngå som en bestanddel iliterary composition diktningmusical composition musikkverk, musikalsk verkof one's own composition som man har komponert selv, som er selvkomponert -
4 compromise
((a) settlement of differences in which each side gives up something it has previously demanded: We argued for a long time but finally arrived at a compromise.) kompromiss, mellomvei, minnelig løsningkompromissIsubst. \/ˈkɒmprəmaɪz\/1) kompromiss, minnelig løsning, forlik, gjensidig innrømmelse2) det å risikere, det å sette på spill, det å bringe i fare3) ( handel) akkordproposed compromise kompromissforslagIIverb \/ˈkɒmprəmaɪz\/1) gå på akkord med2) kompromittere, være kompromitterende for, bringe skam over, blottstille, stille i et dårlig lys, bringe i vanry3) bilegge gjennom kompromiss, avgjøre ved forlik4) risikere, sette på spill, bringe i fare -
5 piece
pi:s 1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) stykke2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) et ark; en nyhet, osv.3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) stykke; artikkel; novelle; kunstverk4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) mynt, pengestykke5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) (spille)brikke•2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) oppstykket- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to piecesdel--------stund--------stykkeIsubst. \/piːs\/1) bit, stykke, del2) stykke, verk, musikkstykke3) mynt4) akkord5) (amer. og skotsk) matbit6) (amer.) lite skytevåpen7) sjakkbrikke (oftest offiser), brikke (i brettspill e.l.)8) (om kvinne, nedsettende) støkkea\/the\/per piece per stykkbreak to pieces slå i stykkerby the piece stykkeviscome to pieces gå i stykker, gå i knas, falle fra hverandrefall to pieces falle fra hverandrefly in pieces gå i tusen biter, gå i stykker, gå i knasfowling piece fuglegevær, jaktgeværfugitive pieces løse stykker, bruddstykkergive somebody a piece of one's mind si rett ut til noen hva man menergo to pieces gå i stykker, gå i knas, falle fra hverandre ( hverdagslig) bli aldeles opprørt, bli aldeles knekt(all) in one piece (alt) i ett stykke, (alt) i en bit ( hverdagslig) helskinnetin pieces i biter, i stykkerleave a piece en prise ( sjakk) la en brikke stå i slagof a piece av samme slag, i samme stil, helt i stil, aldeles likof a piece with i samme stil som, helt i stil medpayment by the piece eller piece wages akkordlønn, akkordbetalingpick (someone\/something) to pieces ( overført) plukke i stykker, bryte ned, kritisere i detaljpick up the pieces begynne på nytt, begynne om igjenpiece by piece bit for bit, stykkevispiece of advice rådpiece of ass knull dame, støkkepiece of goods dame, støkkepiece of tail knull, dame, støkkea piece of something et stykke av noepiece rate akkordpull to pieces\/bits rive fra hverandre, rive i stykker kritisere nord og ned, rakke ned påsay one's piece ( hverdagslig) si hva man har på hjertet, synge utselling by the piece løssalgtake something to pieces plukke noe fra hverandretear to pieces slite i stykkerwork by the piece arbeide på akkordIIverb \/piːs\/1) sette (sammen), reparere, lappe2) ( hverdagslig) spise mellom måltidenepiece on to hefte på, sette til passe inn i, passe sammen medpiece together sy sammen, sette sammen, stykke sammenpiece up lappe sammen -
6 job
noun1) (piece of work)job [of work] — Arbeit, die
I have a little job for you — ich habe eine kleine Aufgabe od. einen kleinen Auftrag für dich
he is only doing his job! — er tut schließlich nur seine Pflicht
job vacancies — offene Stellen; (in newspaper) "Stellenangebote"
just the job — (fig. coll.) genau das richtige; die Sache (ugs.)
out of a job — arbeitslos; ohne Stellung
4) (result of work) Ergebnis, dasmake a [good] job of something — bei etwas gute Arbeit leisten
5) (coll.): (difficult task) [schönes] Stück ArbeitI had a [hard or tough] job convincing or to convince him — es war gar nicht so einfach für mich, ihn zu überzeugen
6) (state of affairs)a bad job — eine schlimme od. üble Sache
give somebody/something up as a bad job — see academic.ru/31228/give_up">give up 2. 1)
•• Cultural note:we've finished, and a good job too! — wir sind fertig, zum Glück
Eine staatliche Beihilfe, die Arbeitssuchenden in Großbritannien gewährt wird, wenn sie nachweisen können, dass sie sich um eine Anstellung bemühen* * *[‹ob]1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) die Arbeit2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) die Aufgabe•- give up as a bad job- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job* * *[ʤɒb, AM ʤɑ:b]I. n250 \jobs will be lost if the factory closes wenn die Fabrik schließt, gehen 250 Arbeitslätze verlorenit's more than my \job's worth to give you the file BRIT ( fam) ich riskiere meinen Job, wenn ich dir die Akte gebefull-time/part-time \job Vollzeit-/Teilzeitstelle fhe has a part-time \job [working] in a bakery er arbeitet halbtags in einer Bäckereiholiday/Saturday job Ferien-/Samstagsjob mnine-to-five \job Achtstundentag msteady \job feste Stelleto apply for a \job [with sb/sth] sich akk um eine Stelle [bei jdm/etw] bewerbento be out of a \job arbeitslos seinto create new \jobs neue Arbeitsplätze [o Stellen] schaffento get a \job as sth eine Stelle [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. Anstellung] als etw bekommento give up one's \job kündigento hold down a regular \job einer geregelten Arbeit nachgehento know one's \job sein Handwerk verstehento lose one's \job seinen Arbeitsplatz [o seine Stelle] verlierenon the \job während [o bei] der Arbeitthe living room badly needs a paint \job ( fam) das Wohnzimmer müsste dringend gestrichen werdenwill you be able to carry the shopping home, or will it have to be a car \job? ( fam) kannst du die Einkäufe nach Hause tragen, oder brauchst du das Auto?[to be] just the man/woman for the \job genau der/die Richtige dafür [sein]to make a bad/good \job of doing sth bei etw dat schlechte/gute/hervorragende Arbeit leistenthey've made a terrible \job of the bath room sie haben beim Bad unheimlich gepfuschthe's made a poor \job of promoting her course er hat nicht gut für den Kurs geworbenhe's made an excellent \job of convincing her er hat bei ihr hervorragende Überzeugungsarbeit geleistetto do a good \job gute Arbeit leistengood \job! gute Arbeit!, gut gemacht!to have an important \job to do etwas Wichtiges zu erledigen habenmy car's that red sports \job mein Wagen ist der rote Flitzer dortshe's only doing her \job sie tut nur ihre Pflichtthat's not my \job das ist nicht meine Aufgabe, dafür bin ich nicht zuständigconcentrate on the \job in hand konzentriere dich auf deine momentane Aufgabeit's not my \job to tell you how to run your life, but... es geht mich zwar nichts an [o es ist deine Sache], wie du dein Leben regelst, aber...it was quite a \job das war gar nicht so einfach▪ to have [quite] a \job doing sth [ziemliche] Schwierigkeiten [damit] haben, etw zu tunI had [quite] a \job taking die alternator out es war [gar] nicht [so] einfach, die Lichtmaschine auszubauenyou'll have a \job das wird nicht einfach9.▶ to do the \job den Zweck erfüllenthis bag should do the \job diese Tasche müsste es tun famthat's a good \job! ( fam) so ein Glück!II. vt<- bb->2. STOCKEXto \job stocks mit Aktien handelnIII. vi<- bb->2. STOCKEX als Broker tätig sein* * *[dZəʊb]n (BIBL)Hiob m, Job m* * *A s1. (einzelne) Arbeit:a) bei der Arbeit sein,b) in Aktion sein (Maschine etc),do a good job gute Arbeit leisten;it was quite a job es war eine Heidenarbeit umg;do a job of work Br umg ganze Arbeit leisten;make a good (bad) job of sth etwas gut (schlecht) machen;job order Arbeitsauftrag m;job production Einzel(an)fertigung f;job simplification Arbeitsvereinfachung f;by the job im Akkord;job time Akkordzeit f;3. a) Beschäftigung f, Stellung f, Stelle f, Arbeit f, Job mb) Arbeitsplatz m:out of a job arbeits-, stellungslos;job analysis Arbeitsplatzanalyse f;job description Tätigkeits-, Arbeits(platz)beschreibung f;job discrimination Benachteiligung f im Arbeitsleben;job enlargement Ausweitung f des Tätigkeitsbereiches;job interview Einstellungsgespräch n;job killer Jobkiller m;computers are job killers Computer vernichten Arbeitsplätze;job maintenance Erhaltung f der Arbeitsplätze;job market Arbeits-, Stellenmarkt m;job opportunities Arbeitsmöglichkeiten;job profile Anforderungsprofil n;job rotation Jobrotation f (das Durchlaufen der verschiedenen Arbeitsbereiche eines Unternehmens);job satisfaction Zufriedenheit f am Arbeitsplatz;job security Sicherheit f des Arbeitsplatzes;job sharing Jobsharing n (Aufteilung eines Arbeitsplatzes unter mehrere Personen);job tenure Dauer f der Betriebszugehörigkeit;4. Sache f:a) Aufgabe f, Pflicht f:it is your job (to do it) das ist deine Sacheb) Geschmack m:this is not everybody’s job das ist nicht jedermanns Sache, das liegt nicht jedem5. IT Job m (bestimmte Aufgabenstellung)6. umg Sache f, Angelegenheit f:that’s a good job! so ein Glück!;he’s gone, and a good job too! er ist Gott sei Dank weg!;a) gute Miene zum bösen Spiel machen,b) das Beste daraus machen;give up on sth as a bad job etwas als hoffnungslos aufgeben;just the job genau das Richtige7. umgb) Ding n, krumme Sache:catch sb on the job jemanden auf frischer Tat ertappen;a) jemanden zusammenschlagen,b) fig jemanden kaputtmachen;pull a job ein Ding drehen8. umga) Ding n, Apparat m:that new car of yours is a beautiful job dein neuer Wagen sieht klasse aus umgb) Nummer f, Typ m (Person):he is a tough job er ist ein unangenehmer Kerl9. pl USb) Ladenhüter plB v/i1. Gelegenheitsarbeiten machen, jobben2. (im) Akkord arbeitenjob in handeln mit4. US an der Börse spekulierenC v/ta) in Auftrag geben,b) im Akkord vergeben2. US an der Börse spekulieren mit* * *nounjob [of work] — Arbeit, die
I have a little job for you — ich habe eine kleine Aufgabe od. einen kleinen Auftrag für dich
job vacancies — offene Stellen; (in newspaper) "Stellenangebote"
just the job — (fig. coll.) genau das richtige; die Sache (ugs.)
out of a job — arbeitslos; ohne Stellung
4) (result of work) Ergebnis, dasmake a [good] job of something — bei etwas gute Arbeit leisten
5) (coll.): (difficult task) [schönes] Stück ArbeitI had a [hard or tough] job convincing or to convince him — es war gar nicht so einfach für mich, ihn zu überzeugen
a bad job — eine schlimme od. üble Sache
give somebody/something up as a bad job — see give up 2. 1)
we've finished, and a good job too! — wir sind fertig, zum Glück
•• Cultural note:it's a good job he doesn't know about it! — nur gut, dass er nichts davon weiß!
Eine staatliche Beihilfe, die Arbeitssuchenden in Großbritannien gewährt wird, wenn sie nachweisen können, dass sie sich um eine Anstellung bemühen* * *-s s news n.Hiobsbotschaft f. -
7 contract
1. nounVertrag, derbe under contract to do something — vertraglich verpflichtet sein, etwas zu tun
2. transitive verbexchange contracts — (Law) die Vertragsurkunden austauschen
1) (cause to shrink, make smaller) schrumpfen lassen; (draw together) zusammenziehen2) (become infected with) sich (Dat.) zuziehencontract something from somebody — sich mit etwas bei jemandem anstecken
contract something from... — an etwas (Dat.) durch... erkranken
3) (incur) machen [Schulden]3. intransitive verb1) (enter into agreement) Verträge/einen Vertrag schließencontract to do something — sich vertraglich verpflichten, etwas zu tun
2) (shrink, become smaller, be drawn together) sich zusammenziehenPhrasal Verbs:- academic.ru/15731/contract_out">contract out* * *1. [kən'trækt] verb1) (to make or become smaller, less, shorter, tighter etc: Metals expand when heated and contract when cooled; `I am' is often contracted to `I'm'; Muscles contract.) zusammenziehen2) ( to promise legally in writing: They contracted to supply us with cable.) sich vertraglich verpflichten4) (to promise (in marriage).) schließen2. ['kontrækt] noun(a legal written agreement: He has a four-year contract (of employment) with us; The firm won a contract for three new aircraft.) der Vertrag, der Auftrag- contraction- contractor* * *con·tract1[ˈkɒntrækt, AM ˈkɑ:n-]I. n\contract of service Arbeitsvertrag m\contract for services Dienstleistungsvertrag m\contract for work Werkvertrag ma five-year \contract ein Vertrag m auf fünf Jahreby private \contract durch Privatvertragtemporary \contract Zeitvertrag mto abrogate a \contract einen Vertrag außer Kraft setzento award a \contract to sb jdm einen Vertrag zuerkennento be bound by \contract [to do sth] vertraglich verpflichtet sein[, etw zu tun]to be under \contract [to [or with] sb] [bei jdm] unter Vertrag stehento be under \contract to do sth vertraglich verpflichtet sein, etw zu tunto break [the terms of] a \contract gegen die vertraglichen Bestimmungen verstoßen, einen Vertrag brechento cancel/conclude/draw up a \contract einen Vertrag kündigen/abschließen/aufsetzento enter into a \contract einen Vertrag [ab]schließen [o eingehen]to make a \contract with sb einen Vertrag mit jdm [ab]schließen [o machen]to negotiate a \contract einen Vertrag verhandelnto repudiate a \contract einen Vertrag nicht anerkennento sign a \contract einen Vertrag unterschreiben [o geh unterzeichnen]to sign a \contract to do sth sich akk vertraglich verpflichten, etw zu tunto void a \contract einen Vertrag aufheben [o für nichtig erklären]to win the \contract [to do sth] die Ausschreibung [für etw akk] gewinnen, den Vertrag [für etw akk] bekommenthere is a \contract out for him auf seinen Kopf ist Geld ausgesetztII. vi▪ to \contract with sb to do sth mit jdm vertraglich vereinbaren, etw zu tunIII. vt▪ to \contract sth etw vertraglich vereinbaren▪ to \contract sb to do sth jdn vertraglich dazu verpflichten, etw zu tuncon·tract2[kənˈtrækt]I. vi3. LINGII. vt▪ to \contract sthto \contract one's muscles die Muskeln anspannen2. LING etw verkürzen [o zusammenziehen3. (catch)to \contract AIDS/a cold/smallpox AIDS/eine Erkältung/die Pocken bekommento \contract pneumonia/a virus sich dat eine Lungenentzündung/einen Virus zuziehen* * *I ['kɒntrkt]1. n1) (= agreement) Vertrag m, Kontrakt m (old); (= document also) Vertragsdokument nt; (COMM = order) Auftrag m; (= delivery contract) Liefervertrag mto be under contract — unter Vertrag stehen (to bei, mit)
to be bound by contract — vertraglich gebunden sein (to an +acc )
See:2. adjprice, date vertraglich festgelegt or vereinbart3. vt[kən'trkt]1) (= acquire) debts machen, ansammeln; illness erkranken an (+dat); vices, habit sich (dat) zulegen, entwickeln, annehmen; passion entwickeln2) (= enter into) marriage, alliance schließen, eingehen4. vi[kən'trkt]1) (COMM)to contract to do sth — sich vertraglich verpflichten, etw zu tun
2) (form: make an arrangement) sich verbündenII [kən'trkt]1. vt1) muscle, metal etc zusammenziehen2. vi(muscle, metal etc) sich zusammenziehen; (pupil also) sich verengen; (fig, influence, business) (zusammen)schrumpfen* * *A s [ˈkɒntrækt; US ˈkɑn-]1. a) JUR Vertrag m, Kontrakt m:contract of employment Arbeitsvertrag;contract of sale Kaufvertrag;by contract vertraglich;be under contract unter Vertrag stehen (with, to bei);contract killer professioneller Killer2. JUR Vertragsurkunde f3. a) Ehevertrag mb) Verlöbnis n4. WIRTSCHcontract for services Dienstvertrag;under contract in Auftrag gegebenb) US Akkord m:give out work by the contract Arbeit im Akkord vergeben5. Kartenspiel:b) höchstes GebotB v/t [kənˈtrækt]1. einen Muskel etc zusammenziehen:contract one’s forehead die Stirn runzeln2. LING zusammenziehen, verkürzen3. eine Gewohnheit annehmen4. sich eine Krankheit zuziehen5. Schulden machen6. eine Verpflichtung eingehen:contract marriage die Ehe eingehen oder schließen7. [US ˈkɑnˌtrækt] jemanden unter Vertrag nehmen, jemanden vertraglich verpflichten ( to do zu tun):be contracted to unter Vertrag stehen bei, vertraglich gebunden sein an (akk)C v/i1. sich zusammenziehen, (Pupillen) sich verengen2. sich verkleinern, kleiner werden3. [US ˈkɑnˌtrækt] JUR kontrahieren, einen Vertrag schließen oder eingehen ( with mit; for über akk)b) (for sth) sich (etwas) ausbedingen:the fee contracted for das vertraglich festgesetzte Honorarcontr. abk1. contract2. contracted3. contraction4. contralto5. contrary* * *1. nounVertrag, dercontract of employment — Arbeitsvertrag, der
be under contract to do something — vertraglich verpflichtet sein, etwas zu tun
2. transitive verbexchange contracts — (Law) die Vertragsurkunden austauschen
1) (cause to shrink, make smaller) schrumpfen lassen; (draw together) zusammenziehen2) (become infected with) sich (Dat.) zuziehencontract something from... — an etwas (Dat.) durch... erkranken
3) (incur) machen [Schulden]3. intransitive verb1) (enter into agreement) Verträge/einen Vertrag schließencontract to do something — sich vertraglich verpflichten, etwas zu tun
2) (shrink, become smaller, be drawn together) sich zusammenziehenPhrasal Verbs:* * *n.Kontrakt -e m.Vertrag -¨e m. v.Vertrag abschließen ausdr. -
8 finger
1. nounFinger, derlay a finger on somebody — (fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)
they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen
pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)
point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen
put the finger on somebody — (fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)
put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen
2. transitive verbhis fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)
* * *['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) der Finger2) (the part of a glove into which a finger is put.) der Finger3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) ein schmales Stück2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) befühlen- academic.ru/101002/fingernail">fingernail- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *fin·ger[ˈfɪŋgəʳ, AM -ɚ]I. nthe attendance at the poetry reading was dismal — the audience could be counted on the \fingers of one hand das Interesse an der Gedichtlesung war enttäuschend — die Besucher konnte man an einer Hand abzählenif you ever lay a \finger on him, you're in trouble! wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst, bekommst du Ärger! famring \finger [or third] Ringfinger mlittle \finger kleiner Finger4. (object) schmaler Streifen, längliches Stück5.▶ to get [or pull] one's \finger out BRIT, AUS ( fam) sich akk ranhalten fam, Gas geben ÖSTERR, SCHWEIZ fam, Dampf dahinter machen famhe never lifts a \finger when it comes to cooking or washing up er kümmert sich überhaupt nicht um Kochen und Abspülensomething seemed to be wrong but I couldn't put my \finger on exactly what it was irgendwas schien falsch zu sein, aber ich konnte nicht genau sagen, was es war▶ the \finger of suspicion die Verdachtsmomente plthe \finger of suspicion is pointing right at him die Verdachtsmomente weisen direkt auf ihnII. vt1. (touch)▪ to \finger sth etw anfassen [o berühren]; (feel, play with) etw befingern sl, an etw dat herumfingern fam3. (play upon)to \finger an instrument mit den Fingern spielento \finger the strings in die Saiten greifenhis brother \fingered him for arson sein Bruder hat ihn wegen Brandstiftung verpfiffen6. (play)to \finger a passage eine Passage spielen7. (mark)to \finger music Musik mit einem Fingersatz versehen* * *['fɪŋgə(r)]1. n1) Finger mto have a finger in every pie — überall die Finger drin or im Spiel haben (inf), überall mitmischen (inf)
I forbid you to lay a finger on him — ich verbiete Ihnen, ihm auch nur ein Härchen zu krümmen
he wouldn't lift a finger to help me — er würde keinen Finger rühren, um mir zu helfen
he didn't lift a finger (around the house) — er hat (im Haus) keinen Finger krumm gemacht (inf)
to point one's finger at sb — mit dem Finger auf jdn zeigen
to point the finger of suspicion/blame at sb — jdn verdächtigen/beschuldigen
I can't put my finger on it, but... — ich kann es nicht genau ausmachen, aber...
you've put your finger on it there — da haben Sie den kritischen Punkt berührt
pull your finger out! ( Brit inf ) — es wird Zeit, dass du Nägel mit Köpfen machst! (inf)
to give sb the finger ( esp US inf ) — jdm den Stinkefinger zeigen (inf)
See:→ cross2. vt1) (= touch) anfassen; (= toy, meddle with) befingern, herumfingern an (+dat)2) (inf: inform on) verpfeifen3) (MUS: mark for fingering) mit einem Fingersatz versehento finger the keys/strings — in die Tasten/Saiten greifen
* * *finger [ˈfıŋɡə(r)]A s1. Finger m:a) Dampf dahinter machen, sich ranhalten,b) sich am Riemen reißen;give sb the finger US umg jemandem den Stinkefinger zeigen;have a finger in every pie überall die Finger drinhaben;I’ll keep my fingers crossed ich halt dir etc die Daumen;not lay a finger on sb jemandem kein Härchen krümmen, jemanden nicht anrühren;put the finger on sb → B 3;work one’s fingers to the bone( for sb) sich (für jemanden) die Finger abarbeiten;five-finger exercise MUS Fünffingerübung f; → burn1 C 2, count1 B 1, itch B 1, point B 3, slip1 B 1, snap B 4, thumb A, till33. Fingerbreit m4. schmaler Streifen, schmales Stück6. TECH Daumen m, Greifer mB v/t1. a) betasten, befühlen, befingern umgb) herumfingern an (dat) umg, spielen mit2. MUSa) ein Stück oder Instrument mit den Fingern spielenb) Noten mit Fingersatz versehen3. besonders US umgb) jemanden (bei einer Gegenüberstellung) identifizierenc) jemanden beschatten* * *1. nounFinger, derlay a finger on somebody — (fig.) jemandem ein Härchen krümmen (ugs.)
they never lift or raise a finger to help her — (fig.) sie rühren keinen Finger, um ihr zu helfen
pull or take one's finger out — (fig. sl.) Dampf dahinter machen (ugs.)
point a or one's finger at somebody/something — mit dem Finger/(fig. ugs.) mit Fingern auf jemanden/etwas zeigen
put the finger on somebody — (fig. sl.) jemanden verpfeifen (ugs. abwertend)
put or lay one's finger on something — (fig.) etwas genau ausmachen
2. transitive verbhis fingers are [all] thumbs, he is all fingers and thumbs — er hat zwei linke Hände (ugs.)
berühren [Ware]; greifen [Akkord]; (toy or meddle with) befingern; herumfingern an (+ Dat.)* * *n.Finger - m. v.befingern v. -
9 arrangement
noun I like the arrangement of the furniture; flower-arrangements; They've finally come to some sort of arrangement about sharing expenses; a new arrangement for guitar and orchestra.) ordning, avtale, arrangementordning--------organisasjonsubst. \/əˈreɪn(d)ʒmənt\/1) ordning, arrangement2) ( ofte flertall) forberedelser, planer, avtaler3) ( musikk) arrangement, bearbeiding4) ( gammeldags) enighet, akkordcome to an arrangement bli enige, oppnå enighetmake arrangements for (something) ordne noe (på forhånd)provisional arrangement provisorium, midlertidig ordningvoluntary arrangement eller voluntary debt settlement ( jus) frivillig akkord, frivillig gjeldsordning -
10 contract
1. kən'trækt verb1) (to make or become smaller, less, shorter, tighter etc: Metals expand when heated and contract when cooled; `I am' is often contracted to `I'm'; Muscles contract.) trekke (seg) sammen2) ( to promise legally in writing: They contracted to supply us with cable.) undertegne en avtale/kontrakt3) (to become infected with (a disease): He contracted malaria.) pådra seg4) (to promise (in marriage).) inngå (ekteskap)2. 'kontrækt noun(a legal written agreement: He has a four-year contract (of employment) with us; The firm won a contract for three new aircraft.) kontrakt, avtale- contractorkontraktIsubst. \/ˈkɒntrækt\/1) avtale, avtaleforhold, overenskomst, kontrakt, rettshandel (jus)2) ( jus) avtalerett3) ( handel) kontrakt, entreprise, akkord4) ( kortspilll) kontraktbridge, kontrakt5) ( ved teater e.l.) engasjement, kontrakt, tidsbegrenset ansettelse6) ekteskapskontrakt, formell forlovelse7) avtale om leiemordby contract på kontraktput out on contract sette bort i entrepriseundertake something by (a) contract påta seg (å gjøre) noe på akkord\/entrepriseIIverb \/kənˈtrækt\/1) kontrahere, avtale, inngå avtale om, slutte avtale om, inngå kontrakt om, slutte kontrakt om2) inngå, slutte, knytte, stifte3) forminske(s), trekke(s) sammen (også grammatikk), spenne (seg) (om muskel), rynke4) ( om sykdom eller gjeld) pådra seg5) innskrenke, begrense (utgifter e.l.)6) forlove, forlove bortcontract a liking for få sansen forcontract bad habits legge seg til dårlige vanercontract for inngå kontrakt om, kontrahere (om)contract in(to)\/out ( britisk) velge å være med på \/ ikke være med påcontract something out ( om arbeid) sette bort noe, få noen andre til å gjøre noe -
11 chord
[ko:d](in music, a number of notes played together.) akkord* * *[ko:d](in music, a number of notes played together.) akkord -
12 chord
húr, akkord, hangszál, ívhúr* * *[ko:d](in music, a number of notes played together.) akkord -
13 jobbing
job·bing[ˈʤɒbɪŋ, AM ˈʤɑ:b-]I. adj attr, inv Gelegenheits-\jobbing journalist freier Journalist/freie Journalistin\jobbing printer Akzidenzdrucker m* * *['dZɒbɪŋ]1. adjGelegenheits-2. n1) (= casual work) Gelegenheitsarbeit f* * *A adj1. im Akkord arbeitend, Akkord…2. Gelegenheitsarbeiten verrichtend, Gelegenheits…:jobbing printer Akzidenzdrucker(in);B s1. Akkordarbeit f2. Gelegenheitsarbeit f3. Br Effektenhandel auf eigene Rechnung5. → academic.ru/39966/jobbery">jobbery -
14 piecework
Akkordarbeit, die* * *ˈpiece·workto do \piecework im Akkord arbeiten* * *do piecework (im) Akkord arbeiten;* * *noun, no pl.Akkordarbeit, die* * *n.Akkordarbeit f. -
15 alter
1. transitive verbändern; verändern [Stadt, Wohnung]2. intransitive verbhe has altered a lot — (in appearance) er hat sich stark verändert; (in character) er hat sich sehr geändert
* * *['o:ltə](to make or become different; to change: Will you alter this dress (to fit me)?; The town has altered a lot in the last two years.) (sich) ändern- academic.ru/1940/alteration">alteration* * *al·ter[ˈɔ:ltəʳ, AM -t̬ɚ]I. vt1. (change)▪ to \alter sth etw ändernto \alter clothes Kleidungsstücke umarbeiten [o ändernto have an animal \altered ein Tier kastrieren lassen3.▶ circumstances \alter cases es kommt auf die Umstände anthings will soon \alter for the better die Dinge werden sich bald zum Besseren wenden* * *['ɒltə(r)]1. vtit does not alter the fact that... — das ändert nichts an der Tatsache, dass...
2. visich ( ver)ändernto alter for the better/worse — sich zu seinem Vorteil/Nachteil (ver)ändern; (things, situation) sich zum Besseren/Schlechteren wenden
* * *alter [ˈɔːltə(r)]A v/t1. (ver)ändern, ab-, umändern:have a coat altered einen Mantel ändern lassen, this does not alter the fact that … das ändert nichts an der Tatsache, dass …2. VET besonders USa) ein männliches Tier kastrierenb) eine Hündin, eine Katze sterilisierenB v/i sich (ver)ändern* * *1. transitive verbändern; verändern [Stadt, Wohnung]2. intransitive verbhe has altered a lot — (in appearance) er hat sich stark verändert; (in character) er hat sich sehr geändert
* * *v.abändern v.modifizieren v.verändern v.wandeln v.ändern v. -
16 break
1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]6) (abscond from)break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also academic.ru/44727/make">make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenbreak the bank — die Bank sprengen
it won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenmy back was nearly breaking — ich brach mir fast das Kreuz
3) (sever links)break with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
3) (sudden dash)they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, dietake or have a break — [eine] Pause machen
that was a bad break for him — das war Pech für ihn
Phrasal Verbs:- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brechen3) (to make or become unusable.) vernichten4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brechen5) (to do better than (a sporting etc record).) (einen Rekord etc.) brechen6) (to interrupt: She broke her journey in London.) abbrechen7) (to put an end to: He broke the silence.) brechen8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) beibringen9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) brechen10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) brechen11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) losbrechen2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) die Pause2) (a change: a break in the weather.) der Umschwung3) (an opening.) die Lücke•3. noun- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *[breɪk]I. NOUNto make a \break ausbrechen4. (interruption) Unterbrechung f, Pause f; esp BRIT SCH (during classes) Pause f; (holiday) Ferien plcoffee/lunch \break Kaffee-/Mittagspause fEaster/Christmas \break Oster-/Weihnachtsferien plcommercial \break TV, RADIO Werbung fwe decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringento need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5. METEO\break of day Tagesanbruch ma \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehento make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem Spielbergfilm11. COMPUT\break key Pause-Taste f12.II. TRANSITIVE VERB<broke, broken>1. (shatter)▪ to \break sth etw zerbrechen; (in two pieces) etw entzweibrechen; (force open) etw aufbrechen; (damage) etw kaputt machen fam; (fracture) etw brechenwe heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glasto \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräftento \break one's arm sich dat den Arm brechento \break a bottle/a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechento \break an egg ein Ei aufschlagento \break a nail/tooth sich dat einen Nagel/Zahn abbrechento \break sb's nose jdm die Nase brechento \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagento \break a window ein Fenster einschlagen2. (momentarily interrupt)▪ to \break sth etw unterbrechenI need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringtto \break sb's fall jds Fall abfangento \break a circuit ELEC einen Stromkreis unterbrechen3. (put an end to)▪ to \break sth etw zerstörenwe can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigento \break camp das Lager abbrechento \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringento \break a habit eine Gewohnheit aufgebento \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnento \break an impasse [or a stalemate] aus einer Sackgasse herauskommento \break the peace/a record/the silence den Frieden/einen Rekord/das Schweigen brechento \break a spell einen Bann brechento \break sb's spirit jdn mutlos machento \break a strike einen Streik brechento \break the suspense [or tension] die Spannung lösen4. SPORTto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen5. (violate)▪ to \break sth etw brechento \break an agreement eine Vereinbarung verletzento \break a date eine Verabredung nicht einhaltento \break a/the law ein/das Gesetz übertretento \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßento \break one's word sein Wort brechen6. (forcefully end)▪ to \break sth etw durchbrechento \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7. (decipher)to \break a cipher/a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln▪ to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen]how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen▪ to \break sth etw auseinanderreißento \break bread REL das [heilige] Abendmahl empfangento \break a collection [or set] eine Sammlung auseinanderreißen10. (make change for)11. (crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochento \break sb's will jds Willen brechen12. (leave)to \break cover MIL aus der Deckung hervorbrechen; (from hiding place) aus dem Versteck herauskommento \break formation MIL aus der Aufstellung heraustretento \break rank MIL aus dem Glied tretento \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verratento \break ship sich akk beim Landgang absetzen13. (open up)to \break ground den ersten Spatenstich machen14.▶ you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne prov▶ to \break the mould innovativ sein▶ sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ( saying) Beschimpfungen können mir nichts anhabenIII. INTRANSITIVE VERB<broke, broken>2. (interrupt) Pause machenshall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammenher voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimmethe boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6. (collapse under strain) zusammenbrechen7. (become public) news, scandal bekannt werden, publikwerden, ans Licht kommen8. (in billiards, snooker) anstoßen11. MED [auf]platzenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatzt12.▶ to \break even kostendeckend arbeiten▶ it's make or \break! es geht um alles oder nichts!* * *[breɪk] vb: pret broke, ptp broken1. NOUN1) = fracture in bone, pipe Bruch m; (GRAM, TYP = word break) (Silben)trennung f... he said with a break in his voice —... sagte er mit stockender Stimme
row upon row of houses without a break — Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke or lückenlos
without a break — ohne Unterbrechung or Pause, ununterbrochen
after the break (Rad, TV) — nach der Pause
give me a break! ( inf, expressing annoyance ) — nun mach mal halblang! (inf)
4) = end of relations Bruch m5) = change Abwechslung f6) = respite Erholung f7) = holiday Urlaub mI'm looking forward to a good break — ich freue mich auf einen schönen Urlaub
8)10) = opportunity infto have a good/bad break — Glück or Schwein (inf) nt/Pech nt haben
she had her first big break in a Broadway play — sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück
2. TRANSITIVE VERB1) in pieces = fracture bone sich (dat) brechen; stick zerbrechen; (= smash) kaputt schlagen, kaputt machen; glass, cup zerbrechen; window einschlagen; egg aufbrechento break one's leg — sich (dat) das Bein brechen
break a leg! ( US : inf ) — Hals- und Beinbruch!
2) = make unusable toy, chair kaputt machen3) = violate promise, treaty, vow brechen; law, rule, commandment verletzen; appointment nicht einhalten4) = interrupt journey, silence, fast unterbrechen; spell brechen; monotony, routine unterbrechen, auflockernto break a habit — mit einer Gewohnheit brechen, sich (dat) etw abgewöhnen
his skin is bruised but not broken —
to break surface ( submarine fig ) —, fig ) auftauchen
7) = open up → ground9) = destroy person kleinkriegen (inf), mürbemachen; resistance, strike brechen; code entziffern; (TENNIS) serve durchbrechenhis spirit was broken by the spell in solitary confinement —
37p, well that won't exactly break the bank — 37 Pence, na, davon gehe ich/gehen wir noch nicht bankrott
10) = soften fall dämpfen, abfangen11) = get out of jail, one's bonds ausbrechen aus12) = disclose news mitteilen3. INTRANSITIVE VERB1) in pieces = snap twig, bone brechen; (rope) zerreißen; (= smash, window) kaputtgehen; (cup, glass) zerbrechen2) = become useless watch, toy, chair kaputtgehen3)= become detached
to break from sth — von etw abbrechen4) = pause (eine) Pause machen, unterbrechen5) = change weather, luck umschlagen7) = give way health leiden, Schaden nehmen; (stamina) gebrochen werden; under interrogation etc zusammenbrechen8) wave sich brechen10) voice with emotion brechen11) = become known story, news, scandal bekannt werden, an den Tag or ans Licht kommen13)15)to break to the right/left — nach rechts/links wegspringen16) = let go (BOXING ETC) sich trennen17) = end relations brechen4. PHRASAL VERBS* * *break1 [breık]A s1. (Ab-, Zer-, Durch-, Entzwei)Brechen n, Bruch m2. Bruch (-stelle f) m, Durchbruch m, Riss m, Spalt m, Bresche f, Öffnung f, Zwischenraum m, Lücke f (auch fig)4. (Wald)Lichtung fbefore (after) the break SPORT vor (nach) der Pause, vor (nach) dem Seitenwechsel;without a break ununterbrochen;take a break for a cigarette eine Zigarettenpause machenb) RADIO, TV Werbeunterbrechung f:we’ll be back again right after the break gleich nach der Werbung geht es weiterc) Kurzurlaub m:7. Ausbruch m (eines Gefangenen), Fluchtversuch m:they made a break for the door sie stürzten zur Tür8. (plötzlicher) Wechsel, Umschwung m:break in the weather Wetterumschlag m;at break of day bei Tagesanbruch9. SPORT Konter m10. WIRTSCH Preis-, Kurssturz m, Kurseinbruch m11. MUSa) Registerwechsel m12. MUSa) Versagen n (im Ton)b) Versager m (Ton)13. Richtungswechsel m14. Billard:a) Serie fb) Abweichen n (des Balles)17. umgb) (faire) Chance f:he had a break er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein BreakB v/t prät broke [brəʊk], obs brake [breık], pperf broken [ˈbrəʊkən]1. ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen:break open eine Tür etc aufbrechen;break one’s arm sich den Arm brechen;break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen;break a glass ein Glas zerbrechen;break jail aus dem Gefängnis ausbrechen;break a leg, John! umg besonders THEAT Hals- und Beinbruch!;break a record fig einen Rekord brechen;break a seal ein Siegel erbrechen;break sb’s service, break sb (Tennis) jemandem den Aufschlag abnehmen, jemanden breaken;he broke service (Tennis) er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein Break; → ass2, back1 A 1, balls A, heart Bes Redew, neck A 22. zerreißen, -schlagen, -trümmern, kaputt machen umg3. PHYS Licht, Strahlen, weitS. Wellen, Wind brechen, einen Stoß oder Fall abfangen, dämpfen, auch fig abschwächen4. ab-, unterbrechen, trennen, aufheben, sprengen:a) auseinandergehen,b) sich wegstehlen;break a journey eine Reise unterbrechen;break one’s silence sein Schweigen brechen;a cry broke the silence ein Schrei zerriss die Stille;a) einen Satz (z. B. Gläser durch Zerbrechen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen,b) einen Satz (z. B. Briefmarken) auseinanderreißen;5. ELEKb) ab-, ausschalten6. aufgeben, ablegen:break a custom mit einer Tradition oder Gewohnheit brechen;break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen;break sb’s spirits jemandes Lebensmut brechenbreak a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten)c) jemanden einarbeiten, anlernen10. das Gesetz, einen Vertrag, sein Versprechen etc brechen, eine Regel verletzen, eine Vorschrift übertreten, verstoßen gegen, ein Tempolimit überschreiten:rules are made to be broken Vorschriften sind dazu da, um übertreten zu werden12. MILa) entlassenb) degradieren13. eröffnen, kundtun:break the bad news gently to sb jemandem die schlechte Nachricht schonend beibringen14. US umg eine Unternehmung starten16. a) einen Code etc knacken umg, entschlüsselnb) einen Fall lösen, aufklären18. MUSa) einen Akkord brechenb) Notenwerte zerlegenC v/i1. brechen:a) in ein Haus etc einbrechen,d) fig ausbrechen in (akk):e) → B 7 a;break through eine Absperrung etc durchbrechen;2. (zer)brechen, zerspringen, -reißen, (-)platzen, entzweigehen, kaputtgehen umg:the rope broke das Seil riss;break open aufspringen, -platzen3. unterbrochen werden4. (plötzlich) auftauchen (Fisch, U-Boot)5. sich (zer)teilen (Wolken)8. fig brechen (Herz, Widerstand etc)9. nachlassen, abnehmen, gebrochen oder zerrüttet werden, verfallen (Geist oder Gesundheit), (auch seelisch) zusammenbrechen10. umschlagen, mutieren (Stimme):a) er befand sich im Stimmbruch, er mutierte,12. Tennis: breaken13. sich brechen, branden (Wellen)14. brechen (Eis)15. umschlagen (Wetter)16. anbrechen (Tag)the storm broke der Sturm brach los18. eröffnet werden, bekannt gegeben werden (Nachricht)21. Boxen: sich trennen:break! break!22. rennen, hasten:break for cover hastig in Deckung gehen23. Pferderennen: starten24. eine Pause machen:break for lunch (eine) Mittagspause machen25. besonders US umg sich entwickeln:break2 [breık] s1. Break m/n (Art Kremser mit zwei Längssitzen)* * *1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
2) (fracture) sich (Dat.) brechen; (pierce) verletzen [Haut]he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenit won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenbreak with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, die5) (pause, holiday) Pause, dietake or have a break — [eine] Pause machen
6) (coll.): (fair chance, piece of luck) Chance, diePhrasal Verbs:- break in- break up* * *(printing) n.Arbeitspause f.Bruch ¨-e m.Lücke -n f.Pause -n f.Rast -en f.Unterbrechung f. (up) with someone expr.jemandem die Freundschaft aufkündigen ausdr. v.(§ p.,p.p.: broke, broken)= abbrechen v.aufheben v.stoppen v.unterbrechen v.zersplittern v. -
17 broken
1. 2. adjective1) zerbrochen; gebrochen [Bein, Hals usw.]; verletzt [Haut]; abgebrochen [Zahn]; gerissen [Seil]; kaputt (ugs.) [Uhr, Fernsehen, Fenster]get broken — zerbrechen / brechen / reißen / kaputtgehen
he got a broken arm — er hat sich (Dat.) den Arm gebrochen
2) (uneven) uneben [Fläche]3) (imperfect) gebrochenin broken English — in gebrochenem Englisch
4) (fig.) ruiniert [Ehe]; gebrochen [Person, Herz, Stimme]come from a broken home — aus zerrütteten Familienverhältnissen kommen
* * *['brəukən]2) (interrupted: broken sleep.) unterbrochen3) (uneven: broken ground.) uneben5) (ruined: The children come from a broken home (= their parents are no longer living together).) zerrüttet•* * *bro·ken[ˈbrəʊkən, AM ˈbroʊk-]1. (shattered) zerbrochen\broken arm/finger gebrochener Arm/Finger\broken bottle zerbrochene Flasche\broken filling herausgebrochene Füllung\broken glass Glasscherben pl2. (not functioning) watch kaputt4. (not fluent)in \broken English in gebrochenem Englisch5. (interrupted) unterbrochen6. (dotted) gestrichelta \broken line eine gestrichelte Liniea \broken engagement eine gelöste Verlobunga \broken marriage eine zerbrochene Ehe* * *['brəUkən] ptp of breakadj1) kaputt (inf); twig geknickt; bone gebrochen; rope also gerissen; (= smashed) cup, glass etc zerbrochen, kaputtsurely his voice has broken by now — er muss den Stimmbruch schon hinter sich (dat) haben
from a broken home — aus zerrütteten Familienverhältnissen
3) promise gebrochen; appointment nicht (ein)gehalten4) road, surface, ground uneben; coastline zerklüftet; water, sea aufgewühlt, bewegt; set unvollständig6) English, German etc gebrochen* * *broken [ˈbrəʊkən]A pperf von break1B adj (adv brokenly)1. zerbrochen, entzwei, kaputt umg:2. gebrochen (Bein, Versprechen etc):he suffered a broken pelvis er erlitt einen Beckenbruch3. zerrissen4. unterbrochen, gestört (Schlaf)5. (seelisch oder körperlich) gebrochen6. zerrüttet (Ehe, Gesundheit):come from a broken home aus zerrütteten Familienverhältnissen kommen7. ruiniert, bankrott9. METEOa) unbeständig (Wetter)b) fast bedeckt (Himmel)10. a) uneben, holp(e)rig (Boden)b) zerklüftet (Land)11. unvollständig (Satz Briefmarken)12. LINGa) gebrochen:speak broken English gebrochen Englisch sprechen, Englisch radebrechenb) gebrochen, diphthongiert13. gebrochen (Akkord, Farbe)* * *1. 2. adjective1) zerbrochen; gebrochen [Bein, Hals usw.]; verletzt [Haut]; abgebrochen [Zahn]; gerissen [Seil]; kaputt (ugs.) [Uhr, Fernsehen, Fenster]get broken — zerbrechen / brechen / reißen / kaputtgehen
he got a broken arm — er hat sich (Dat.) den Arm gebrochen
2) (uneven) uneben [Fläche]3) (imperfect) gebrochen4) (fig.) ruiniert [Ehe]; gebrochen [Person, Herz, Stimme]* * *adj.gebrochen adj.geknickt adj.kaputt adj.zerbrochen adj. n.außer Betrieb m. -
18 chromatic
adjective* * *[krə'mætik, ]( American[) krou-]- academic.ru/97161/chromatic_scale">chromatic scale* * *chro·mat·ic[krəʊˈmætɪk, AM -ˈmæt̬-]adj MUS, PHYS chromatisch\chromatic chart Farbentabelle f\chromatic aberration chromatische Abweichung, Farbabweichung f, Farbaberration f* * *[krə'mtɪk]adj (ART, MUS)chromatisch* * *chromatic [krəʊˈmætık]A adj (adv chromatically)1. PHYS chromatisch, Farben…:chromatic aberration OPT chromatische Aberration2. MUSa) chromatisch (in Halbtönen fortschreitend):chromatic scale chromatische Tonleiterb) alteriert (Akkord)c) (stark) modulierend:chromatic sign Versetzungs-, Vorzeichen n* * *adjective* * *adj.chromatisch adj. -
19 diminish
1. intransitive verbnachlassen; [Zahl:] sich verringern; [Vorräte, Autorität, Einfluss:] abnehmen; [Wert, Bedeutung, Ansehen:] geringer werden2. transitive verbvermindern; verringern; (fig.) herabwürdigen [Person]; schmälern [Ansehen, Ruf]* * *[di'miniʃ](to make or become less: Our supplies are diminishing rapidly.) vermindern- academic.ru/115870/diminished">diminished* * *di·min·ish[dɪˈmɪnɪʃ]I. vt1. (lessen)▪ to \diminish sth etw vermindern [o verringern]to \diminish sb's achievements jds Leistungen schmälern [o herabwürdigen]to \diminish a memory eine Erinnerung beeinträchtigento \diminish sb's resolve jdn verunsichern2. (disparage)▪ to \diminish sb jdn herabsetzen [o herabwürdigento \diminish [greatly] in value [stark] an Wert verlieren* * *[dI'mInɪʃ]1. vt1) (= reduce) verringern; price, authority herabsetzen; value, strength (ver)mindern, verringern; number verkleinern; enthusiasm dämpfen; reputation schmälern; power einschränken2. vi(= be reduced) sich verringern; (speed, authority, strength) abnehmen, sich vermindern; (price) fallen, sinken; (value) sich vermindern, sich verringern; (number) sich verkleinern; (enthusiasm) nachlassen; (reputation) schlechter werdenlaw of diminishing returns (Econ) — Gesetz nt von der fallenden Profitrate
to diminish in value — im Wert sinken, an Wert verlieren
* * *diminish [dıˈmınıʃ]A v/t1. verringern, (ver)mindern:diminished responsibility JUR verminderte Zurechnungsfähigkeit2. verkleinern3. reduzieren, herabsetzen4. (ab)schwächen5. fig herabwürdigen, -setzen6. ARCH verjüngen:7. MUSa) Notenwerte, ein Thema verkleinernb) ein Intervall, einen Akkord vermindernB v/i1. sich vermindern, sich verringern:diminish in numbers weniger werden;diminish in value an Wert verlieren2. abnehmen* * *1. intransitive verbnachlassen; [Zahl:] sich verringern; [Vorräte, Autorität, Einfluss:] abnehmen; [Wert, Bedeutung, Ansehen:] geringer werden2. transitive verbdiminish in value/number — an Wert verlieren/an Zahl od. zahlenmäßig abnehmen
vermindern; verringern; (fig.) herabwürdigen [Person]; schmälern [Ansehen, Ruf]* * *v.vermindern v. -
20 enharmonic
en·har·mon·ic[ˌenha:ˈmɒnɪk, AM -hɑ:rˈmɑ:nɪk]* * *enharmonic change enharmonische Verwechslung;enharmonic modulation enharmonische Modulation
См. также в других словарях:
Akkord [1] — Akkord (franz. accord, »Übereinstimmung«), in der Musik ein Zusammenklang mehrerer Töne (Harmonie). Die ältere Musiktheorie (bis zu Ende des 16. Jahrh.) sah im A. nur das zufällige Zusammemtreffen der Töne verschiedener Stimmen. Doch wies bereits … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Akkord — Akkord, in der Physik der Wohlklang zweier, dreier (Dreiklang) oder mehrerer harmonischer Töne; s. Schall. In der Malerei die Harmonie der Farbengebung. Der Akkord ist ein natürlicher, wenn die einzelnen Gegenstände in ihren natürlichen… … Lexikon der gesamten Technik
Akkord — Sm std. (13. Jh.) Entlehnung. In der Bedeutung Übereinkommen entlehnt aus frz. accord Übereinstimmung, Abkommen (in den kommerziellen Bedeutungen auch abhängig von it. accordo) zu frz. accorder ein Abkommen schließen , dieses aus früh rom. *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Akkord [2] — Akkord (franz.). in der Rechtssprache soviel wie Vertrag, Vergleich, Vereinbarung. Im Konkursverfahren der Vertrag, durch den einem zahlungsunfähigen Schuldner von seinen Gläubigern ein Nachlaß bewilligt wird oder Zahlungsfristen eingeräumt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Akkórd — (frz.), Übereinkommen, in der Rechtssprache bes. der auf teilweisen Erlaß der Schulden gerichtete Vergleich des Schuldners mit seinen Gläubigern, wodurch er den Rechtsnachteilen des wirklichen Konkurses entgeht; dann auch Vertrag, wodurch jemand… … Kleines Konversations-Lexikon
Akkord — Akkord, so viel als Zusammenklang, Einklang, Uebereinstimmung, heißt in der Tonkunst jeder Klang, der aus mehreren, dem Gehör unterscheidbaren und zu gleicher Zeit klingenden Tönen zusammengesetzt und nach den Regeln der Grammatik der Tonkunst… … Damen Conversations Lexikon
Akkord — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Akkord — (s. ⇨ Accord). E moren Akort as besser, ewe e fett Prozess. – Dicks, 5 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Akkord — Ein Akkord (vom Lateinischen accord für „Übereinstimmung“) ist in der Musik das gleichzeitige Erklingen unterschiedlicher Töne, die sich harmonisch deuten lassen. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft des Wortes 2 Erläuterung 3 Arten und Aufbau von… … Deutsch Wikipedia
Akkord — Akkordarbeit; Stückakkord * * * Ak|kord [a kɔrt], der; [e]s, e: 1. Zusammenklang von mindestens drei verschiedenen Tönen: einen Akkord auf dem Klavier anschlagen. 2. Arbeitsverhältnis, in dem jmd. nach Stückzahlen entlohnt wird; Leistungslohn (im … Universal-Lexikon
Akkord — der Akkord, e (Mittelstufe) das gleichzeitige Erklingen mehrerer unterschiedlicher Töne in der Musik, die harmonisch miteinander klingen Beispiel: Er setzte sich an das Klavier und schlug den ersten Akkord an. der Akkord (Aufbaustufe) Lohn, der… … Extremes Deutsch