-
101 Νῖρεύς
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Νῖρεύς
-
102 Πύλος
Πύλος: Pylos.— (1) a city in Messenian Elis, on the coast opposite the southern extremity of the island of Sphacteria; the home of Neleus and Nestor. Under the epith. ‘sandy’ Pylos the entire region is designated, Il. 2.77, Od. 3.4.— (2) a city in Triphylia of Elis, south of the Alphēus, Il. 11.671 ff. — (3) see πύλος.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Πύλος
-
103 Σύμη
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Σύμη
-
104 ἀκρίς
ἀκρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `grasshopper' (Il.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Hardly to κρίζω `creak' (Strömberg, Wortstud. 15ff), which leaves the ἀ- unexplained. Winter Prothet. Vokal 15 connected κέρκα ἀκρίς H. Fur. 127 accepts this, comparing γέλγις \/ ἄγλις. His further comparison with ἄχηρον ἀκρίδα H. (\< *ἀχερδον, Bechtel Dial. 2, 671) is less convincing. A substr. word for a grasshopper is only to be expected.Page in Frisk: 1,59Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀκρίς
-
105 βράθυ 1
βράθυ 1.Grammatical information: n.Meaning: `savin, Juniperus sabina'; also `Juniperus foetidissima' (Dsc.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Compared with a Semitic word, Aram. berāt, Hebr. berōš, Assyr. burāšu `cypress'. Lat. bratus (Plin.), an Anatolian cypress. Lewy, Fremdw. 34, Schrader-Nehring Reallex. 1, 671. Fur. 187 thinks it is rather an Anatolian word, comparing κυπάρισσος - Hebr. gōfer; the suffix - ιν- might point in this direction. On the u-stem cf. μῶλυ, μίσυ, σῶρυ (Chantr. Form. 119), also δάκρυ = `resin' (Peripl. M. Rubr. 30).Page in Frisk: 1,263Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βράθυ 1
-
106 ἐρείδω
ἐρείδω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `prop, support'.Other forms: Aor. ἐρεῖσαι, - είσασθαι, pass. ἐρεισθῆναι (Il.), perf. med. ἐρήρεισμαι (Il.), 3 pl. ἐρηρέδαται, - έδατο (Hom.) for - ίδαται, - ίδατο (Aeolism?, cf. Schwyzer 106 w. n. 3.), ἐρήρεινται, ἠρήρειντο (A. R.; Schwyzer 671), act. συν-, προσ-ήρεικα (Hp., PIb.), ( προσ-)ἐρήρεικα (Dsc., Plu.), fut. ἐρείσω, - ομαι (Arist.),Derivatives: (-) ἔρεισις, (-) ἔρεισμα, (-) ἐρεισμός, (-) ἐρειστικός. - Cf. ἀντηρίς, Szemerényi Syncope 143 n. 1.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No certain agreements outside Greek. By Froehde KZ 22, 263 connected with Lat. ridica f. `stake, wine prop'. - One expects * h₁reid-.Page in Frisk: 1,551Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρείδω
-
107 θηλή
Grammatical information: f.Meaning: `motherbreast, nipple' (IA).Derivatives: θηλώ τροφός, τήθη (H., Plu.). - Denomin. verb θηλάζω `suckle, suck' (IA Dor.) with θήλασμα, θηλασμός `suck(l)ing' (Plu., pap.), θηλάστρια `(wet-)nurse' (S., Com.); also θηλαμών `id.' (Sophr., Thespis), prob. to θηλά-σαι after τελά-σαι: τελα-μών a. o.; here θηλαμινοῦ νεογνοῦ; θήλαντο ἐθήλασαν H. (correct?); cf. Bechtel Dial. 1, 361. Uncertain θηλονή `wet-nurse' (Plu. 2, 278d).Etymology: With θηλή agrees * fēla, seen in Lat. fēlāre `suckle' which must be `motherbreat', IE * dhēlā. From some such basis Latv. dę̂ls `sun', prop. "suckling", Lat. fīlius `id.' \< * fēlios, Umbr. sif feliuf `sues lactantes' (`sucking' or `suckling'?, s. Benveniste BSL 45, 82f.), Lith. dėlė̃ `leech'; with diff. ablaut Latv. dīle `sucking calf' (IE * dhī-l-), MIr. del `nipple', Germ., e. g. OHG tila f. `female breast' (IE *dhĭ-l-); unclear is Arm. dayl, dal `Biestmilch' ; Hübschmann Armen. Gr. 1, 437, Pedersen KZ 39, 406); on Lat. fēlīx `fertile' s. W.-Hofmann s. v. (also Nachträge). Cf.on θῆλυς and θῆσθαι.Page in Frisk: 1,670-671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θηλή
-
108 θῆλυς
Grammatical information: adj. (also f., cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 252)Meaning: `female', also metaph. (Il.).Other forms: - εια, -υCompounds: Compp., e. g. θηλυ-γενής, μιξό-θηλυς.Derivatives: θηλυδρίας `woman-like man' (Hdt., Arist.), from *θηλύδριον (Schwyzer 471 n. 8, Chantraine Formation 72); θηλυκός `womanly, womanish' (Arist., hell.; vgl. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 165), θηλώδης `womanish' (Ar.), θηλῶτις f. `id.' (Prisc.); θηλύτης `womanhood' (Arist.); denomin. verb θηλύνω `make womanly' (Ion. hell.). On comparative θηλύτερος Benveniste Noms d'agent 117f.Etymology: With θῆλυς agrees formally, except for the accent, Skt. dhārú- `suckling', if from IE * dʰeh₁lu-. dhārú- prob. directly from the verb `suck' (s. θῆσθαι) with suffix ru- or lu- (Wackernagel-Debrunner 2: 2, 860); ("who know to suck "; Pedersen REIE 1, 197; Fraenkel Nom. ag. 2, 173, Chantraine Formation 253) or from an intermediate nominal l-stem. - Acc. to Duchesne-Guillemin here also Toch. B tlai `woman'.Page in Frisk: 1,671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θῆλυς
-
109 θῆμα
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θῆμα
-
110 θημών
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θημών
-
111 θην
Grammatical information: pcleOrigin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Acc. to Prellwitz Wb. acc. of a root noun *θή `deed' (IE * dhē) and cognate with Alb. dot `not at all' (after Pedersen BB 20, 236 \< IE * dhē-tim).Page in Frisk: 1,671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θην
-
112 θήρ
Grammatical information: m.Meaning: `wild animal, beast of prey' (Il.).Compounds: Compp., e. g. θηρο-φόνος `killing wild' (Thgn.), Θηρε-φόνα (Paus. 5, 3, 3; on the comp. vowel - ε- Schwyzer 438); ἔν-θηρος `full of wild' (trag.), ἄ-θηρος (Hdt., A.) `without wild', also `without hunting' (from θήρα; Sommer Nominalkomp. 149f.).Derivatives: θηρίον `wild animal, hunted animal' (Od.; Wackernagel Unt. 218; orig. soothing diminutive, Sieberer Sprache 2, 112); posthhom. also `animal', with several derivv.: diminut. θηρίδιον (Thphr.), θηρά̄φιον (Damokr. ap. Gal.; Wackernagel Glotta 4, 243f.); prob. as backformation, θήραφος `spider' (Cyren. 62; acc. to Strömberg Wortstudien 23 as "hunted animal" from θήρα, θηρᾶν); θηριακός `regarding the enimals' (medic.), θηριώδης `full of wild animals, animal-like' (IA); θηριότης `being of an animal' (Arist); denomin.: 1. θηριόομαι, - όω `be changed into an animal' (Pl., Eub.) with θηρίωσις (Luc.); beside it θηρίωμα `malignant ulcer' from θηρίον `id.' (medic.); 2. θηριάζομαι `id.' ( Corp. Herm. 10, 20). - θήρειος `belonging to (the) wild (animals ' (IA). - Denominative verbs: 1. θηράω `hunt' (A.), perf. ptc. πεφειράκοντες (Thess.); from there θηρατήρ, - άτωρ (- ρητ-) `hunter' (Il.; on - τήρ: - τωρ Benveniste Noms d'agent 46 with the objections of Fraenkels Gnomon 22, 161) with θηρατήριος (S.); also θηρατής `id.' (Ar.) mit θηρατικός (X.); θήραμα `hunting booty' (E.), θήρατρον `apparatus for hunting, net' (X.); θηράσιμος `worth the hunting, the trying' (A. Pr. 858; cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 63). Here also as backformation θήρα `hunt, booty' (Il.) with θηροσύνη `id.' (Opp., AP), θηρότις θηρεύτρια H. (after ἀγρότις). As 2. member - θήρας, e. g. ὀρνιθο-θήρας `birdcatcher' (Ar., Arist.). 2. θηρεύω `hunt' (τ 465) with θηρευτής `hunt' (Il.), θηρευτικός (Ar., X., Arist.), also θηρευτήρ (Opp.), f. θηρεύτρια (pap.), θήρευμα `hunting booty' (S., E., Pl.), θήρευσις `hunt' (Ph). - See Chantraine Ét. sur le vocab. grec 65ff.; also Fraenkel Nom. ag. (s. index); and Porzig Satzinhalte 234.Origin: IE [Indo-European] [493] *ǵʰueh₁r- `wild animalEtymology: With the pluralforms θῆρες, θηρῶν agree exactly the East Lith. forms žvė́res, žvėrų̃, IE *ǵhu̯ēr-es, -om; with transform. to the i-declension sing. Lith. žverìs, OCS zvěrь `id.'. Beside it with short stemvowel Lat. fĕrus `wild'. Details in W.-Hofmann s. ferus, Vasmer Russ. et. Wb. s. zverь; Pok. 493.Page in Frisk: 1,671-672Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θήρ
-
113 κυπάρισσος
Grammatical information: f.Meaning: `cypress' (ε 64).Derivatives: Dimin. - ίττιον (Alciphr.); further - ίσσινος, - ίττινος `of cypress-wood' (ρ 340), - ισσίας `Euphorbia aleppica' (Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 35), - ισσών, - ῶνος m. `cypress-forest' (Str.);Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Town-name Κυπάρισσος (Phocis, Β 519), - ισσοῦς, - ισσία, - ισσιαί, - ισσήεις (Elis, Β593), κυφαρισσινος (inscr. Aegina). Leumann Hom. Wörter 301); cf. Solmsen Wortforsch. 85; with Κυπαρίσσιος surn. of Apollon (Kos), - ισσία surname of Artemis (Lacon.; Κυφ-), - ισσίτας surn. of Pan (Crete; Κυφ-). - A Pre-Greek word (note the names with Κυφ-). Lat. cupressus (note the -e-). Cf. W.-Hofmann s. v. with Nachtr., Blumenthal Gnomon 15, 166, Leumann IF 57, 156 f., Ernout Aspects du vocab. latin 31); here also Hebr. gōfer. On other names of the cypress Schrader-Nehring Reallex. 1, 671. Fur. 160 n. 70 recalls Hurr. šermini `id.' for Pers. serv `id.'Page in Frisk: 2,50Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυπάρισσος
-
114 κύπρος 1
κύπρος 1Grammatical information: f.Meaning: `henna, Lawsonia inermis, and the salve from it' (Thphr., LXX, Dsc.).Derivatives: κύπρινον ( μύρον, ἔλαιον, Dsc. Aret.); κύπριον τὸ ἀρνόγλωσσον H. (= Plantago etc.). Denomin. verb κυπρίζω `bloom' with κυπρισμός `blooming' (of olive or vine, LXX, Eust.). On κυπρῖνος s. v.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.Etymology: From Semitic; cf. Hebr. kōfer (Lewy Fremdw. 40 f.). Whether κύπειρον, - ος with Lewy belongs here, is uncertain (but see s. v.); cf. Schrader-Nehring Reallex. 1, 671. Masson, Emprunts sémit. 52.Page in Frisk: 2,51Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύπρος 1
-
115 μῑκρός
μῑκρόςGrammatical information: adj.Meaning: `small, short, little'; on the meaning and use (beside ὀλίγος) in poetry Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff. (E 801, γ 296, Trag., Att.);Other forms: also σμικρός (P 757, Hes. Op. 361, Ion., trag., Att.), μικκός (Dor. Boeot.), μικός (Att. inscr. IVa, Trag. Adesp. 31, pap.).Compounds: Very often as 1. member, esp. in scient. and techn. language.Derivatives: Diminut. and hypocor.: μικύλος (Mosch. 1, 13); μικύ-θινον τὸ μικρόν καὶ νήπιον H.; *μικκιχος (cf. ὁσσίχος a.o. Chantraine Form. 404) in Lac. μικκιχιδδόμενος `under age' (inscr.; from *μικκιχίζομαι; cf. Schwyzer 331); cf. also the PN below. Abstract: ( σ)μικρότης f. `trigle, insignificance' (Anaxag., Pl.). Denomin.: ( σ)μικρύνω, also with prefix, esp. κατα-, `diminish, reduce, degrade' (Demetr. Eloc., LXX); κατασμικρίζω `id.' (Arist., Phld.), σμικρίζεσθαι διαττᾶσθαι H.; ἀποσμικρόω `id.' (Tim. Lex.). -- PN, e.g. Σμικρίνης m. "niggard" (Men.; as Αἰσχίνης etc.), Μίκων, Μικίων, Μίκυθος, - ίων, Σμικυθίων (Leumann Hom. Wörter 155 A. 129, Schulze Kl. Schr. 671).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: On σμικρος (older) and μικρός with unexplained initial change Schwyzer 310f.; the ρ-suffix may come from the opposite μακρός (cf. Güntert Reimwortbildungen 160); diff. Bloomfield Lang. 1, 94: μικ-ρό-ς: μικ-υ-θός old ro: u-variation[improbable, s. below]. Through expressive gemination arose μικκός, and to this, with normal simplification of the κ, μικός. -- Without agreement outside Greek. One can compare on the one hand Lat. mīca `crumb, corn, a little' (might stand for * smīk-ā), on the other hand Germ. words for `small' with IE ē-vowel, e.g. OHG smāhi `small, little, low' with smāhen `reduce', NHG schmähen; one might bring together these forms under IE smē[i]k-: smīk-. Further there are adj. for `graceful, elegant' with IE g, e.g. OE smicre `elegant, nice', Lith. su-smìžęs `small, crippled'. The varying form is with a word of this meaning not surprising; on the symbolic character of the i (against α in μακρός) Sieberer Sprache 2, 118 n. 73 (p. 119).-- The connection with the comparativ μείων, with the κ taken from the opposite μακρός (Seiler Steigerungsformen 115), fails because of the clearly older σμικρός, which cannot be combined with μείων (to Skt. minā́ti `reduce' etc.). -- More material WP. 2, 685f., Pok. 966f., W.-Hofmann s. mīca. - The varying initial points rather to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,236-237Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῑκρός
-
116 σάθη
Grammatical information: f.Meaning: 'male member' (Ar. Lys. 1119, pob. also Archil. 67).Compounds: ἀνδρο-σάθων, - σάθης m. name of Priapos (AB, H. a.o.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation as πόσθη (?) a.o.; cf. Chantraine Form. 367, also Specht Ursprung 252 f. (not probable). Perh. to σαίνω as "the tail".Page in Frisk: 2,670-671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σάθη
-
117 σαθρός
Grammatical information: adj.Meaning: `unsound, broken, broke, unhealthy, weak' (IA.).Derivatives: σαθρ-ότης f. `unsoundness' (late), - όομαι, - όω `to be, to make unsound' (LXX, pap. VIp) with - ωσις, - ωμα (pap. VIp, H.); σάθραξ φθείρ H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. By Fick (s. Bq) compared with ψαθυρός `brittle' (to ψῆν); Chantraine Form. 224 a. 373 thinks of σήθω (rejected by Benveniste Origines 202). Perh. cross of σαπρός with an unknown word? -- From there with metathesis NGr. θράσιον, θράσο `meat of animals that have died' (Hatzidakis Glotta 2, 299). -- Furnée 196 also compares ψαθυρός, ψαιδρά ἁραιότριχα H. and concludes that the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαθρός
-
118 σαίνω
Grammatical information: v.Meaning: `to wag with the tail, to waggle', metaph. `to blandish, to flatter' (Od., Hes.).Other forms: rare aor. ἔσηνα (e.g. ρ 302), ἔσᾱνα (Pi. O. 4, 6, P. 1, 52).Compounds: Also w. περι-, προσ- a.o. As 1. member in σαίνουροι καὶ σαινουρίδες οἱ τὰς οὑρὰς συνεχῶς κινοῦντες ἵπποι καὶ κύνες H.Derivatives: σάννιον τὸ αἰδοῖον ἀντὶ τοῦ κέρκιον. τὸ γὰρ αἰδοῖον ἐσθ' ὅτε οὑρὰν ἔλεγον, ὡς Εὔπολις H., so prop. `tail' (- νν- hypocor. gemination); also σαν-νίων (Arr.), σάννας (Cratin.), σάννορος (Rhinth.) m. `fool', σαννάδας τὰς ἀγρίας αἶγας H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. To be rejected Solmsen IF 30, 38 ff.: prop. denom. of an old word for `penis', *σήν, gen. *σαν-ός, IE *tu̯ēn, gen. *tu̯n̥-ós [one would expects *tu̯nH-, as perh. in the Lith. form] to Lith. tvìnstu, tvìnti `swell out, of a river' a.o.; n-enlargement of tēu̯-, tū̆- `swell' (WP. 1, 706ff., Pok. 1080ff.; not to σῶς). Here acc. to Solmsen also other words in σα-, e. g. Σάτυρος (s. v.).Page in Frisk: 2,671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαίνω
-
119 σαίρω 1
σαίρω 1.Grammatical information: v.Meaning: `to sweep, to sweep out' (S., E.), metaph. `to clear away' (BCH 29, 204; Crete).Compounds: As 1. member perh. in σαράπους (Gal.), acc. σαράποδα, σάραπον (Alc.); after D. L. 1, 81 διὰ τὸ πλατύπουν εἶναι καὶ ἐπισύρειν τὼ πόδε (cf. Bechtel Dial. 1, 125, Sommer Nominalkomp. 26 n. 4 [p. 27] a. 188); after Gal. however to σέσηρα (2. *σαίρω); the word σαραποδ- is unexplained.Derivatives: 1. σάρον n. `brushings' (Sophr., Ion Trag., Call.), `broom' (Epid. IVa a.o.) with σαρ-όομαι, - όω `to be swept out, to sweep out, to sweep clean' (Lyc., NT, Pap. a.o.), from which - ωσις f. `sweep out' (pap.), - ωμα n. `brushings' (AB a.o.), - ωται pl. m. `sweeper' (Phanagoria), - ωτρον n. `broom' (Suid.); 2. σάρματα pl. n. `brushings' (Rhinth.), σαρμός σωρὸς γῆς, καὶ κάλλυσμα... H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Since Fick BB 5, 167 connected with σύρω `draw, drag (along)' ( σύρματα, συρφετός `brushings'); the anlaut may have been (acc. Hirt) with Bq and WP. 1, 750; 2, 530 (asking) IE tu̯-, with σαρ- and συρ- as diff. variants of a zero grade *tu̯r̥-i̯ō (cf. Schwyzer 351 f.) [rather uncertain]. An agreeing full grade present *tu̯er-ō may be found in Germ., e.g. OHG dweran `turn around quickly, stir through each other, mix'; to this nominal derivations like zero grade Lat. tur-ma `troop, squadron'. Also turba and σύρβη, τύρβη (s.v.) might belong here. Cf. also τορύνη, and ὀτραλέως. -- A connection with σὺρω is far from evident (against DELG).Page in Frisk: 2,671-672Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαίρω 1
-
120 Ἄρτεμις
Grammatical information: f.Meaning: name of a goddess (Il.)Dialectal forms: Myc. atemito \/ Artemitos\/; atimite \/ Artimitei\/. Dor. Ἄρταμις, - ιτος; Boeot. id. - ιδος; ῎Αρτεμις, - ιτος Delphi (SIG 671 etc.).Derivatives: Άρτεμίσιος, Άρταμίτιος m., also Άρτεμισιών, month name (Th.), - ον n. ` tempel of A.' (Hdt.). - ἀρτεμιδήϊον n., ἀρτεμισία f. plant name, s. Strömberg 100.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The forms have e\/i, which may point to Pre-Greek. There is further e\/a (s. Fur. 185), which is rather an old phenomenon than a recent assimilation; and there is t\/d (Myc. has -t-: there is a special sign for -d-); note that the forms in - σιον- presuppose a -t- (the -d- can be easily secondary, as seems confirmed by Myc.). -- The name is found in Lydian inscriptions (Artimuś, Artimu-), which in itself does not prove that the name comes from Lydia or Asia Minor (as thought v. Wilamowitz, Hellenistische Dichtung 2, 50; Glaube 1, 324). Lycian has ertemi. -- Improbable is Illyrian origin (from Illyr. * artos `bear', Ruipérez Emerita 15, 1ff. and Zephyrus 2, 89ff.). Against the interpretation as `bear-godess' (to ἄρκτος; lastly Pisani Rev. ét. anc. 37, 149f.) s. Kretschmer Glotta 27, 34, who connects ἄρταμος `butcher', which seems very improbable. Improbable vW. -- Nilsson Gr. Rel. 1, 451ff.; s. Ruipérez l. c. for details; Chantraine L'ant. class. 22, 67.Page in Frisk: 1,153-154Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἄρτεμις
См. также в других словарях:
671 — Années : 668 669 670 671 672 673 674 Décennies : 640 650 660 670 680 690 700 Siècles : VIe siècle VIIe siècle … Wikipédia en Français
671 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 640er | 650er | 660er | 670er | 680er | 690er | 700er | ► ◄◄ | ◄ | 667 | 668 | 669 | … Deutsch Wikipedia
-671 — Cette page concerne l année 671 du calendrier julien proleptique. Années : 674 673 672 671 670 669 668 Décennies : 700 690 680 670 660 650 640 Siècles … Wikipédia en Français
671 — Años: 668 669 670 – 671 – 672 673 674 Décadas: Años 640 Años 650 Años 660 – Años 670 – Años 680 Años 690 Años 700 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
671 Carnegia — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(671) Carnegia — Descubrimiento Descubridor J. Palisa Fecha 21 de septiembre de 1908 Nombre Provisional 1908 DV … Wikipedia Español
671 год — Годы 667 · 668 · 669 · 670 671 672 · 673 · 674 · 675 Десятилетия 650 е · 660 е 670 е 680 е · … Википедия
671 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert v. Chr. | 7. Jahrhundert v. Chr. | 6. Jahrhundert v. Chr. | ► ◄ | 690er v. Chr. | 680er v. Chr. | 670er v. Chr. | 660er v. Chr. |… … Deutsch Wikipedia
(671) Carnegia — L astéroïde (671) Carnegia a été découvert le 21 septembre 1908 par l astronome autrichien Johann Palisa. Sa désignation provisoire était 1908 DV. Voir aussi Liens internes Liste des astéroïdes (1 1000) Ceinture d astéroïdes Lien… … Wikipédia en Français
671 год до н. э. — Годы 675 до н. э. · 674 до н. э. · 673 до н. э. · 672 до н. э. 671 до н. э. 670 до н. э. · 669 до н. э. · 668 до н. э. · 667 до н. э. Десятилетия 690 е… … Википедия
(671) Carnegia — Asteroid (671) Carnegia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Äußerer Hauptgürtel Große Halbachse 3,09 AE … Deutsch Wikipedia