-
1 anordnen
arrangercommanderdisposer -
2 arrangieren
arranger -
3 einrichten
arrangerfonderinstaller -
4 arrangieren
arã'ʒiːrənvarranger, faire un arrangement, organiserarrangierenarrang2688309eie/2688309eren * [arã'ʒi:rən, araŋ'ʒi:rən]1 (organisieren) organiser2 (gestalten) arranger(übereinkommen) Beispiel: sich mit jemandem arrangieren s'arranger avec quelqu'un -
5 einlegen
-
6 Kram
kraːmm( fam) fourbi mjdm nicht in den Kram passen — ne pas arranger qn/venir pour qn mal à propos
KramKrc1bb8184a/c1bb8184m [kra:m] <-[e]s>2 (Angelegenheit) fourbi Maskulin; Beispiel: kümmere dich um deinen eigenen Kram! mêle-toi de tes oignons!Wendungen: jemandem in den Kram/nicht in den Kram passen tomber à pic/tomber mal [pour quelqu'un] -
7 Lot
loːtnTECH fil à plomb mins Lot kommen — être remis à flot, être reparti
LotLb8b49fd9o/b8b49fd9t [lo:t] <-[e]s, -e>3 Mathematik perpendiculaire Feminin; Beispiel: das Lot auf etwas Akkusativ fällen abaisser la perpendiculaire à quelque choseWendungen: nicht im Lot sein aller de travers -
8 alles wird [wieder] gut
alles wird [wieder] guttout va s'arranger -
9 ausbügeln
-
10 ausgleichen
'ausglaɪçənv irr1) (Konto) ECO équilibrer2) SPORT égaliser3) ( fig) compenser, rééquilibrer, arranger4) ( Rechnung) régler, payerausgleichend73538f0au/d73538f0s|gleichen1 (wettmachen) compenserSport; Beispiel: zum 1:1 ausgleichen égaliser 1 à 1Beispiel: sich durch etwas ausgleichen Ungleichheiten être compensé par quelque chose -
11 ausrichten
'ausrɪçtənv1) ( aufstellen) redresser, dresser2) ( veranstalten) arranger, organiser3) ( benachrichtigen) transmettre une nouvelleausrichtend73538f0au/d73538f0s|richten2 (bewirken) Beispiel: etwas ausrichten können réussir à obtenir quelque chose; Beispiel: nichts ausrichten können ne rien pouvoir obtenir3 (einstellen) Beispiel: das Teleskop auf etwas Akkusativ ausrichten orienter le télescope sur quelque chose4 (konzipieren) Beispiel: die Produkte auf den Markt ausrichten adapter les produits en fonction du marché -
12 bearbeiten
bə'arbaɪtənv1) TECH travailler, usiner, façonner2) ( erledigen) travailler à3) ( Thema) traiter4) ( Akten) s'occuper de5) AGR cultiverbearbeitenbeạrbeiten *1 s'occuper de Antrag3 (behandeln) traiter5 (umgangssprachlich: schlagen) battre6 (umgangssprachlich: einwirken auf) travailler; Beispiel: jemanden politisch bearbeiten influencer quelqu'un politiquement -
13 deichseln
'daɪksəlnv( fam) arranger une affaire, goupiller une affairedeichselnd136e9342ei/136e9342chseln(umgangssprachlich) goupiller -
14 einrichten
'aɪnrɪçtənvaménager, installer, meublereinrichten136e9342ei/136e9342n|richten4 (arrangieren) Beispiel: es so einrichten, dass alle dabei sein können s'arranger pour que tous soient là3 (sich einstellen) Beispiel: sich auf lange Wartezeiten einrichten se préparer mentalement à une longue attente -
15 erledigen
ɛr'leːdɪgənvrégler, expédier, liquiderDie Sache ist so gut wie erledigt. — L'affaire est dans le sac.
Das ist ein für alle Mal erledigt. — C'est tout vu.
erledigenerl71e23ca0e/71e23ca0digen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'le:dɪgən]1 (ausführen) accomplir Aufgabe, Formalitäten; effectuer Besorgung; Beispiel: [das] wird erledigt! (umgangssprachlich) ça roule!3 (umgangssprachlich: umbringen) liquiderWendungen: das ist erledigt! (umgangssprachlich: Schwamm drüber) c'est réglé!Beispiel: sich von selbst erledigen s'arranger tout seul -
16 erübrigen
ɛr'yːbrɪgənv1) ( Geld) épargner, économiser2) ( Zeit) gagner, économiser3)sich erübrigen — être inutile, être superflu, ne pas être nécessaire
erübrigener496f99fdü/496f99fdbrigen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'?y:brɪgən]Beispiel: sich erübrigen être superflu; Beispiel: da erübrigt sich jeder Kommentar! ça se passe de commentaire!Beispiel: etwas erübrigen können ne plus avoir besoin de quelque chose; Beispiel: etwas Zeit für jemanden erübrigen können s'arranger pour accorder un peu de temps à quelqu'un -
17 fügen
'fyːgənvsich fügen — se soumettre à, se plier à, obéir à
fügenf496f99fdü/496f99fdgen ['fy:gən]Beispiel: sich fügen; (sich unterordnen) se soumettre; (passen) bien s'intégrer; (sich ergeben) s'arranger(gehobener Sprachgebrauch) Beispiel: etwas an/auf etwas fügen Akkusativ ajouter quelque chose à/sur quelque chose -
18 gerade
gə'raːdəadvjuste, justement, précisémentgeradegerc1bb8184a/c1bb8184de [gə'ra:də]I Adjektiv1 (aufrecht, nicht krumm) droit(e)2 (opp: ungerade) pair(e)3 (aufrichtig) franc(franche), droit(e)II Adverb1 (aufrecht, nicht krumm) Beispiel: gerade sitzen se tenir droit(e) sur sa chaise/son siège; Beispiel: gerade stehen se tenir droit(e)2 (im Augenblick, soeben) justement; Beispiel: gerade vor zehn Minuten il y a juste dix minutes; Beispiel: sie arbeitet gerade elle est en train de travailler; Beispiel: er ist gerade angekommen il vient d'arriver4 (genau) Beispiel: gerade deswegen habe ich das gesagt c'est justement pour cette raison que j'ai dit çaWendungen: gerade biegen (in gerade Form biegen) redresser; (umgangssprachlich: in Ordnung bringen) arranger -
19 gestalten
gə'ʃtaltənv1) ( formen) former, façonner2) ( einrichten) organiser, arranger, aménager3) ( verwirklichen) réalisergestaltengestạlten * [gə'∫taltən]2 auch Architektur, Kunst concevoir; (konstruieren) agencer; (einrichten) aménager; (schmücken) décorerBeispiel: sich schwierig gestalten s'avérer difficile -
20 gut
guːtn1) ( Besitz) bien mmaterielle Güter — biens matériels m/pl
geistige Güter — biens immatériels m/pl
2) ( Landbesitz) terre f, propriété f3)4) (Ware) ECO marchandise fgutg184d30bau/184d30bat [gu:t]I <bẹsser, bẹste> Adjektiv1 (opp: schlecht) bon(ne) antéposé; Beispiel: gute Augen/Ohren haben avoir de bons yeux/l'oreille fine; Beispiel: jemanden/etwas gut finden trouver bien quelqu'un/quelque chose2 Mann, Frau bon(ne) postposé; Mutter, Sohn bon(ne) antéposé; Beispiel: er ist ein guter Mensch c'est quelqu'un de bien; Beispiel: gut zu jemandem sein être gentil avec quelqu'un; Beispiel: sei so gut und hilf mir mal! sois gentil(le) de m'aider!10 Mittel, Methode bon(ne) antéposé; Beispiel: gut gegen Husten sein être bon contre la toux; Beispiel: wer weiß, wozu das noch gut ist! qui sait à quoi ça peut servir un jour!Wendungen: gut und schön, aber... c'est bien joli, mais... umgangssprachlich; du bist gut! (ironisch umgangssprachlich) elle est bonne, celle-là!; es mit etwas gut sein lassen (umgangssprachlich) en rester là avec quelque chose; Beispiel: lass mal gut sein! (umgangssprachlich) laisse tomber!; alles wird [wieder] gut tout va s'arranger; schon gut! (umgangssprachlich) c'est bon[, c'est bon]!II <bẹsser, am bẹsten> Adverb1 (opp: schlecht) bien; Beispiel: gut gelaunt sein être de bonne humeur; Beispiel: sich gut lesen lassen se lire bien; Beispiel: [das hast du] gut gemacht! bien joué!2 (reichlich) bien, largement3 (leicht, erfolgreich) bien4 (angenehm) Beispiel: gut riechen sentir bon; Beispiel: sich gut anhören Vorschlag avoir l'air intéressant(e); Beispiel: das schmeckt gut c'est bonWendungen: gut dran sein (umgangssprachlich) être à envier; gut drauf sein (umgangssprachlich: gut gelaunt sein) être bien luné; (gut in Form sein) avoir la pêche; gut und gern[e] largement; du hast gut reden/lachen! tu as beau dire/rire!; gut gehen (florieren) bien marcher; (sich gut verkaufen) bien se vendre; es gut haben avoir de la chance; das kann gut sein ça se pourrait bien; mach's gut! (umgangssprachlich) salut!; sich gut mit jemandem stellen se mettre bien avec quelqu'un; gut daran tun etwas zu tun avoir intérêt à faire quelque chose; so gut wie... (umgangssprachlich) pratiquement...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
arranger — [ arɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1160; de 1. a et ranger I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre dans l ordre que l on juge convenable, disposer de la manière correcte ou préférée. ⇒ disposer, ordonner, 1. placer, 1. ranger. Arranger des papiers, des livres … Encyclopédie Universelle
arranger — ARRANGER. v. act. Mettre dans l ordre convenable. Arrangez bien tout cela. Arranger des livres. Arrangeonsnous autour du feu, autour de la table. f♛/b] On dit d Un homme qui parle avec justesse et avec ordre, que C est un homme qui arrange bien… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
arranger — Arranger. v. a. Mettre en rang convenable, ranger comme il faut. Arrangez bien tout cela. il avoit proprement arrangé ce qui estoit dans sa chambre. faites arranger ces pauvres, afin qu on leur donne l aumosne. arrangeons. nous autour du feu,… … Dictionnaire de l'Académie française
arranger — A bank which has been awarded the mandate by the borrower to arrange a syndicated loan. + arranger USA The financial institution that arranges for a loan between a borrower and a syndicate of lenders. The arranger conducts the credit assessment… … Law dictionary
arranger — Arranger, Ponere ordine, Digerere, Ordinare, Disponere, Componere. Arranger son armée sur la mer, et la mettre en estat de combattre, Naues explicare. Fueilles arrangées l une sur l autre, Disposita folia … Thresor de la langue françoyse
Arranger — Ar*ran ger, n. One who arranges. Burke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Arranger — [englisch, ə reɪndʒə; wörtlich »Bearbeiter«], in E Orgeln und Keyboards eingebauter Begleitautomat (Begleitautomatik) … Universal-Lexikon
ARRANGER — v. a. Mettre dans l ordre convenable, dans un certain ordre. Arrangez bien tout cela. Arranger des livres. Arranger ses idées, ses paroles, Les disposer convenablement, les mettre chacune à leur place. C est un homme qui arrange bien ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
arranger — (a ran jé), nous arrangeons, j arrangeais, j arrangeai, arrangeant, v. a. 1° Mettre en ordre, disposer, régler. Arranger ses affaires. Arranger un voyage. L art d arranger les mots. Il n eut pas le temps d arranger ses raisonnements. Cet homme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
arranger — vt. , remettre en état, réparer, raccommoder (des souliers...) ; ranger, placer, disposer, remettre en ordre ; arranger, coiffer, attifer, parer ; remettre de l’ordre dans la tenue de (qq.) : aranzhî (Cordon.083, Saxel.002), arêdjé (Montagny… … Dictionnaire Français-Savoyard
ARRANGER — v. tr. Mettre dans un certain ordre, dans l’ordre convenable. Arranger des livres, un mobilier, un appartement. Fig., Arranger ses affaires, Les remettre en meilleur état. Arrangez vous pour finir vite ce travail, pour arriver ce soir à telle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)