-
1 οχήματα
-
2 ὀχήματα
-
3 οχήματ'
ὀχήματα, ὄχημαanything that bears: neut nom /voc /acc plὀχήματι, ὄχημαanything that bears: neut dat sgὀχήματε, ὄχημαanything that bears: neut nom /voc /acc dual -
4 ὀχήματ'
ὀχήματα, ὄχημαanything that bears: neut nom /voc /acc plὀχήματι, ὄχημαanything that bears: neut dat sgὀχήματε, ὄχημαanything that bears: neut nom /voc /acc dual -
5 εὐήνιος
A obedient to the rein,ἅρμα Emp.4.5
; ;ἵπποι -ώτατοι Id.R. 467e
; of persons, tractable, docile, Id.Lg. 730b;τὸ ἀγαθὸν εὐ. ὄν Porph.Abst.2.39
; of a disease, easily yielding, Hp.Virg.1; cf. εὐάνιος. Adv. - ίως patiently, tractably, Pl. Sph. 217d, Plu.2.9b;ζῆν Arr.Epict.4.7.12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐήνιος
-
6 εὑρίσκω
A , Th.7.67, etc.: [tense] aor. 2εὗρον Il.1.498
, etc., later ηὗρον or , etc.; [ per.] 3pl. , BGU1201.16 (i A.D.); imper. εὑρέ Hdn.Gr.2.23; [dialect] Ep. inf.εὑρέμεναι Od.12.393
: later [tense] aor. 1εὕρησα Man.5.137
; εὗρα v.l. in Ev.Luc.8.35, Act.Ap.5.10, (ἐν-) PGen.3.19 (ii A.D.): [tense] pf. , etc., [tense] pf. imper. [ per.] 2sg.εὕρηκε Nausicr.1
D.:—[voice] Med., [tense] fut.εὑρήσομαι Hdt.9.6
, Lys.13.9, etc.: [tense] aor. 2εὑρόμην Hom.
, [dialect] Att. ηὑρ- or εὑρ- A.Pr. 269, Th.1.58, etc.: [tense] aor.1εὑράμην Hes.Fr.116.3
(testes omnes), Str.12.34.4, Iamb.VP35.255, AP9.29 (Antiphil.), Epigr. ap. Paus.6.20.14, Ep.Hebr.9.12, IG3.900 (ii A.D.):—[voice] Pass., [tense] fut.εὑρεθήσομαι S.OT 108
, E.IA 1105, Isoc.9.41: [tense] aor. 1 ηὑρέθην or , etc.: [tense] pf. ηὕρημαι or εὕρ- A.Pers. 743 (troch), etc.—Hom. has only [tense] aor. [voice] Act. and [voice] Med., exc. ἔθ' εὑρίσκω (v.l. ἐφευρίσκω) Od.19.158. (Earlier [dialect] Att. Inscrr. have ηὑρέθην, ηὕρημαι, as IG22.1636.32, al., Epigr.Gr.35 (iv B.C.): (Magn. Mae., ii B.C.): the augm. is seldom found in Papyri,ηὕρισκεν PPetr. 3p.101
(iii B. C.); never in those of Men. or Phld.):— find, , etc.; εὕρημα εὑ., v. εὕρημα.2 c. part., find that..,εὕρισκε Λακεδαιμονίους.. προέχοντας Hdt.1.56
, cf. 1.5:—and in [voice] Pass.,ἤν εὑρεθῇς μὴ δίκαιος ὤν S.Tr. 411
, cf. OT 839, OC 946: with part. omitted, ὅταν τοὺς θεοὺς εὕρω κακούς (sc. ὄντας) Id.Ph. 452; εὑρήσει τοσαῦτα ἔτη (sc. ὄντα) Th.5.26; θῆλυς εὕρημαι (sc. ὤν) S.Tr. 1075;ἄνους ηὑρέθη Id.Aj. 763
.3 c. inf., εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι .. found that the thing for him was.., Hdt.1.79:—[voice] Med., εὑρίσκεται (sed leg. εὕρισκέ τε) ταῦτα καιριώτατα εἶναι ib. 125:—[voice] Act., also, find means, be able,οὐχ εὑρίσκει χρήσασθαι Arr.Epict.2.12.2
.4 εὑ. ὅπως .. to find by what means.., Th.7.67:—[voice] Med., c.inf., find out or discover how to..,ηὕρετο.. παύειν E.Med. 196
(anap.).5 [voice] Pass., εὑρέθη ὅτι .. it was found that.., LXX 1 Es.2.22(26).II find out, discover,οὐδέ τι μῆχος εὑρέμεναι δυνάμεσθα Od. 12.393
; , cf. Il.7.31;εὑ. ὁδόν Pi.P.10.29
;ἐξ ἀμηχάνων πόρον A.Pr.59
;μηχανὴν σωτηρίας Id.Th. 209
;πημάτων ἄρηξιν S.El. 875
;τινα ἐμοῦ βελτίονα Ar.Pl. 104
, etc.: abs.,εὕρηκα Archim.
ap. Plu.2.1094c:—[voice] Med.,εὕρετο τέκμωρ Il.16.472
; ὄνομ' εὕρεο think of a name to give him, Od.19.403;εἴ τιν' ἑταίροισιν θανάτου λύσιν.. εὑροίμην 9.422
.2 c. inf., get a chance of, be able, (ii/iii A.D.), cf. 17,20, PGrenf.1.64.3 (vi A.D.), etc.III devise, invent, , etc.; :—[voice] Med., τὰ δ' ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται deeds make themselves words, S.El. 625.IV get, gain, ἀρετάν, δόξαν, Pi.O.7.89, P.2.64; ; , cf. E.Med. 1107 (anap.); (lyr.);ἀφ' ὧν ὄνασιν εὕρωσι Id.El. 1061
; μέγ' εὑρεῖν κέρδος ib. 1305;εὑ. σωτηρίαν τῷ ἀνθρώπῳ Pl.Prt. 321c
; εὑ. μητρὶ φόνον bring about murder, E.El. 650: abs., acquire wealth, LXX Le.25.47:—[voice] Med., find or get for oneself, bring on oneself,οἷ.. αὐτῷ πρώτῳ κακὸν εὕρετο Od.21.304
(so in [voice] Act., );αὐτὸς ηὑρόμην πόνους A.Pr. 269
;μοῖραν ηὕρετ' ἀσφαλῆ Id.Ag. 1588
, cf. Th. 880 (lyr.): so in [tense] pf. [voice] Pass.,μέγα πένθος ηὕρηται S.Aj. 615
(lyr.); εὑρήσεται τιμωρίην will get for himself, obtain, Hdt.3.148, cf.9.26;ἀλεωρήν Id.9.6
;κλέος Pi.P.3.111
;ἄδειαν εὑρόμενος And.1.15
;ἀτέλειαν D.20.1
;εὑρίσκεσθαι ὠφελίαν ἀπό τινος Th.1.31
;τι παρά τινος IG12.108.47
, Lys.13.9; εὑ. παρά τινος c. inf., procure from him that.., Hdt.9.28;δεηθέντες οὐκ ἐδύναντο εὑρέσθαι Lys.14.20
.V esp. of merchandise, etc., fetch, earn money, εὑροῦσα πολλὸν χρυσίον having fetched a large sum, Hdt. 1.196;ηὗρε πλέον ἢ ἐνενήκοντα τάλαντα X.HG3.4.24
, cf. Vect.4.40; οἰκία εὑρίσκουσα δισχιλίας (sc. δραχμάς) Is.8.35; ἐγδίδομεν.. τοὺς θριγκοὺς.. ὅτι ἂν εὕρωσιν for what they will fetch, IG7.3073.7 (Lebad.); ἐρωτᾶν τί εὑρίσκει what it will fetch, Thphr.Char.15.4.2 of the sum or bid which secures an article or contract, οἰκέτην.. ἀποδίδοται τοῦ εὑρόντος sells for what he will fetch, X.Mem.2.5.5;τοῦ ἤδη εὑρίσκοντος ἀπεδίδοτο Aeschin.1.96
, cf. SIG966.37 (Attica, iv B.C.), 581.99 (Rhodes-Hierapytna, ii B.C.); ἐκτιθέτωσαν τὸ εὑρίσκον ἐφ' ἡμέρας δέκα the highest or winning bid, PRev.Laws48.16 (iii B.C.), cf. UPZ 112vi9 (iii B.C.); προσέβαλον αὐτῷ τοῦ εὑρίσκοντος ἀνὰ [x] ἱερεῖα [x] I have placed at his disposal [x] pigs at the current price of [x], PCair.Zen.161.5 (iii B.C.), cf. UPZ114(1).24 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὑρίσκω
-
7 λινόπτερος
λῐνό-πτερος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λινόπτερος
-
8 ἀναβιβάζω
A- βιβάσω Ph.Bel.97.43
(s.v.l.): [tense] aor. - εβίβασα:— [voice] Med., [tense] fut. -βιβάσομαι, [dialect] Att.- βιβῶμαι Amips.30
, Aeschin.2.146: [tense] aor. - εβιβασάμην: (v. βιβάζω):—causal of ἀναβαίνω, make to go up, cause to mount, ἐπὶ τὴν πυρήν, ἐπὶ πύργον, Hdt.1.86, 3.75, X.Cyr.6.1.53; ἐπὶ τὸν τροχόν, of torture, And.1.43;κατὰ τὸ ἀκρότατον X.HG4.5.3
: metaph., uphft,ἐπὶ μετεωροτέραν ἐπίνοιαν Corn.ND28
.II Special usages:1 ἀ. τινὰ ἐφ' ἵππον mount one on horseback, Hdt.1.63, 4.72, X.Eq.6.12;ἐπ' ἅρμα Hdt.4.180
;ἐπὶ τὰ ὀχήματα X.Cyr.4.2.28
.2 ἀ. ναῦν draw a ship up on land, Id.HG1.1.2.3 [voice] Med., ἀναβιβάζεσθαίτινας ἐπὶ τὰς ναῦς have them put on board ship, embark for sea, Th.7.33: abs., ἀναβιβασάμενοι ib. 35, cf. X.HG3.4.10.4 at Athens, bring up to the bar of a court of justice as a witness, Is.9.30:—so in [voice] Med., Lys. 12.24, Pl.Ap. 18d; bring forward a fellow-prosecutor, Hyp.Eux. 13; but usu. of a culprit, bring up his wife and children to raise compassion, And.1.148, Pl.Ap. 34c, Lys.18.24, 20.34, Hyp.Eux.41, Aeschin.3.7, cf. 2.146: so [voice] Act., Hyp.Phil.9.5 ἀ. ἐπὶ τὴν σκηνήν bring upon the stage, Plb.23.10.16, 29.19.2.6 ἀ. τὰς τιμάς raise the prices, D.S.5.10, cf. POxy.513.27.7 promote, advance,στρατιώτην Ph.Bel.97.43
: c. acc. cogn., ἀ. χώραν advance a step, 94.25:—[voice] Pass., ἀναβιβάζεσθαι εἰς τιμήν ascend to honour, Plu.Cat.Ma. 16.8 Gramm., ἀ. τὸν τόνον throw back the accent, A.D.Pron. 49.15, al.; of postpositions, Id.Synt.308.10.9 ἀ. τοὺς φθόγγους lower, moderate them, Plu.TG2.10 Astron., ὁ ἀναβιβάζων σύνδεσμος ascending node, Ptol.Alm.4.9, etc.; without σύνδεσμος, Procl.Hyp.5.105.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναβιβάζω
-
9 ἅρμα
A chariot, esp. war-chariot, Il.5.231, etc.; freq. in pl. for sg., , etc.;τὰ Λυδῶν ἄρματα Sapph.Supp.5.19
;ἵππους ὑφ' ἅρμασι ζευγνύναι A.Pers. 190
, E.Hipp. 111;ἵππους ὑφ' ἅρματα ἄγειν A.Pr. 465
;πῶλον.. ζυγέντ' ἐν ἅρμασιν Id.Ch. 795
(lyr.); opp. ἁρμάμαξα (q. v.); also, racing-chariot drawn by horses, opp. ὄχημα (a mule-car), Pi.Fr.106.5;ἅ. τέλειον IG2.967.45
;ἁρμάτων ὀχήματα E.Supp. 662
, cf. Ph. 1190; travelling-chariot, Act.Ap.8.28.2 chariot and horses, yoked chariot, Il.2.384, etc.;ἅ. τέθριππον Pi.I.1.14
; ἅ. τετράορον, τέτρωρον, Id.P.10.65, E.Alc. 483: metaph., τρίπωλον ἅ. δαιμόνων of three goddesses, E. Andr. 277 (lyr.).3 team, chariot-horses,ἅρμασιν ἐνδίδωσι κέντρον Id.HF 881
(lyr.); ; ἅρματα τρέφειν keep chariot-horses for racing, X.Hier.11.5; ἅρματος τροφεύς Pl.Lg. 834b.4 metaph.,ἅ. θαλάσσης
a ship,Nonn.
D.4.230, al., Opp.H.1.190.II a mountain district in Attica, where omens from lightning were watched for: hence prov., ὁπόταν δἰ Ἅρματος ἀστράψη, i.e. seldom or never, Str.9.2.11; δι' Ἅρματος alone, Plu.2.679c.III Pythag. name for unity, Theol.Ar.6. -
10 ἱππικός
A of a horse or horses, freq. in Trag.,ἱ. ἐκ πλευμόνων A.Th.61
; ἱ. φρυάγματα ib. 245, cf. S.El. 717, 719; ὀχήματα, ἄντυγες, ib. 740, Aj. 1030; .2 of horsemen or chariots,ἀγών Hdt.1.167
, And.4.26 (pl.); inἱππικῶν ἀγών S.El. 698
, ἱππικῶν is prob. neut. (v. infr. iv); δρόμος ib. 754; ναυάγια ib. 730; .3 = Lat. equester, τάξις, ἀξίωμα, D.H.12.1, Plu.Pomp.23; of persons, of equestrian rank,ἱ. ἄνδρες Str.3.4.20
, cf. IGRom.3.474 (Lycia, iii A.D.), etc.II of riding or horsemanship, equestrian, X.HG5.3.20; ἱ. ἄσκησις training in horsemanship, IG22.1042.21, al.; ἱ. ἡγήτωρ leader of the knights, ib.3.693; skilled in riding, opp. ἄφιππος, Pl.Prt. 350a, al.: [comp] Comp., Satyr.1, Phld.Mus.p.6 K.: [comp] Sup., Arr.Tact.16.9.2 ἡ -κή (sc. τέχνη), horsemanship, riding, Ar.Nu.27, etc.; περὶ -κῆς, title of treatise by Xenophon;ἱ. ἐπιστήμη Pl.La. 193b
;ἱ. λόγοι X.HG5.3.20
; τὰ ἱ. [πράγματα] Pl. Alc.1.124e, cf. Thg. 126a; ἡ ἐμὴ ἱ. this riding of mine, Lys.24.10.V Adv. - κῶς like a horseman: [comp] Sup. - κώτατα with best horsemanship, X. Oec.21.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱππικός
-
11 ὀχεῖον
ὀχ-εῖον, τό,A male animal kept for breeding, stallion, Arist.HA 572a14, GA 748a27, Str. 16.2.10, Plu.Lyc.15; cock, Arist.GA 730a11;ἵππων ὄνων τ' ὀχεῖα A. Fr. 194
.2γείτονας τοῦ ὀχείου Lycurg.Fr.26
(expld. conjecturally by Harp. as a place ἐν ᾧ ὀχεῖαι γίνονται κτηνῶν ἢ ὀχήματα μισθοῦται). -
12 ὄχημα
A anything that bears or supports: hence, Zeus is called γῆς ὄχημα stay of earth ([etym.] γαιήοχος), E.Tr. 884.II carriage, chariot, Hdt.5.21, etc.: prop. mule-car, opp. ἅρμα (war-car), Pi.Fr.106.6; alsoὀ. ἱππικά S.El. 740
;ἁρμάτων ὀχήματα E.Supp. 662
; ὄ. ἵππειον, πωλικόν, Id.Alc. 67, Rh. 621, cf. Tim.Pers. 205;αὔρα, θεῶν ὄ. Trag.Adesp.565
; ἔπαρχος ὀχημάτων, = Lat. praefectus vehiculorum, IG14.1072 (Rome, ii A. D.), cf. Supp.Epigr.4.520.12 (Ephes., ii A. D.).2 of ships, mostly with some addition,λινόπτερ' ηὗρε ναυτίλων ὀ. A.Pr. 468
;ὄ. ναός S.Tr. 656
(lyr.);νάϊον ὄ. E.IT 410
(lyr.);τὰ ὀ. τά τε πεζὰ καὶ τὰ ἐν τῇ θαλάττῃ Pl. Hp.Ma. 295d
, cf. Phd. 113d.3 of animals that are ridden, ὄ. κανθάρου a riding-beetle (as we say a riding-horse), Ar. Pax 866; of Arion's dolphin, App.Anth.1.3; of a horse, Max.Tyr.14.4.4 metaph., vehicle, raft, ὄ. ἀοιδᾶν, as Pi. calls his ode, Fr.124.1;ἐπὶ βεβαιοτέρου ὀ., λόγου θείου τινός, διαπορευθῆναι Pl.Phd. 85d
; ὄ. τροφῆς, of water, Hp.Alim.55 (but of the vena cava, Id. ap. Gal.UP4.5);τὸ σιτίον οἷον ὀ. τῷ ὑγρῷ χρώμενον Plu.2.698d
; of honey as a vehicle for drugs, Gal. 10.300; σῶμα.. ψυχῆς λεπτὸν ὄ. Orac. ap. Hierocl. in CA26p.478M.; of the supposed vehicle consisting of fine and indestructible matter informed by the soul, its spiritual body, Procl.Inst. 205, cf. Iamb. Myst.5.12, Dam.Pr. 102;ἀχράντῳ ὀ. χρώμεναι τῷ.. κάλλει Procl.in Alc. p.33
C. -
13 ὀχέω
Grammatical information: v.Meaning: `to carry, to bear, to endure, to sustain', `to let mount or ride', `to anchor' (Od., E. Hel. 277); midd. (more often) `to drive, to ride, to swim, to be at anchor'.Other forms: - έομαι (Il.), aor. a. fut. (not Att. prose) act. ὀχῆ-σαι (Call.), - σω (A., E.), midd. - σασθαι, - σομαι (Hom.), pass. - θῆναι (Hp.).Compounds: Also w. prefix, esp. ἐπ-οχέομαι, act.Derivatives: 1. ὀχ-ετός m. (from ὄχος?; cf. Schwyzer 501) `canal, furrow' (Pi., IA.) with - ετεύω `to conduct by a canal', with - ετεία, - έτευμα a.o.; ὀχετ-ηγός `drawing a canal' (Φ 257; Chantraine Études 90); 2. ὄχετλα ὀχήματα H.; 3. ὄχ-ημα n. `vehicle', also metaph. (Pi., IA.) with - ηματικός; 4. - ησις f. `the driving, riding' (Hp., Pl.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: In midd. iterative to 2. ἔχω `carry, offer' (Schwyzer 717); for the meaning `drive, ride' cf. esp. Lat. vehō etc. Also the more rare active forms can be understood, but through the formally possible connection with 1. ἔχω `hold, possess etc.' ( ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν Pl. Kra. 400a) the meaning of the act. has sometimes shifted, so in ὀχέοντας ὀϊζύν (η 211) beside πόνον τ' ἐχέμεν καὶ ὀϊζύν (Ν 2, θ 529). -- Further s. 2. ἔχω; s. also ὄχος and ὄχλος.Page in Frisk: 2,455-456Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀχέω
-
14 ὄχος
Grammatical information: m. (Pi. O. 6, 24 [ ὄκχος, s.u.], Hdt., A. usw.),Origin: IE [Indo-European] [1118] *u̯eǵʰ- `move, drive'Etymology: Old verbal noun to Ϝέχω `carry somewhere' (s. 2. ἔχω), ὀχέομαι `drive', so for *Ϝόχος (on the loss of the Ϝ- in Hom. Chantraine Gramm. hom. 1, 125) and identical wit Slav., e.g. OCS vozъ m. `wagon', IE *u̯óǵho-s. The in an σ-stem epected ε-vowel is preserved in ἔχεσφι ἅρμασιν H.; ὄχεα after ὄχος, ὀχέομαι (cf. on ὄρος). With *Ϝέχος (and [F] όχεα) agrees (except for the vowel length) Skt. vā́has- n. `vessel' (metaph. for the song of praise); beside vāhá- m. `draught-animal', also `vessel', Av. vāza- m. `draught-animal' (: ὄχο-ς). A n-derivation with the same meaning was formed in the West, Celt., e.g. OIr. fēn `kind of wagon' (IE *u̯egh-no-), Germ. e.g. OHG wagan ' Wagen' (IE *u̯oǵh-no-). Diff. again Lat. vehi-culum n. `vessel', Skt. vahi-tra- n. `ship' with tlo-suffix; thus ὄχε-τλα ὀχήματα H., which may have dissimilated - θλα (Schwyzer 533). The geminate in ὄκχος, ὀκχέω (Pi.) is unexplained; hypotheses in Schwyzer 717 n. 4 and Meillet BSL 26, 15 f. -- Further forms w. rich lit. WP. 1, 249f., Pok. 1118ff., W.-Hofmann s. vehō, Fraenkel s. vèžti; see also Porzig Gliederung 120, 158 a. 170 (cf. the critical remarks by Humbach Gnomon 30, 622). -- Cf. ὀχέω, ὄχλος, γαιάοχος.Page in Frisk: 2,457-458Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄχος
См. также в других словарях:
ὀχήματα — ὄχημα anything that bears neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οχήματα βιομηχανικά ή βαρέα — Στον γενικό αυτό όρο περιλαμβάνεται μια μεγάλη κατηγορία οχημάτων, προορισμένων για εργασίες συνδεδεμένες άμεσα με εργασιακή δραστηριότητα: λεωφορεία,τρόλεϋ, τραμ, γερανοί, εκσκαφείς, θεριζοαλωνιστικές μηχανές, οδοστρωτήρες, εκχιονιστήρες κλπ … Dictionary of Greek
ὀχήματ' — ὀχήματα , ὄχημα anything that bears neut nom/voc/acc pl ὀχήματι , ὄχημα anything that bears neut dat sg ὀχήματε , ὄχημα anything that bears neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αυτοκίνητο — Όχημα το οποίο κινείται με κινητήρα που έχει πάνω του και το οποίο δεν σέρνεται από εξωτερική δύναμη. Γενικά χερσαίο όχημα που είναι κατασκευασμένο για να κινείται κατά κανόνα σε δρόμους και αντλεί την απαραίτητη για την κίνησή του ωστική δύναμη… … Dictionary of Greek
αμφίβιο — Τεχνικός όρος που υποδηλώνει μια κατηγορία οχημάτων που μπορούν να κινούνται σε διαφορετικές συνθήκες περιβάλλοντος·κατ’ επέκταση, αμφίβιες ονομάζονται και οι ειδικές πολεμικές επιχειρήσεις, στις οποίες χρησιμοποιούνται οχήματα αυτού του είδους.… … Dictionary of Greek
μοτοσικλέτα — Οδικό όχημα με κινητήρα και δύο (ή σπανιότερα τρεις) τροχούς, για μεταφορά προσώπων ή και εμπορευμάτων. Όπως το αυτοκίνητο προήλθε από τις άμαξες, στις οποίες τοποθετήθηκαν κινητήρες ατμού ή εσωτερικής καύσης, έτσι και οι πρώτες μ. γεννήθηκαν από … Dictionary of Greek
ερπύστρια — Όργανο που αποτελείται από πολλά στοιχεία (μεταλλικά ή από καουτσούκ) κινητά το ένα ως προς το άλλο, κλειστό γύρω από τον εαυτό του. Τοποθετείται συνήθως σε αυτοκίνητα οχήματα για να κάνει περισσότερο ευχερή την πορεία τους σε εδάφη ολισθηρά,… … Dictionary of Greek
λεωφορείο — Όχημα μεγάλου μεγέθους για μαζική μεταφορά επιβατών σε συγκεκριμένες διαδρομές. Το πρώτο λ. ήταν πιθανότατα μία ιππήλατη άμαξα που πραγματοποιούσε διαδρομές στο Παρίσι (1662). Πέρασαν περίπου δύο αιώνες μέχρι να εμφανιστεί το πρώτο αυτοκινούμενο… … Dictionary of Greek
σιδηρόδρομος — Όχημα ή συρμός που κινείται πάνω σε οδό στρωμένης με σιδηροτροχιές και, κατ’ επέκταση, ολόκληρο το μεταφορικό σύστημα που βασίζεται σ’ αυτές, δηλαδή το κινητό υλικό, οι εγκαταστάσεις γραμμών, σταθμών και τα έργα υποδομής για την εκτέλεση… … Dictionary of Greek
τεθωρακισμένος — η, ο, Ν φρ. «τεθωρακισμένα οχήματα» ή απλώς «τεθωρακισμένα» στρ. εξοπλισμένα αυτοκινούμενα οχήματα μάχης που είναι καλυμμένα με θωράκιση (α. «ελαφρά τεθωρακισμένα» β. «τεθωρακισμένα οχήματα μεταφοράς προσωπικού» γ. «τεθωρακισμένα οχήματα μάχης»)· … Dictionary of Greek
αστροναυτική — Επιστήμη η οποία οφείλει την ανάπτυξή της στην προσπάθεια κατάκτησης του Διαστήματος. Η α. είναι το σύνολο των θεωρητικών ερευνών και των πρακτικών εφαρμογών σχετικά με την κίνηση οχημάτων στο Διάστημα, που ξεκινούν από τη Γη, προωθούνται με… … Dictionary of Greek