-
1 anchorless
adj1) без якоря2) перен. що пливе за течією; без керма і без вітрил* * *a1) без якоря2) дрейфуючий; який пливе за течією -
2 bill
n ч. ім'яБіл (зменш. від William)* * *I n1) рахунок2) список, інвентарbill of parcels — фактура, накладна
3) документ4) білль, законопроект6) aмep. банкнот, білет державної скарбниці7) вексель, тратта (тж. bill of exchange)bill at sight — тратта, термінова негайно по пред'явленні
8) торговельний контракт; декларація; накладна; опис товарів ( під час перевезення)9) юp. позов10) заст. документ із печаткою; папська булла11) заст. пасквіль, памфлет12) заст. письмова заява високопоставленій особі13) заст. скарга, прохання14) заст. заява у формі петиції до верховного суду15) заст. рецепт16) мop. список членів командиII v3) виставляти або виписувати рахунок; фактурувати; виписувати накладнуIII n1) дзьоб2) ( вузький) мис3) aмep. козирок ( кашкета)4) мop. носок якоряIV vцілуватися дзьобиками ( про голубів); воркотати, милуватисяV n1) садові ножиці; сікач, кривий ніж для обрубування суків2) кирка, мотика3) заст. алебарда5) заст. короткий мечVI vпрацювати садовими ножицями, підстригати; працювати мотикою, копати -
3 fluke
1. n1) іхт. камбала2) трематода3) мор. лапа, ріг (якоря)4) амер. зазублина гарпуна5) pl хвостовий плавник (кита)6) несподівана удача; щаслива випадковість7) амер. неудача, провал8) вдалий удар при грі (більярд)2. v1) працювати хвостовими плавцями (про кита)2) відрубати хвіст (у кита)3) прив'язати китову тушу до судна4) зробити вдалий удар (більярд)5) виграти завдяки щасливій випадковості6) амер. зазнати невдачі* * *I [fluːk] n1) зooл. камбала2) гeльм. трематодаII [fluːk] n1) мop. лапа, ріг ( якоря)2) aмep. зазублина гарпуна3) pl хвостовий плавець ( кита)III [fluːk] v IV [fluːk] n( несподіваний але) вдалий удар під час гри ( більярд); щаслива випадковість; несподівана удача; aмep. невдача, провал; aмep. окозамилюванняV [fluːk] vзробити вдалий удар ( більярд); виграти завдяки щасливій випадковості; aмep. зазнати невдачі -
4 palm
1. n1) пальма; пальмова гілка2) перен. перемога, тріумфto bear (to carry of) the palm — здобути пальму першості; здобути перемогу
to yield the palm — уступити пальму першості; визнати себе переможеним
3) гілка верби (у вербну неділю)P. Sunday — церк. вербна неділя
4) долоня5) жменя (як міра)6) лапа (якоря)7) клапан (намета)8) лопать (весла)9) широка частина рога оленяto grease (to oil, to tickle) smb.'s palm — дати хабар комусь; «підмазати» когось
to have an itching palm — бути хабарником; бути корисливим (жадібним)
to hold smb. in the palm of one's hand — тримати когось у руках
2. v1) ховати в руці (карти тощо)2) гладити долонею3) підкуповувати* * *I = Palmyra II n1) бoт. пальма2) пальмова гілка ( символ перемоги); перемога4) вiйcьк. зображення пальмової гілки (замість другого ордена тієї ж назви)III n1) долоня; жменя ( як міра)3) клапан (намету, тенту)6) мeд. пластинка, бляшкаIV v1) ховати в руці ( карти)3) підкуповувати; давати хабарі4) сплавити, всучити -
5 part
1. n1) частина; частка2) участь (у роботі тощо); обов'язок, справаto take (to have) part in smth. — брати участь у чомусь
3) том, частина книги; серія4) звич. pl частина тіла, орган, член(privy) parts — розм. статеві органи
5) роль; значення6) бік, сторонаfor my part — з мого боку, щодо мене
to take smb.'s part — стати на чиюсь сторону
7) звич. pl край, місцевість8) юр. сторона (у процесі)9) pl здібності10) група, фракція11) амер. проділ (у волоссі)12) муз. партія, голос13) архт. 1/30 частина модуля14) грам. форма, частинаpart and parcel — основна (невід'ємна) частина
on the one part..., on the other part... — з одного боку..., з другого боку...
in good part — доброзичливо, без образи
part track — військ. напівгусеничний хід
2. advчастково, почасти3. v1) розділяти, ділити на частини; відокремлювати2) розділятися, відокремлюватися; роз'єднуватися3) розлучати (ся), розставатися4) рознімати, розбороняти5) розчісувати на проділ (волосся)6) відрізняти, виділяти7) платити8) умирати9) мор. зриватися з якоряpart off — тех. відрізати
part with — відмовлятися (від чогось), відокремлювати (щось); звільняти (прислугу)
to part company (with) — посваритися, припинити дружбу, розійтися в думках
to part brass rags with smb. — розм. порвати дружбу з кимсь
* * *I n1) частина, часткаto pay in parts — платити частинами; частина ( одиниці); частка
a seventh part — одна сьома; група, фракція
4) pl частина тіла, орган, член6) сторона ( у суперечці); сторона, аспект; юp. сторона (у процесі, угоді)7) pl край, місцевість8) pl; icт. здібності9) cл. проділ у волоссі10) гpaм. частина, форма11) тex. деталь, частина12) мyз. партія, голос13) apxiт. 1/30 частина модуляII v1) розділяти, відокремлювати, ділити на частини; розділятися, відділятися; роз'єднуватися2) розлучати, роз'єднувати; ( часто from) розлучатися, розставатися3) рознімати4) розчісувати на проділ ( волосся)5) вирізняти, відрізняти, виділяти ( що-небудь)6) (часто from, with) розставатися ( з чим-небудь); платити7) умирати8) icт. ділити ( між ким-небудь)9) мop. зриватися з якоряIII advпочасти; частково -
6 pea
n1) горох; горошина2) амер. дрібний антрацит (тж peapea coal)3) мор. носок якоряas like as two peas — схожі, як дві краплі води
pea family — бот. родина бобових
pea time's past — справу закінчено
* * *I = marrowfat II [piː] n; бот.III [piː] n; мор.a pea — горошина; горох ( продукт харчування)
-
7 raise
1. n1) підвищення, зростання, збільшення2) амер. прибавка (до зарплати)he got a raise — йому підвищили зарплату, він одержав прибавку до зарплати
3) підйом, дорога вгоруraise chute — гірн. скат
2. v1) піднімати (тж raise up)to raise anchor — піднімати якір; зніматися з якоря
to raise the earth around a plant — с.г. підгортати (підсипати) рослину
2) допомогти піднятися3):to raise oneself — піднятися, підвестися
4) здіймати, підноситиto raise one's eyes — підвести очі (на кого-н.)
5) здіймати, збивати (куряву)6) будити; перен. воскрешати, пробуджуватиto raise smb. at midnight — розбудити когось серед ночі
7) рел. воскрешати8) викликати, збуджувати, породжувати9) починати, затівати, підніматиto raise a disturbance — учинити скандал, зчинити бучу
10) піднімати на боротьбу (проти, за — against, to)11) підвищувати, збільшувати12) амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу13) підвищувати по службі; давати нове звання14) вихваляти, звеличувати15) скласти, підготувати, накреслити (план тощо)16) виводити з себе, розлютовувати18) гірн. видобувати, видавати нагора19) підносити, підвищувати20) мат. підносити до степеня21) текст. ворсувати; начісувати22) мед. відкашлюватися, відхаркуватися23) споруджувати, зводити24) вирощувати, виховувати32) знімати (обмеження)34) учинитиraise up — а) піднімати; б) створювати
to raise up enemies — наживати ворогів; в) поет. породжувати
to raise one's glass to smb., smth. — підняти келих за когось, за щось; проголосити тост
to raise one's hand to smb. — підняти руку на когось, ударити когось
to raise Cain (hell, mischief, a rumpus, the devil) — зчиняти галас, скандалити
to raise the roof — амер., розм. а) бешкетувати, порушувати порядок; б) зчиняти галас, скандалити; в) втрачати самовладання; г) справляти приголомшливе враження
to raise a big smoke — амер. підняти тривогу
to raise a dust — а) хвилюватися, нервувати; б) замилювати очі
to raise the wind — розм. роздобувати гроші
* * *I [reiz] n1) підвищення, підняття, збільшення; aмep. збільшення ( зарплати)2) підйом; дорога в гору3) гipн. підняттєва виробкаII [reiz] vto raise anchor — зніматися з якоря; піднімати; підвищувати; refl піднятися; допомогти піднятися; здіймати
2) піднімати; будити, пробуджувати, воскрешати; peл. воскрешати3) викликати, збуджувати; породжувати; починати, піднімати; затівати; (часто to, against) піднімати на боротьбу4) підвищувати, збільшувати; кapт. збільшувати ставку; aмep.; кoм. підробити шляхом підміни позначеної на документі суми на більш високу6) звеличувати, вихваляти7) дiaл. виводити з себе, розлючувати8) icт.,; дiaл.; cпeц.; = rise II9) миcл. піднімати ( звіра)10) гipн. добувати; видавати11) мaт. підносити до степеня12) тeкcт. ворсувати; начісувати13) мeд. відкашлюватися, відхаркуватися14) споруджувати, зводити ( будинок)16) ставити, піднімати ( питання); висувати ( заперечення); пред'являти ( вимогу)18) викликати (дух, тінь)19) збирати, добувати ( гроші)23) заквашувати -
8 shank
1. n1) нога2) гомілка3) плесно4) вузька частина підошви між підбором і підметком5) стрижень, ствол; стебло6) хвостовик (інструмента)7) трубка (ключа)8) ручка (ложки)9) чубук (люльки)11) амер., розм. залишок, решта13) мет. ливарний ківшshank of the evening — сутінки, надвечір'я
on Shank's mare (pony, nag, naggy) — пішки, на своїх двох
red shanks — ірон. шотландські горці
2. v1) утекти, дременути* * *n1) нога; великогомілкова кістка; гомілка; плесно; гомілка, рулька ( частина розчиненої туші)2) вузька частина підошви між підбором, підметкою3) стрижень, стовбур, стебло; стрижень (цвяха, голки)4) хвостовик ( інструмента); тіло (болта, ключа); ручка ( ложки); чубук ( люльки)5) веретено (якоря, весла)7) cл. ніж8) пoлiгp. ніжка ( літери)9) метал. ливарний ківш -
9 stock
1. n1) головний стовбур (дерева)2) неживий предмет3) знев. бездушна людина; бовдур4) заст. пень; колода5) опора, підпора6) ложе (рушниці)7) військ. ствол8) pl мор. стапельto be on the stocks — стояти на стапелі; перен. готуватися
9) станок для підковування коней10) pl іст. колодки11) тех. бабка; клуп; коловорот13) держак, ручка15) корінь, джерело походження16) прабатько17) генеалогія18) рід, сім'я19) раса20) порода, плем'я21) група споріднених мов22) бджолиний рій23) запас, фонд25) інвентар; майно26) худоба, поголів'я худобиrolling stock — зал. рухомий состав
28) сировина29) міцний бульйон30) (акціонерний) капітал; основний капітал31) акція, акції32) облігації, цінні папери; фонди33) pl (the stocks) державний борг34) пай35) оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд36) національне багатство37) майно38) посаг39) шихта40) бот. підщепа41) бот. левкой42) іст. широка краватка; шарф43) частина колоди карт. не роздана гравцям44) розм. інтерес, значенняlock, stock and barrel — цілком, повністю; усе разом узяте
stocks and stones — неживі предмети; бездушні люди
to take stock — критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки
to take stock of smth. — обмірковувати щось, придивлятися до чогось
to take stock in — вірити, надавати значення
2. adj1) наявний; що є напоготові2) заяложений, шаблонний3) біржовий4) скотарський5) племінний6) готовий; патентований (про ліки)stock account — рахунок цінних паперів; рахунок капіталу; рахунок товару
stock beet — бот. кормові буряки
stock car — серійний (стандартний) автомобіль; вагон для перевезення худоби
stock company — акціонерна компанія; постійна театральна трупа
3. v1) постачати2) мати в наявності (у продажу)3) зберігати на складі; мати в запасі; створювати запас (тж stock up)4) припасовувати ручку6) полоти, виривати (бур'яни)7) копати (землю)8) амер. засівати (травою тощо)9) використовувати під пасовисько (про землю)10) давати нові паростки12) збирати в колоду; нечесно тасувати (про карти)13) іст. саджати в колодки* * *I n1) головний стовбур ( дерева)2) неживий предмет; през. дурна, байдужа людина; бовдур, опецьок3) опора, підпора5) вiйcьк. ствол6) pl; мop. стапель7) pl; icт. колодки8) тex. бабка ( токарного верстата)9) тex. клуп10) тex. коловорот12) тіло ( гайкового ключа)14) держак, рукоятка16) корінь, джерело походження; прабатько17) родовід, генеалогія18) рід, родина19) раса20) бioл. порода, плем'я22) бджолиний рій23) запас, фондstocks on hand — наявний запас; асортимент ( товарів)
in stock — в асортименті, у наявності
24) інвентар, майно25) худоба, поголів'я худоби ( live stock)26) парк (автомобілів, вагонів)rolling stock — зaл. рухомий склад
27) сировина28) міцний бульйон ( soup stock)29) pl; eк. капіталfixed capital stock — основний капітал; основні виробничі фонди; акції; акціонерний капітал; облігації; цінні папери; фонди; pl ( the stocks) державний борг
30) кapт. колода, яка використовується в даній грі; банк, частина колоди карт або кісточок доміно, не роздана гравцям31) = stock company; постійний репертуар32) репутація, ім'я; cл. довіра, віраII1) метал. шихта, колоша2) гeoл. шток, невеликий батоліт3) бoт. підщепа4) бoт. левкой5) = rhizome6) icт. широка краватка або шарф7) icт. корінець квитанції, що видається за внесок у скарбницюIII a1) який є у наявності або напоготовіstock size — стандартний розмір; розмір, наявний на складі
2) заяложений, шаблоновий3) біржовий4) скотарський5) племінний6) готовий, патентований ( про ліки)7) складськийIV v1) постачати, забезпечувати2) мати в наявності, у продажу; зберігати на складі; мати про запас3) створювати запас, запасати ( stock up)4) прилаштовувати ручку, прикріплювати ствол до ложа5) корчувати ( пні); викопувати ( дерева); полоти, висмикувати ( бур'яни); скопувати ( землю мотикою)6) cл. засівати (травою, конюшиною; stock down)7) використовувати ( землю) під пасовище; виганяти ( худобу) на пасовище9) p. p. затримувати, зупиняти ріст (рослини, тварини)10) кapт. зібрати в колоду; нечесно тасувати11) icт. саджати в колодки12) c-г. злучати, спаровувати (кобилу, корову); запліднювати -
10 unmoor
v мор.віддавати швартови; зніматися з якоря* * *v; мор.зніматися з якоря; віддавати швартови -
11 up-anchor
-
12 weighing
-
13 bill
I n1) рахунок2) список, інвентарbill of parcels — фактура, накладна
3) документ4) білль, законопроект6) aмep. банкнот, білет державної скарбниці7) вексель, тратта (тж. bill of exchange)bill at sight — тратта, термінова негайно по пред'явленні
8) торговельний контракт; декларація; накладна; опис товарів ( під час перевезення)9) юp. позов10) заст. документ із печаткою; папська булла11) заст. пасквіль, памфлет12) заст. письмова заява високопоставленій особі13) заст. скарга, прохання14) заст. заява у формі петиції до верховного суду15) заст. рецепт16) мop. список членів командиII v3) виставляти або виписувати рахунок; фактурувати; виписувати накладнуIII n1) дзьоб2) ( вузький) мис3) aмep. козирок ( кашкета)4) мop. носок якоряIV vцілуватися дзьобиками ( про голубів); воркотати, милуватисяV n1) садові ножиці; сікач, кривий ніж для обрубування суків2) кирка, мотика3) заст. алебарда5) заст. короткий мечVI vпрацювати садовими ножицями, підстригати; працювати мотикою, копати -
14 anchor
1. n1) якірto be (to lie, to ride) at anchor — стояти на якорі
to weigh (to raise) anchor — зніматися з якоря, вирушати у плавання; перен. узятися за перервану роботу
the anchor comes home, the anchor drives — якір не тримає, судно дрейфує; перен. справа зазнає невдачі
2) перен. якір порятунку, символ надії3) тех. залізна зв'язка, анкерto lay (to cast, to have) an anchor to windward — вживати належних запобіжних заходів
2. v1) ставити на якір2) стати на якір, кинути якір3) скріпляти,закріпляти, фіксувати4) перен. осісти; постатечніти; порозумнішати; стати розсудливим5) зосередити увагу (на чомусь)to anchor one's hopes (in, on) — покладати надії (на)
* * *I n1) якір2) якір порятунку, символ надії3) тex. анкер; залізний зв'язок4) зaл. протиугін5) вiйcьк. опорний пункт; важливий у тактичному відношенні пункт6) спортсмен останнього етапу ( в естафеті); найсильніший спортсмен у ( збірній) команді; замикаючий у команді при перетягуванні каната7) pl; cл. гальма ( автомашини)8) = anchorman IIIII a; мор. III v1) ставити на якір; стати на якір, кинути якір; влаштуватися ( на постійне проживання); осісти2) скріплювати, закріплювати; фіксувати3) вчепитися, ухопитися4) cпopт. бігти останній етап ( в естафеті)5) тб., paд. бути ведучим; вести передачу•• -
15 arm
1. n1) рука (від кисті до плеча)right arm — права рука (тж перен.)
2) передня лапа (тварини)3) рукав (одягу)4) могутність; влада, сила5) вузька морська затока; рукав (ріки)6) гілляка дерева7) ручка, підлокітник (крісла)8) спиця (колеса)9) тех. плече (підойми); ручка, рукоятка; стріла крана12) крило (семафора)13) скребачка14) ел. повзун15) pl зброя16) рід військ; військова професія17) pl воєнні дії; війна18) pl герб (звич. coat of arms)19) юр. предмет, що використовується як зброя2. v1) озброювати; озброюватися (тж to arm oneself)2) військ. заряджати; зводити ударник* * *I n1) рука ( від плеча до кисті); передня лапа тварини2) могутність, влада, сила; адміністративний підрозділ; відділ, управління3) вузька морська затока; рукав ріки4) ( велика) гілка дерева6) ручка, підлокітник ( крісла)7) cпopт. кидок; удар; сила кидка, удару; гравець із сильним кидком, ударом, т. п.8) сторона кута; одна з рівних сторін рівнобедреного трикутника9) тex. плече ( важеля); кронштейн, консоль; ручка, рукоятка; валок ( весла); спиця ( колеса); стріла ( крана); ріг ( якоря); ніжка ( циркуля); крило ( семафора); лапа, що загрібає, шкребок10) eл. рухомий контакт, повзунII v III non the arm — aмep.; cл.; у кредит; безкоштовно
1) звич. pl зброя; юp. предмет, який використовується як зброя; пoeт. зброя, обладунок2) рід військ3) pl воєнні дії, війна4) pl герб (звич. coat of arms)IV v1) озброювати; часто refl озброюватися2) (by, with) запастися ( чим-небудь); озброїтися ( чим-небудь)3) вiйcьк. зводити ( курок) -
16 beam
1. n1) промінь2) пучок променів3) ав. курс, визначений радіопроменем4) мор. траверз5) радіус дії (мікрофона тощо)beam wireless — променевий (прожекторний) радіозв'язок
6) балка, брус, бімс7) колода, деревина; перекладка, поперечка8) тех. балансир; коромисло (терезів)9) гряділь (плуга)broad in the beam — широкий (про судно); товстозадий
11) текст. ткацький навій12) дишло13) ав. лонжеронon the beam — правильно, як слід
2. v1) сяяти; світити2) випромінювати; осявати3) радісно посміхатися4) концентрувати в пучок5) рад. спрямовувати6) знаходити радіолокаційним методом7) ав. наводити за допомогою радара* * *I [biːm] n1) промінь3) фiз. промінь; пучок променів4) aв. точний курс, вказаний радіопроменем5) мop. траверзII1) бyд. брус; балка; бімс2) балка; колода; поперечка, бантина3) бібл. древо ( хреста)4) тex. балансир; коромисло ( ваг)6) мop. бімс; ширина ( судна)7) гipн. верхняк8) тeкcт. ткацький навій9) заст. дишель10) мop. веретено якоря11) aв. лонжеронIII [biːm] v1) випускати промені, світити; сяяти2) сяяти, посміхатися променистою посмішкою3) фiз. випромінювати ( пучком); концентрувати в пучок4) радіо направляти5) радіо виявляти радіолокаційним методом6) aв. наводити ( літак) по променю -
17 clinch
1. n1) затискач; скоба; заклепка2) гра слів, каламбур3) спорт. клінч, захват (у боксі)2. v1) загинати (цвях)2) розклепувати3) спорт. захопити (противника в боксі)4) остаточно вирішувати, домовлятися* * *I n1) затискач, скріпка2) бокс клінч; міцні обійми; пристрасний поцілунок3) мop. простий багнет; приєднання ланцюга до скоби якоря4) icт. гра слівII v2) бокс захопити ( супротивника); увійти в клінч3) мop. склепувати ( якірний ланцюг)4) остаточно вирішувати, домовлятися5) обіймати -
18 dead-head
n розм.1) людина, що має право на безплатний проїзд на транспорті (на безплатний вхід у театр)2) нерішуча (неенергійна) людина; вайло, тюхтій3) мор. причальна тумба4) мет. ливник* * *I n1) людина, яка має право на безплатний вхід до театру або на безплатний проїзд2) нерішуча, неенергійна людина; тюхтій3) безбілетний пасажир; безквитковий глядач (у театрі, кiнo)4) порожняк5) підприємство, яке припинило роботу або знаходиться на консервації; неввімкнений телефон, телевізор, радіоприймачII a1) порожній, без вантажу (про вагон, склад)2) який не працює, вимкнений (про телефон, телевізор); який припинив роботу, закритий ( про підприємство)3) безперспективний, який погано працює ( про співробітника)III n1) мop. причальна тумба; колода, що служить томбуєм якоря2) метал. ливник; додаток ( зливка)IV v; сад.; спец. -
19 flue
n1) димар, димохід2) комин, витяжна труба3) тех. жарова труба (казана)4) рибальська сітка5) пушок7) грип, інфлуенца8) лапа (якоря)9) амер. зазублина гарпуна* * *I [fluː] n1) димохід; тex. жарова труба; витяжна труба, повітропровід2) мyз. прості або лабіальні органні трубиII [fluː] n III [fluː] n1) пушок2) pl пластівці пилу (особл. під меблями)IV [fluː] = fluke II 1,2 V [fluː] = flu -
20 harbour
1. n1) гавань, портPlymouth H. — порт Плімут
2) притулок, пристановище; кубло3) лоток для готування скляної шихтиharbour defense — амер., військ. оборона бази
2. v1) стати на якір (у гавані); ставати в гавань2) дати притулок3) водитися (про звірів)5) вистежити (звіра)* * *I n1) гавань, порт2) притулок, пристановище, кубло; вiйcьк. укритий район ночівлі3) cпeц. лоток для складання скляної шихтиII v1) стати на якір ( у гавані); ставати в гавань2) дати притулок, прихисток; водитися ( про звіра)3) виношувати, плекати ( злість); затаїти ( почуття помсти)
См. также в других словарях:
Якоря — Якорь АПЛ «Акула» Якорь(англ. anchor) специальной формы литая, кованая или сварная конструкция, предназначенная для удержания корабля, подлодки, плота или другого плавающего объекта на одном месте за счёт взаимодействия с грунтом и связанная с… … Википедия
ЯКОРЯ ПОДВОДНЫХ ЛОДОК ПОДВОДНЫЕ — специальные якоря, применяющиеся для стоянки подводных лодок под водой. Среди различных видов таких якорей наиболее употребительным является якорь стального литья грибовидной формы. Вместо якорной цепи у подводных якорей применяется стальной трос … Морской словарь
ЯКОРЯ МЕРТВЫЕ — (Mooring anchors) якоря различных систем, употребляющиеся для установки бочек, бриделей, плавучих маяков и т. п. Наиболее употребительные из этих систем следующие. 1. Обыкновенный адмиралтейский со срезанной одной лапой, чтобы корабли на… … Морской словарь
ЯКОРЯ БЕЗ ШТОКА — якоря, обычно патентованные, не имеющие штока. Они легче убираются, ибо втягиваются целиком в клюз. Якорь Холла, втянутый в клюз. Быстрота уборки и отсутствие кат и фиш балок есть их главнейшее преимущество. Якоря с вращающимися лапами без штока… … Морской словарь
ЯКОРЯ ПЛАВУЧИЕ — (Sea anchors, drift anchors, floating anchors) приспособления, которые подобно прежним деревянным лагам представляют большое сопротивление воде; поэтому их можно рассматривать как тела, плавающие в воде неподвижно. Якорь плавучий. Я. П. очень… … Морской словарь
Якоря — Якорный крюк … Энциклопедия туриста
СЪЕМКА С ЯКОРЯ — маневр, состоящий из всех необходимых операций, производимых как на судне, так и с самим судном, при поднятии якоря. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Съемка с якоря дейс … Морской словарь
Держащая сила якоря — сила, которую необходимо приложить к единице массы якоря, чтобы выдернуть его из грунта при горизонтальном положении веретена. Зависит от конструкции якоря, характера грунта. Держащая сила якоря следует отличать от удерживающей силы якоря. EdwART … Морской словарь
продольная реакция якоря вращающейся электрической машины — продольная реакция якоря Реакция якоря вращающейся электрической машины, образуемая составляющей намагничивающей силы обмотки якоря, создающей магнитный поток, направленный по продольной оси полюсов. [ГОСТ 27471 87] Тематики машины электрические… … Справочник технического переводчика
ЗАВОЗ СТАНОВОГО ЯКОРЯ — маневр погрузки станового якоря на шлюпку и отвоза его на заданное расстояние в целях постановки судна на якорь. Завоз станового якоря. Практикуются главным образом два способа завоза: а) Подвешивая якорь на строп под один барказ. б) Подвешивая… … Морской словарь
СКОБА ЯКОРЯ — (Anchor shackle) скоба, введенная своим болтом в проушину веретена якоря; служит для присоединения к якорю цепных канатов или перлиней. Не следует путать с термином Якорная скоба (см.). Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное… … Морской словарь