-
1 шрам
-
2 cicatrice
-
3 Broadway
1929 - СШАПроизв. U (Карл Леммле-мл.)Реж. ПАЛЬ ФЕЙОШСцен. Эдвард Т. Лоу-мл., Чарлз Фёртмен по одноименной пьесе Филипа Даннинга и Джорджа ЭбботтаОпер. Хэл МорМуз. Хауард Джексон, Берт ФискеВ ролях Гленн Трайон (Рой Лейн), Эвелин Брент (Пёрл), Мерна Кеннеди (Билли Мур), Томас Э. Джексон (Дэн Маккорн), Лесли Фентон (Джим Эдвардз по прозвищу Шрам), Роберт Эллис (Стив Крэндалл), Отис Харлен (Жирный Томпсон), Пол Поркази (Ник Вердис), Фриц Фельд (Моуз Левитт).Рой Лейн, певец и танцор, ведущий артист в ревю клуба «Парадиз», влюблен в Билли Мур, главную танцовщицу труппы. Но Билли увлечена красавцем Стивом Крэндаллом, бутлегером, который преследует в клубе свои интересы. Крэндалл убивает гангстера Эдвардза по кличке Шрам, укравшего у него грузовик с товаром. Вместе с сообщником Стив увозит его труп из кабаре. Полицейский Дэн Маккорн пристально следит за каждым шагом Крэндалла. Билли принимает в подарок от Крэндалла браслет. Рой и Билли, некогда прекрасно ладившие, теперь все чаше ссорятся. Маккорн арестовывает Роя: в стычке с Крэндаллом Рой грозился убить его, выхватив у бутлегера револьвер, Билли отказывается давать показания против Крэндалла. Но Роя все равно отпускают на свободу. В Крэнделла стреляют, когда он едет в машине. Пуля насквозь пробивает его шляпу, и бутлегер чудом остается жив. В кабаре бывшая невеста Шрама Пёрл слышит, как Крэндалл хвастается его убийством, и расправляется с ним. Маккорн с удовольствием готовит заключение о самоубийстве, а Рой и Билли, помирившись, мчатся навстречу успеху.► В творчестве Фейоша еще не расцвели интимистские интонации его звуковых европейских шедевров ( Весенний ливень, Tavaszi zapor; Суд над озером Балатон, Itel a Balaton. 1933; Луч солнца, Sonnenstrahl. 1933), и он позволяет себе побыть эстетом, виртуозом камеры. (Только один раз, в Одиноких, Lonesome, склонность к виртуозности и элегической строгости оказываются идеально уравновешены.) В Бродвее - первом американском фильме, бюджет которого достиг миллиона долларов, - сюжет не столь важен. Важна атмосфера, а еще важнее - то, как камера рисует виртуозные узоры, раскрывая перед нами мир роскоши, легких удовольствий, коррупции, которая в любой момент может вылиться в преступление. Работая над фильмом, «доктор Паль Фейош», как его называли в то время некоторые критики (намекая на его работы по бактериологии), за несколько недель сам спроектировал и построил гигантский кран, уникальный для своего времени, оборудованный огромной 16-метровой стрелой, способной бесшумно двигаться по круговой траектории (3600) и выбирать самые невообразимые ракурсы для съемки. В беседе с Ричардом Кожарским («Film Comment», сентябрь-октябрь 1974 г.) оператор Хэл Мор долго распространяется об этом чуде техники, которым он в последний раз пользовался на съемках Призрака оперы, The Phantom of the Opera Артура Дубина. Когда кран был готов, оставалось только построить соразмерные ему декорации, и задуманное изначально маленькое невзрачное кабаре превратилось в ночной клуб размерами с вокзал Гранд-Сентрал. Хэл Мор считает эту метаморфозу нелепой и вредной для сценария. И все же после нее клуб «Парадиз» стал символом головокружительной броскости Бродвея.Фейош в какой-то степени растворился в собственной виртуозности. Однако его персональный стиль узнается в том, как нежно и проницательно он смотрит на своих персонажей. Наивные, ранимые люди, потенциальные жертвы различных искушений, почти заблудившиеся в отнюдь не предназначенном для них жестоком и искусственном мире, они мечтают только петь и танцевать, любить друг друга и пользоваться успехом у публики. Но в тревожной атмосфере Бродвея времен сухого закона им приходится идти по краю трагической пропасти ради воплощения своей мечты. Фейош не стремился создать реалистичный образ Бродвея. Скорее он видит в этом фильме возможность выстроить абстрактную, почти инфернальную аллегорию, чему доказательство - пролог перед начальными титрами (хронологически - чуть ли не первый случай, когда прологу придается такое значение), где на фоне макета Бродвея появляется смеющийся черт, поливающий спиртом главные улицы квартала.N.В. Существуют немая и звуковая версии фильма. Те, кто видели обе, как правило, предпочитают немую. Материалом для данной статьи послужила немая копия, хранящаяся во «Французской синематеке» (110 мин при скорости 16 к/сек). Промежуточные титры урезаны и на 90 % нечитаемы. (Звуковая версия, выпущенная на экраны в мае 1929 г., длится 105 мин.) Финальная сцена в цвете сегодня считается утраченной. Ремейк снят в 1942 г. Уильямом Сайтером. -
4 balafre
-
5 cicatrice
-
6 couronné
1) коронованный2) ( de qch) увенчанный, удостоенныйcouronné par... — премированный...montagnes couronnées — горы, покрытые снегом3) увенчавшийся (успехом и т. п.)4)genou couronné — раненое, сбитое колено, шрам на колене -
7 couture
fla haute couture parisienne — парижские дома моделей3) шов••sur [sous] toutes les coutures — досконально, тщательноexaminer sur [sous] toutes les coutures — рассматривать внимательно, со всех сторонbattre qn à plate(s) couture(s) разг. — вдребезги разбить кого-либо, разбить наголову, разгромить4) шрам, рубец -
8 estafilade
-
9 taillade
-
10 vache
1. f1) короваvache de viande — мясная короваune vache qui donne [qui frappe] de la corne — бодливая корова••c'est la [une] vache dans le couloir разг. — нельзя не заметить, промахнуться невозможно (о цели, в которую нельзя не попасть)croix de vache арго — шрам на лице предателяprendre la vache et le veau — жениться на беременнойparler français comme une vache espagnole — коверкать французский языкse souler comme une vache разг. — вдрызг напиватьсяcoup (de pied) en vache — удар исподтишкаruer en vache — ударить исподтишкаcela lui va comme un tablier à une vache — это ему (ей) пристало как корове седлоchacun son métier et les vaches seront bien gardées — всё пойдёт хорошо, если каждый будет заниматься своим деломune vache n'y trouverait pas son veau разг. — сам чёрт ногу сломит2)4)vache à eau — кожаный [парусиновый] мешок, сосуд из пластмассы8) разг. лодырьfaire la vache прост. — делать подлостиla vache de... — чёртова...11)2. adj разг.1) подлый, дряннойêtre vache avec qn — круто обойтись с кем-либо4) мировой, замечательный3. interj -
11 d'après les on-dit
Il portait une cicatrice à la tempe qui provenait, toujours d'après les on-dit, d'une blessure glorieuse. (Esprit.) — На виске у него был шрам, оставшийся, опять-таки по слухам, после некоего почетного ранения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > d'après les on-dit
-
12 ligne de chance
Jacquot scrutait l'intérieur de ses mains. Avec l'ongle, il gratta un peu de ciment oublié dans une ligne de chance, puis se mit à polir de son pouce gauche la cicatrice de sa main droite. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Жако чесал ладони. Он соскреб ногтем немного цемента, застрявшего в морщинках ладони, а затем стал разглаживать большим пальцем левой руки шрам на другой руке.
-
13 balafre
fшрам, рубец -
14 cicatrice
-
15 couture
fшов; шрам; рубец; рябина ( от оспы) -
16 estafilade
fшрам, порез ( на лице) -
17 marque
-
18 balafre
-
19 couture
сущ.1) общ. рубец, сшивание, пошив, швейное ремесло, шитьё, шов, шрам3) маш. заклёпочный шов, соединение с отбортовкой, сшивка (ремней) -
20 croix de vache
сущ.арго. шрам на лице предателя
- 1
- 2
См. также в других словарях:
шрам — шрам, а … Русский орфографический словарь
шрам — шрам/ … Морфемно-орфографический словарь
Шрам — У этого термина существуют и другие значения, см. Шрам (значения). Шрам на коже в области таза Шрам (нем. рубец) в бытовой речи, обычно линейный рубец на коже от зажившей ран … Википедия
шрам — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шрама, чему? шраму, (вижу) что? шрам, чем? шрамом, о чём? о шраме; мн. что? шрамы, (нет) чего? шрамов, чему? шрамам, (вижу) что? шрамы, чем? шрамами, о чём? о шрамах Шрамом называется след на… … Толковый словарь Дмитриева
шрам — См … Словарь синонимов
ШРАМ — ШРАМ, шрама, муж. (нем. Schramme). След на коже от зарубцевавшейся раны. «У тебя на шее, Катя, шрам не зажил от ножа.» А.Блок. «Два Георгия у него на груди и на лбу шрам от черкесской шашки.» Куприн. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ШРАМ — (нем. Schramme). Рубец, царапина на теле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШРАМ нем. Schramme. Рубец, остающийся от раны. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… … Словарь иностранных слов русского языка
Шрам 3D — Scar Жанр фильм ужасов … Википедия
ШРАМ — ШРАМ, а, муж. След на теле от зажившей раны, рубец 1. Глубокий ш. Ледниковые шрамы на поверхности земли (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шрам — ШРАМ, рубец … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Шрам — м. Плотное образование на месте заживления раны или язвы; рубец I 1.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой