Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

цяло

  • 1 цяло

    whole, entity
    мат. integer, whole number
    четири цяло и половина four point/comma five
    като цяло as a whole
    * * *
    ця̀ло,
    ср., само ед. whole, entity; мат. integer, whole number; четири \цяло и половина four point five.
    * * *
    whole: I like the idea as a цяло. - Идеята ми харесва като цяло.; entity; integer (мат.); unit ; три цяло и пет - three point five
    * * *
    1. whole, entity 2. като ЦЯЛО as a whole 3. мат. integer, whole number 4. четири ЦЯЛО и половина four point/comma five

    Български-английски речник > цяло

  • 2 цяло ср

    unit

    Български-английски малък речник > цяло ср

  • 3 цяло кратно

    integral multiple
    integral multiples

    Български-Angleščina политехнически речник > цяло кратно

  • 4 цяло крило

    continuous wing
    continuous wings

    Български-Angleščina политехнически речник > цяло крило

  • 5 цяло число

    integer
    integer number
    integer numbers
    whole number
    whole numbers

    Български-Angleščina политехнически речник > цяло число

  • 6 движение на система като цяло

    bulk motion
    bulk motions

    Български-Angleščina политехнически речник > движение на система като цяло

  • 7 най-голямото цяло число, което не надминава А

    integer in a greatest

    Български-Angleščina политехнически речник > най-голямото цяло число, което не надминава А

  • 8 нечетно цяло число

    odd integer
    odd integers

    Български-Angleščina политехнически речник > нечетно цяло число

  • 9 физически едно цяло

    physical unit
    physical units

    Български-Angleščina политехнически речник > физически едно цяло

  • 10 четно цяло число

    even integer
    even integers

    Български-Angleščina политехнически речник > четно цяло число

  • 11 цял

    1. entire, whole, all (the); full
    (непокътнат) whole, intact, in one piece
    цяла нота муз. semibreve
    цяло число a whole number, мат. integer
    цял билет full fare
    имам болки по цялото тяло ache all over
    целият е в рани he is a mass of wounds
    цял потънал в скръб grieved all over
    лице цялото усмивки a face wreathed in smiles
    в цял ръст (за потрет) whole-length, full-length
    цялата история на римската империя the whole span of Roman history
    по целия свят all over the world, the world over, throughout the world
    по цял ата страна throughout the country; in the country at large
    с цялата си сила with all o.'s might (and main)
    с цялото си сърце with all o.'s heart, from the bottom of o.'s heart; whole-heartedly
    с цял ата си душа with all o.'s soul
    с цяло гърло at the top of o.'s voice
    цяла дузина a whole/a round dozen
    цяла страница a whole/a full page
    цели страници pages and pages
    цялото човечество all mankind, the whole of humanity
    цял свят знае everybody knows
    оставам цял remain intact
    това е цялата работа that's the long and the short of it
    цели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no less
    през цялото време all the time
    цяла година a whole/a full year
    през цялата година all (the) year round, all the year, throughout the year; round the calendar
    цели три години as many as three years, three whole years
    цяла София/България all Sofia/Bulgaria
    цялден all day (long)
    цели три дни three clear days
    през цялото лято all summer long, the whole summer
    цяла нощ the whole night through, all night (long)
    цели седмици for weeks together, for weeks on end
    цял час a full hour
    спя цели 12 часа sleep the clock round
    цял е на баща си he is his father all over
    2. (истински) regular, real; veritable
    той е цял дявол he is the devil himself, he is the very devil
    ти си цял артист you are a regular/real actor
    това е цяла трагедия it's a real tragedy
    цяло престъпление е it's downright criminal
    не съм с целия си not be all there, have a screw loose
    * * *
    цял цѐлият прил., -а, -о, цѐли (и като същ.)
    1. entire, whole, all (the); full; ( непокътнат) whole, intact, in one piece; ( завършен) complete(d); ( несъкратен) unabridged; в \цял ръст (за портрет) whole-length, full-length; оставам \цял remain intact; по целия свят all over the world, throughout the world; през \цялото време all the time; с \цялата си сила with all o.’s might; с \цяло гърло at the top of o.’s voice; с \цялото си сърце from the bottom of o.’s heart; whole-heartedly; спя цели 12 часа sleep the clock round; това е \цялата работа that’s the long and the short of it; цели седмици for weeks together, for weeks on end; цели сто долара a cool hundred dollars, a hundred dollars, no less; цели страници pages and pages; цели три години as many as three years, three whole years; цели три дни three clear days; целият е в рани he is a mass of wounds; целият съм покрит с кал be mud all over; \цял билет full fare; \цял ден all day (long); \цял е на баща си he is his father all over; \цял потънал в скръб grieved all over; \цял час a full hour; \цяла година a whole/a full year; \цяла нота муз. semibreve; \цялата история на римската империя the whole span of Roman history; \цяло число a whole number, мат. integer;
    2. ( истински) regular, real; veritable; той е \цял дявол he is the devil himself, he is the very devil; • не съм с целия си not be all there, have a screw loose.
    * * *
    entire: The цял house was destroyed. - Цялата къща беше разрушена.; whole: a цял number - цяло число; full: a цял hour - цял час; integral ; integrate (цялостен); all over: цял the world - по целия свят; overall ; perfect ; thorough ; total (за сума); unabridged ; unbroken ; complete (завършен); all: with цял my heart - с цялото си сърце, I was here цял the time. - Бях тук през цялото време.; integer - цяло число (мат.)
    * * *
    1. (завършен) complete(d) 2. (истински) regular, real;veritable 3. (непокътнат) whole, intact, in one piece 4. (несъкратен) (complete and) unabridged 5. 2 часа sleep the clock round 6. entire, whole, all (the);full 7. ЦЯЛ билет full fare 8. ЦЯЛ е на баща си he is his father all over 9. ЦЯЛ потънал в скръб grieved all over 10. ЦЯЛ свят знае everybody knows 11. ЦЯЛ час a full hour 12. ЦЯЛa София/България all Sofia/Bulgaria 13. ЦЯЛa година a whole/a full year 14. ЦЯЛa дузина a whole/a round dozen 15. ЦЯЛa нота муз. semibreve 16. ЦЯЛa нощ the whole night through, all night (long) 17. ЦЯЛa страница a whole/a full page 18. ЦЯЛo престъпление е it's downright criminal 19. ЦЯЛата история на римската империя the whole span of Roman history 20. ЦЯЛден all day (long) 21. ЦЯЛо число a whole number, мат. integer 22. ЦЯЛото човечество all mankind, the whole of humanity 23. в ЦЯЛ ръст (за потрет) whole-length, full-length 24. имам болки по ЦЯЛото тяло ache all over 25. лицеЦЯЛото усмивки a face wreathed in smiles 26. не съм с целия си not be all there, have a screw loose 27. оставам ЦЯЛ remain intact 28. пo ЦЯЛ ата страна throughout the country;in the country at large 29. пo целия свят all over the world, the world over, throughout the world 30. през ЦЯЛата година all (the) year round, all the year, throughout the year;round the calendar 31. през ЦЯЛото време all the time 32. през ЦЯЛото лято all summer long, the whole summer 33. през целия си живот in all my born days 34. с ЦЯЛ ата си душа with all o.'s soul 35. с ЦЯЛата си сила with all o.'s might (and main) 36. с ЦЯЛо гърло at the top of o.'s voice 37. с ЦЯЛото си сърце with all о.'s heart, from the bottom of o.'s heart;whole-heartedly 38. спя цели 39. ти си ЦЯЛ артист you are a regular/real actor 40. това е ЦЯЛa трагедия it's a real tragedy 41. това е ЦЯЛата работа that's the long and the short of it 42. той е ЦЯЛ дявол he is the devil himself, he is the very devil 43. цели обувки boots 44. цели седмици for weeks together, for weeks on end 45. цели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no less 46. цели страници pages and pages 47. цели три години as many as three years, three whole years 48. цели три дни three clear days 49. целият е в рани he is a mass of wounds 50. целият съм покрит с кал be mud all over

    Български-английски речник > цял

  • 12 наказание

    1. punishment, penalty
    (задача, възложена от учител като наказание) imposition
    за наказание as a punishment
    смъртно наказание capital punishment, death penalty
    налагам наказание inflict/impose a punishment (on)
    излежавам наказание serve o.'s sentence, do time
    телесно наказание flogging, corporal punishment
    наказание понесено по чужда вина vicarious punishment
    наказания и глоби юр. pains and penalties
    2. (мъчение) torture, torment; imposition
    това дете е цяло наказание that child is a (perfect) nuisance; that child is the torment of my life
    това радио е цяло наказание that radio is a curse/nuisance
    * * *
    наказа̀ние,
    ср., -я 1. punishment, penalty; ( задача, възложена от учител) imposition; административно \наказаниее administrative sanction; дисциплинарно \наказаниее extra-legal penalty; за \наказаниее as a punishment; заслужено \наказаниее due penalty; излежавам \наказаниее serve o.’s sentence, do time; \наказаниее понесено по чужда вина vicarious punishment; \наказаниея и глоби юр. pains and penalties; налагам \наказаниее inflict/impose a punishment (on); понасям \наказаниее безропотно kiss the road; смъртно \наказаниее capital punishment, death penalty; телесно \наказаниее flogging, corporal punishment; това ти е божие \наказаниее it is a judgement on you;
    2. ( мъчение) torture, torment; imposition; това дете е цяло \наказаниее that child is a (perfect) nuisance; that child is the torment of my life; това радио е цяло \наказаниее that radio is a curse/nuisance.
    * * *
    amercement; castigation; infliction{in'flikSxn}; judgement; penalty{'penxlti}: dead наказание - смъртно наказание; plague; punishment; strafe{stra;f}
    * * *
    1. (задача, възложена от учител като НАКАЗАНИЕ) imposition 2. (мъчение) torture, torment;imposition 3. punishment, penalty 4. НАКАЗАНИЕ понесено по чужда вина vicarious punishment 5. за НАКАЗАНИЕ as a punishment 6. излежавам НАКАЗАНИЕ serve o.'s sentence, do time 7. наказания и глоби юр. pains and penalties 8. налагам НАКАЗАНИЕ inflict/impose a punishment (on) 9. смъртно НАКАЗАНИЕ capital punishment, death penalty 10. телесно НАКАЗАНИЕ flogging, corporal punishment 11. това дете е цяло НАКАЗАНИЕ that child is a (perfect) nuisance;that child is the torment of my life 12. това радио е цяло НАКАЗАНИЕ that radio is a curse/nuisance 13. това ти е божие НАКАЗАНИЕ it is a judgment on you

    Български-английски речник > наказание

  • 13 пека

    1. bake, (на огън, във фурна) roast
    (изпичам, зачервявам) toast
    (глина) bake, bum, fire
    пека на скара broil, grill
    пека на шиш roast on a spit, прен. grill
    пека на вар bum into lime
    пека хляб/баница bake bread/a cheese pastry
    пека хляб (филия) toast bread
    пека пита на жерава bake a flat cake in hot embers
    пека месо на огън roast meat at/over a fire
    пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts
    пека ракия distil
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on)
    пека си гърба roast o.'s back
    пека се на слънце sun/toast o.s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun
    пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun
    пека се на огъня warm o.s. at the fire
    * * *
    пека̀,
    гл., мин. св. деят. прич. пѐкъл 1. bake, (на огън, във фурна) roast; ( цяло животно) barbecue; ( изпичам, зачервявам) toast; ( глина) bake, burn, fire; \пека баница bake a cheese pastry; \пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts; \пека на вар burn into lime; \пека на скара broil, grill; \пека на шиш roast on a spit, прен. grill; слагам да се пече put in the oven;
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on); (за огън) warm; \пека се на огъня warm o.s. at the fire; \пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine; \пека се на слънце sunbathe take the sun.
    * * *
    bake: пека bread - пека хляб; broil; cook (за храна); fire; grill (на скара); roast (цяло животно, кафе): пека a lamb on a spit - пека агне на шиш; shine hot (за слънце)
    * * *
    1. (глина) bake, bum, fire 2. (за огън) warm 3. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on) 4. (изпичам, зачервявам) toast 5. (цяло животно) barbecue 6. bake, (на огън, във фурна) roast 7. ПЕКА кафе/кестени roast coffee/chestnuts 8. ПЕКА месо на огън roast meat at/over a fire 9. ПЕКА на вар bum into lime 10. ПЕКА на скара broil, grill 11. ПЕКА на шиш roast on a spit, прен. grill 12. ПЕКА пита на жерава bake a flat cake in hot embers 13. ПЕКА ракия distil: 14. ПЕКА се на огъня warm о. s. at the fire 15. ПЕКА се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun 16. ПЕКА се на слънце sun/toast о. s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun 17. ПЕКА си гърба roast o.'s back 18. ПЕКА хляб (филия) toast bread 19. ПЕКА хляб/баница bake bread/a cheese pastry 20. слагам да се пече put in the oven

    Български-английски речник > пека

  • 14 число

    number (и мат., грам.); figure
    quantity (и мат.)
    цяло число a whole number, integer
    дробно число a fractional number
    просто число a prime number
    единствено число грам. singular
    множествено/ число plural
    в единствено/множествено число in the singular/plural
    преводно число тех. a gear ratio; 1. date
    кое число сме днес? what date is it today?
    what's the date (today)? на първо число идния месец on the first of next month
    в числото на присъствуващите among those present
    * * *
    число̀,
    ж., -а̀ 1. number (и мат., език.); figure; quantity (и мат.); в единствено/множествено \числоо in the singular/plural; вземам средно \числоо strike an average; дробно \числоо fractional number; единствено \числоо език. singular; еднозначно \числоо digit; множество \числоо plural; некратно \числоо aliquot; превозно \числоо техн. a gear ratio; просто \числоо prime number; цяло \числоо whole number, integer;
    2. date; кое \числоо сме днес? what date is it today? what’s the date (today)? на първо \числоо идния месец on the first of next month; • в това \числоо including; в \числоото на присъстващите among those present; и аз в това \числоо including myself.
    * * *
    number (мат. и грам.): a whole число - цяло число, a fractional число - дробно число, a prime число - просто число; figure ; singular - единствено число (грам.); plural - множествено число (грам.); including - в това число
    * * *
    1. number (и мат., грам.);figure 2. quantity (и мат.) 3. what's the date (today)? на първо ЧИСЛО идния месец on the first of next month 4. в ЧИСЛОто на присъствуващите among those present 5. в единствено/множествено ЧИСЛО in the singular/plural 6. в това ЧИСЛО including 7. вземам средно ЧИСЛО strike an average 8. дробно ЧИСЛО a fractional number 9. единствено ЧИСЛО грам. singular 10. еднозначно ЧИСЛО digit 11. и аз в това ЧИСЛО including myself 12. кое ЧИСЛО сме днес? what date is it today? 13. множествено /ЧИСЛО plural 14. некратно ЧИСЛО aliquot 15. преводно ЧИСЛО mex. a gear ratio; date 16. просто ЧИСЛО a prime number 17. цяло ЧИСЛО a whole number, integer

    Български-английски речник > число

  • 15 чудо

    miracle
    прен. и wonder, marvel
    дете чудо an infant prodigy
    чудо невидено an unheard of thing
    всяко чудо за три дни a nine days' wonder
    правя чудеса work/do wonders; get/wring water from a flint
    голямо чудо! so what! цяло чудо quite a miracle
    виждам/намирам се в чудо be in a quandary; be at o.'s wits' end; be hard put to it
    какво чудо ми дойде до главата what a hornet's nest I've brought about my ears; I don't know which way to turn
    за чудо и приказ most wonderful
    не бе ядене, не бе чудо it was some feed
    по (някакво) чудо by (some) miracle, miraculously; as if by magic; as if touched with a wand
    за чудо for a wonder
    по чудо избягва всяка опасност he seems to have a charmed life
    такова чудо не се е виждало that beats/licks creation/everything
    чудо човек a good egg, brick, a jolly good fellow; there's a lad for you; a fine man if ever there was one
    * * *
    чу̀до,
    ср., чудеса̀ miracle; прен. и wonder, marvel; ( образец) paragon; виждам/намирам се в \чудо be in a quandary; be at o.’s wits’ end; be hard put to it; всяко \чудо за три дни a nine days’ wonder; голямо \чудо! so what! дете \чудо an infant prodigy; за \чудо и приказ most wonderful; какво \чудо ми дойде до главата what a hornet’s nest l’ve brought about my ears; I don’t know which way to turn; не бе ядене, не бе \чудо it was some feed; по (някакво) \чудо by (some) miracle, miraculously; as if by magic; as if touched with a wand; правя чудеса work/do wonders; get/wring water from a flint; страната на чудесата wonderland; такова \чудо не се е виждало that beats/licks creation/everything; цяло \чудо quite a miracle; \чудо на чудесата sl. a turn-up for the book; \чудо на чудесата wonder of wonders; \чудо невиждано an unheard of thing; \чудо човек a good egg, brick, a jolly good fellow; there’s a lad for you; a fine man if ever there was one.
    * * *
    miracle: Her life was saved by a чудо. - Животът й беше спасен по чудо., it was quite a чудо - беше цяло чудо; wonder: do чудоs - правя чудеса; marvel ; portent ; prodigy: an infant чудо - дете чудо; so what ! - голямо чудо!
    * * *
    1. (образен) paragon 2. miracle 3. ЧУДО невидено an unheard of thing 4. ЧУДО човек a good egg, brick, a jolly good fellow;there's a lad for you; a fine man if ever there was one 5. виждам/намирам се в ЧУДО be in a quandary;be at o.'s wits' end;be hard put to it 6. всяко ЧУДО за три дни a nine days' wonder 7. голямо ЧУДО! so what! цяло ЧУДО quite a miracle 8. детеЧУДО an infant prodigy 9. за ЧУДО for a wonder 10. за ЧУДО и приказ most wonderful 11. какво ЧУДО ми дойде до главата what a hornet's nest I've brought about my ears;I don't know which way to turn 12. не бе ядене, не бе ЧУДО it was some feed 13. пo (някакво) ЧУДО by (some) miracle, miraculously;as if by magic;as if touched with a wand 14. пo ЧУДО избягва всяка опасност he seems to have a charmed life 15. правя чудеса work/do wonders;get/wring water from a flint 16. прен. и wonder, marvel 17. страната на чудесата wonderland 18. такова ЧУДО не се е виждало that beats/licks creation/everything

    Български-английски речник > чудо

  • 16 агне

    lamb
    кротък като агне as meek as a lamb
    не може и вълкът сит, и агнето цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul
    * * *
    а̀гне,
    ср., -та lamb; • кротък като \агне as meek as a lamb; не може и вълкът сит, и \агнето цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul.
    * * *
    lamb; yeanling
    * * *
    1. lamb 2. кротък като АГНЕ as meek as a lamb 3. не може и вълкът сит, и АГНЕто цяло you cannot eat your cake and have it, you cannot make an omelette without breaking eggs, you cannot have it both ways/pay Peter without robbing Paul

    Български-английски речник > агне

  • 17 вълк

    wolf (pl. wolves)
    вълк в овча кожа a wolf in sheep's clothing
    морски вълк разг. an old salt
    стар вълк прен. an old hand
    гладен съм като вълк be as hungry as a wolf
    вълк козината си мени, нрава си не мени the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots
    вълкът и броено яде the wolf will eat sheep that have been counted, a thief will stop at nothing
    и-ът сит, н агнето цяло вж. агне
    на вълка затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done; all is well when one fends for o.s.
    влизам на вълка в устата run into the wolf's den, walk/run o.'s head into the lion's mouth
    сам вкарвам вълка в кошарата play into s.o.'s hands; put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl
    той сам пусна вълка в кошарата it's a bird of his own hatching
    стар вълк в кошара не влиза old birds are not caught with chaff
    главили вълка за овчар set a thief to catch a thief
    говорим за вълка, а вълкът в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear
    глутница вълци a pack of wolves
    на сто вълци кози крак make two bites of a cherry; a scanty share
    вълк пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell?
    * * *
    м., -ци, (два) въ̀лка зоол. wolf, pl. wolves; глутница \вълкци a pack of wolves; • влизам на \вълкка в устата run into the wolf’s den, walk/run o.’s head into the lion’s mouth; \вълкк в овча кожа wolf in sheep’s clothing; \вълкк пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell? \вълккът козината си мени, нрава ­ не the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots; главили \вълкка за овчар set a thief to catch a thief; говорим за \вълкка, а той в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear; и \вълккът сит, и агнето цяло you cannot make an omelette without breaking the eggs, you cannot have your cake and eat it; морски \вълкк разг. old salt; на \вълкка затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done; all is well when one fends for o.’s; на сто \вълкци кози крак make two bites of a cherry; a scanty share; сам вкарвам \вълкка в кошарата play into s.o.’s hands; put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl; стар \вълкк прен. an old hand; стар \вълкк в кошара не влиза old birds are not caught with chaff; той сам пусна \вълкка в кошарата it’s a bird of his own hatching; човек за човека е \вълкк man is a wolf to man.
    * * *
    wolf (pl. wolves): a вълк in sheep's clothing - вълк в овча кожа
    * * *
    1. wolf (pl. wolves) 2. ВЪЛК в овча кожа a wolf in sheep's clothing 3. ВЪЛК пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell? 4. ВЪЛКът и броено яде the wolf will eat sheep that have been counted, a thief will stop at nothing 5. влизам на ВЪЛКа в устата run into the wolf's den, walk/ run o.'s head into the lion's mouth 6. главили ВЪЛКа за овчар set a thief to catch a thief 7. гладен съм като ВЪЛК be as hungry as a wolf 8. глутница вълци a pack of wolves 9. говорим за ВЪЛКа, а ВЪЛКът в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear 10. и -ът сит, н агнето цяло вж. агне 11. морски ВЪЛК разг. an old salt 12. на ВЪЛКа затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done;all is well when one fends for o. s. 13. на сто вълци кози крак make two bites of a cherry;a scanty share 14. сам вкарвам ВЪЛКa в кошарата play into s. o.'s hands;put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl 15. стар ВЪЛК в кошара не влиза old birds are not caught with chaff 16. стар ВЪЛК прен. an old hand 17. той сам пусна ВЪЛКа в кошарата it's a bird of his own hatching 18. човек за човека е ВЪЛК man is a wolf to man: ВЪЛК козината си мени, нрава си не мени the wolf may lose his teeth but never his nature;what is bred in the bone will come out in the flesh: can the leopard change his spots

    Български-английски речник > вълк

  • 18 губя

    lose
    губя влиянието си lose (o.'s) influence
    губя време lose time
    не губя време waste no time, go ahead
    губя си времето waste o.'s time, fritter the time away
    (в чакане и пр.) kick o.'s heels
    губя си времето за waste time on
    без да губя (никакво) време without (any) loss of time; there and then
    губя игра lose a game
    губя интерес към lose interest in
    губя надежда/кураж loss hope/courage/heart
    губя в очите на sink in s.o.'s esteem/estimation
    губя почва lose ground
    губя право forfeit a right
    губя сила (за закон) lose its force/validity
    губя сили lose strength
    губя скорост ав. stall
    губя сражение lose a battle
    губя съзнание lose consciousness, faint, swoon
    разг. pass out
    губя търпение lose patience
    не губя нищо от това lose nothing by it
    не губя нищо от това, че lose nothing by (с ger.), be never the worse for (c ger.)
    губя се get lost, lose o.'s way, stray, wander away
    губя се в далечината fade into the distance
    губя се в подробности (не мога да видя нещо като цяло) be unable to see the wood for the trees
    де се губиш? where have you been all this time? where in the world have you been?
    * * *
    гу̀бя,
    гл., мин. св. деят. прич. гу̀бил lose; ( листата си за дърво) shed; без да \губя ( никакво) време without (any) loss of time; there and then; \губя в очите на sink in s.o.’s esteem/estimation; \губя влиянието си lose (o.’s) influence; \губя време lose time; \губя времето си waste o.’s time, fritter the time away; fribble; (в чакане и пр.) kick o.’s heels; \губя времето си за waste time on; \губя игра lose a game; \губя интерес към lose interest in; \губя надежда/кураж lose hope/courage/heart; \губя почва lose ground; \губя право forfeit a right; \губя сила (за закон) юр. lose its force/validity; \губя сили lose strength; \губя скорост авиац. stall; \губя сражение lose a battle; \губя съзнание lose consciousness, faint, swoon; разг. pass out; \губя топката спорт. lose the ball; \губя търпение lose patience; \губя юридическа сила lapse; не губи надежда never say die, hope against hope; не \губя време waste no time, go ahead; не \губя нищо от това lose nothing by it; не \губя нищо от това, че lose nothing by (с ger.), be never the worse for (с ger.);
    \губя се get lost, lose o.’s way, stray, wander away; ( изчезвам) disappear; (за звук) fade; \губя се в далечината fade into the distance; \губя се в подробности (не мога да видя нещо като цяло) be unable to see the wood for the trees; къде се губиш? where have you been all this time? where in the world have you been?
    * * *
    lose: I lost my key. - Загубих си ключа.; trifle; waste (време)
    * * *
    1. (в чакане и np.) kick o.'s heels 2. (за звук) fade 3. (изчезвам) disappear 4. (листата си - за дърво) shed 5. lose 6. ГУБЯ ce get lost, lose o.'s way, stray, wander away 7. ГУБЯ в очите на sink in s. o.'s esteem/estimation 8. ГУБЯ влиянието си lose (o. 's) influence 9. ГУБЯ време lose time 10. ГУБЯ игра lose a game 11. ГУБЯ интерес към lose interest in 12. ГУБЯ надежда/кураж loss hope/ courage/heart 13. ГУБЯ почва lose ground 14. ГУБЯ право forfeit a right 15. ГУБЯ се в далечината fade into the distance 16. ГУБЯ се в подробности (не мога да видя нещо като цяло) be unable to see the wood for the trees: де се губиш? where have you been all this time?where in the world have you been? 17. ГУБЯ си времето waste o.'s time, fritter the time away 18. ГУБЯ си времето за waste time on 19. ГУБЯ сила (за закон) lose its force/ validity 20. ГУБЯ сили lose strength 21. ГУБЯ скорост aв. stall 22. ГУБЯ сражение lose a battle 23. ГУБЯ съзнание lose consciousness, faint, swoon 24. ГУБЯ търпение lose patience 25. без да ГУБЯ (никакво) време without (any) loss of time;there and then 26. нe ГУБЯ нищо от това lose nothing by it 27. не ГУБЯ време waste no time, go ahead 28. не ГУБЯ нищо от това, че lose nothing by (с ger.), be never the worse for (c ger.) 29. не губи надежда never say die 30. разг. pass out

    Български-английски речник > губя

  • 19 единен

    1. (общ, еднакъв за всички) uniform
    единен фронт united front
    3. (единодушен) unanimous, united
    4. (неделим, цялостен) united; unified; undivided, integrated, aggragate
    единно цяло a united whole
    единно училище a unified school
    единен технологически процес an integrated technological process
    единен център за an integrated/a united centre for
    * * *
    едѝнен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( общ, еднакъв за всички) uniform; (за цени) unified;
    2. ( обединен) united; \единенен фронт united front;
    3. ( единодушен) unanimous, united;
    4. ( неделим, цялостен) united; unified; undivided, integrated, aggregate; \единенен технологически процес integrated technological process.
    * * *
    harmonious ; inseparable {in`sepxrxbxl}; one ; uniform ; united {`yu;`naitid}: a единен whole - единно цяло
    * * *
    1. (единодушен) unanimous, united 2. (за цени) unified 3. (неделим, цялостен) united;unified;undivided, integrated, aggragate 4. (обединен) united 5. (общ, еднакъв за всички) uniform 6. ЕДИНЕН технологически процес an integrated technological process 7. ЕДИНЕН фронт united front 8. ЕДИНЕН център за an integrated/a united centre for 9. единно училище a unified school 10. единно цяло a united whole

    Български-английски речник > единен

  • 20 органичен

    organic; constitutional; structural, built-in
    органична омраза a constitutional dislike
    органично цяло an organic whole
    органически тор a natural fertilizer
    * * *
    органѝчен,
    прил., -на, -но, -ни; органѝческ|и прил., -а, -о, -и organic; constitutional; structural, built-in; изпитвам \органиченна омраза към hold in abomination, loathe; \органиченна омраза constitutional dislike; \органиченна тор natural fertilizer; \органиченна химия organic chemistry; \органиченно цяло organic whole.
    * * *
    organic: органичен chemistry - органична химия; animate (прен.)
    * * *
    1. organic;constitutional;structural, built-in 2. изпитвам органична омраза към hold in abomination, loathe 3. органически тор a natural fertilizer 4. органична омраза a constitutional dislike 5. органична химия organic chemistry 6. органично цяло an organic whole

    Български-английски речник > органичен

См. также в других словарях:

  • като цяло — словосъч. изцяло, напълно, съвсем словосъч. нацяло, без остатък, без изключение …   Български синонимен речник

  • Тарасова ночь — (иначе Переяславская) поражение, нанесенное казаками полякам 1628 г. в окрестностях Переяславля, осажденного польским коронным гетманом Конецпольским. Малороссийский гетман Тарас Трясило, собрав до 30 тыс. казаков, поспешил на выручку города и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • МАКЕДОНИЯ — 1 . ист. область в центр. части Балканского п ова. Tepp. M. заселена со времени неолита. Первым исторически известным населением были иллирийские и фракийские племена. В 5 в. до н. э. возникло рабовладельч. Македонское гос во (см. ст. Македония… …   Советская историческая энциклопедия

  • без изключение — словосъч. нацяло, като цяло, изцяло, без остатък …   Български синонимен речник

  • без остатък — словосъч. нацяло, като цяло, изцяло, без изключение …   Български синонимен речник

  • изцяло — нар. общо взето, общо, накуп, изобщо, заедно, наедно нар. напълно, съвсем, дибидюс, досущ, без остатък, топтан, от главата до петите, открай докрай, от игла до конец, всичко нар. подробно, издъно, до дъно, издълбоко, из основи, из корен, основно …   Български синонимен речник

  • корпус — същ. тяло, труп, туловище, организъм същ. цяло същ. кутия, кожух, капак същ. скелет, арматура, конструкция …   Български синонимен речник

  • напълно — нар. всецяло, изцяло, досущ, съвсем, съвършено, абсолютно, основно, подробно, детайлно, точно, открай докрай, от игла до конец, докрай, до дъно, издъно, из корен, из основи, дибидюс, без остатък нар. безусловно, неограничено нар. безкрайно,… …   Български синонимен речник

  • нацяло — нар. изцяло, напълно, всички, вкупом, купом нар. заедно, изведнъж нар. като цяло, без остатък, без изключение …   Български синонимен речник

  • съвсем — нар. напълно, изцяло, всецяло, основно, из корен, съвършено, досущ, подробно, детайлно, буквално, дословно, докрай, еднакво, дибидюс нар. като цяло нар. изключително нар. навсякъде, открай докрай нар. окончателно нар. кра …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»