-
1 фасад
-
2 facciata
-
3 fronte
1. ж.1) лобbaciare in [sulla] fronte — поцеловать в лоб
2) передняя часть, передняя сторона••2. м.1) фронт••2) фронт ( объединение партий)3) фронт* * *сущ.1) общ. лицо, передняя часть, выражение лица, голова, лоб, передняя сторона, фронт, чело2) тех. фронт сигнала3) архит. фасад -
4 esterno
1. agg.1) наружный2) внешнийangolo esterno (geom.) — внешний угол
accusa di concorso esterno (dir.) — обвинение в том, что "не мог не знать"
3) (med.)2. m.1) внешняя сторона, наружная часть; фасад2) (pl., cin.) натурные съёмки, съёмки на натуре3.•◆
alunno esterno — экстерн (m. e f.) -
5 facciata
f.2) (pagina) страницаdi facciata — a) (superficiale) поверхностный (agg.)
interesse di facciata — поверхностный интерес; b) (ostentato) показной (agg.)
-
6 davanti
1. avvспереди; впереди2. agg invar 3. mперёд; передняя сторона; передняя частьil davanti della casa — фасад дома4. davanti a, уст. davanti di prep1) перед; (на)противsedersi davanti a qd — сесть перед кем-либо / впереди кого-либо2) ввиду -
7 dinanzi
1. avv2) вперёд3) раньше, прежде2. dinanzi a prep1) передfermarsi dinanzi all'uscio — остановиться перед дверью2) в присутствии; перед лицом3) редко раньше, прежде; до, передrispondere dinanzi a qd — ответить раньше кого-либо3. m редкоперёд, передняя частьil dinanzi della casa — фасад дома4. agg invar1) передний2) предшествующий, предыдущий -
8 faccia
f1) лицо; физиономия; выражение лицаfaccia aperta / franca — открытое лицоfaccia rubiconda / da funerale — румяное / печальное лицоbella / brutta faccia — 1) красивое / некрасивое лицо 2) здоровый / нездоровый видuna faccia che chiama pugni — рожа кирпича просит грубоsputare in faccia — наплевать в лицоmostrare la faccia — показать своё истинное лицо разг.gli si legge in faccia — у него всё на лице написано, лицо его выдаётcambiare / mutare faccia — 1) измениться в лице 2) принять другой видa faccia aperta / scoperta — прямо, откровенно, без увёртокdire in / a / sulla faccia di qd — сказать кому-либо в лицо, выложитьbuttare / gettare in faccia a qd — 1) бросить в лицо, прямо сказать / высказать кому-либо 2) упрекать кого-либо в чём-либоridere in / sulla faccia di qd — смеяться в лицо, насмехаться над кем-либоguardare in faccia — смотреть в глаза / в лицо (также перен.)senza guardare in faccia a nessuno — невзирая на лицаfaccia a faccia (чаще как m) — личная встречаla faccia della terra — 1) поверхность земли 2) перен. облик мира4) архит. фасад5) грань, сторонаla faccia occulta / l'altra faccia / la faccia nascosta della Luna — обратная / невидимая сторона Луны6) тех. торцевая поверхность, торец7) страница8) перен. сторона, аспект•Syn:••faccia tosta / di bronzo — нахалbella faccia! — ну и нахал!a faccia tosta / fresca — нахально, наглоavere la faccia di (+ inf) — осмелиться; набраться смелости (+ инфинитив)non avere faccia di fare qc — не иметь смелости сделать что-либоuomo senza / che non ha faccia — бесстыдный человекperdere la faccia — потерять стыдsaper mostrare la faccia — уметь постоять за себяvoltare faccia — 1) переменить взгляды 2) изменить, перейти на сторону противникаper la sua / tua bella faccia — ради его / твоих прекрасных глаз -
9 facciata
f1) фасад2) перен. внешний видdi facciata — внешний, показной3) страница4) перен. позорная неудача•Syn:Ant: -
10 fronte
1. ffronte spaziosa — огромный лобcorrugare la fronte — нахмуриться, наморщить лобbaciare in / sulla fronte — (по) целовать в лобbattersi la fronte — ударить себя по лбуornare la fronte di lauro — увенчать чело лаврамиabbassare / chinare la fronte, stare a fronte bassa — опустить / повесить / понурить голову, опечалиться, задуматьсяa fronte alta — 1) с гордо поднятой головой 2) смело, бесстрашноcrollare la fronte — покачать головой2) лицо, выражение лицаleggere in fronte — читать на лицеcosa posso farci, se ti è scritto in fronte che...? — ну что я могу поделать, если у тебя на лбу написано, что...?4) архит. фасад5) тех. лоб, торец2. m ( редко f)1) фронтfronte unico — единый фронтtornare dal fronte — вернуться с фронтаferita riportata al / sul fronte — фронтовая рана2) метеор. фронтfronte caldo / freddo — фронт / потоки тёплого / холодного воздуха3) см. fronte 1. 3)4) перен. фронт ( волны)•Syn:Ant:••volgere la fronte — повернуть оглоблиdietro front! — назад!; кругом марш! ( команда)fare dietro front / dietrofront — 1) повернуть обратно 2) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся)pagamento a fronte di documenti — оплата в соответствии с документамиdi fronte a — перед лицом, противfar fronte a... — оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу -
11 frontespizio
m2) см. frontone -
12 intonacatura
f1) штукатурка, оштукатуривание2) штукатурка ( материал)dare un'intonacatura alla facciata / ai muri — оштукатурить фасад / стены•Syn: -
13 prospetto
mdi / in prospetto — напротивpalco di prospetto — ложа против сценыfigura di prospetto — фигура лицом к зрителю, фронтальная фигура2) панорама, вид, перспективаgodere il magnifico prospetto — любоваться великолепным видом4) (рекламный, туристический) проспект•Syn:facciata, fronte, prospettiva, paesaggio, visione, veduta, vista, tabella, specchietto, quadro sinottico, sinopsi, diagramma, prontuario, paradigmaAnt: -
14 davanti
davanti 1. avv спереди; впереди 2. agg invar передний i denti davanti -- передние зубы 3. m перед; передняя сторона; передняя часть il davanti della casa -- фасад дома 4. prep: davanti a, ant davanti di 1) перед (+ S); против, напротив (+ G) sedersi davanti a qd -- сесть перед кем-л <впереди кого-л> 2) ввиду (+ G) davanti a questa situazione -- ввиду такого положения -
15 dinanzi
dinanzi 1. avv 1) впереди; спереди (разг) 2) вперед 3) раньше, прежде 2. prep: dinanzi a 1) перед (+ S) fermarsi dinanzi all'uscio -- остановиться перед дверью 2) в присутствии (+ G); перед лицом (+ G) dinanzi a me -- в моем присутствии 3) non com раньше, прежде (+ G); до (+ G), перед (+ S) rispondere dinanzi a qd -- ответить раньше кого-л 3. m non com перед, передняя часть il dinanzi della casa -- фасад дома 4. agg invar 1) передний 2) предшествующий, предыдущий il giorno dinanzi -- накануне -
16 faccia
fàccia f 1) лицо; физиономия; выражение лица faccia aperta-- открытое лицо faccia rubiconda -- румяное лицо faccia da funerale -- печальное лицо con la faccia da funerale -- с похоронной физиономией faccia affilata -- тонкое <точеное> лицо bella faccia а) красивое лицо б) здоровый вид una faccia che chiama pugni -- рожа кирпича просит (грубо) sputare in faccia -- наплевать в лицо mostrare la faccia -- показать свое истинное лицо (разг) gli si legge in faccia -- у него все написано на лице, лицо его выдает cambiare faccia а) измениться в лице б) принять другой вид uomo a due facce -- двуличный человек, двурушник a faccia aperta -- прямо, откровенно, без уверток dire in faccia di qd -- сказать кому-л в лицо, выложить buttare in faccia a qd а) бросить в лицо, прямо сказать <высказать> кому-л б) упрекать кого-л в чем-л ridere in faccia di qd -- смеяться в лицо, насмехаться над кем-л guardare in faccia -- смотреть в глаза <в лицо> (тж перен) senza guardare in faccia a nessuno -- невзирая на лица a faccia a faccia con qd -- лицом к лицу с кем-л faccia a faccia (чаще как m) -- личная встреча 2) fig общий вид, облик; видимость racconto che non ha faccia di vero -- неправдоподобный рассказ 3) лицевая сторона; поверхность la faccia della stoffa -- лицевая сторона материи la faccia della terra а) поверхность земли б) fig облик мира 4) arch фасад 5) грань, сторона le facce d'un dado -- грани куба le facce della piramide -- стороны пирамиды la faccia occulta della Luna -- обратная <невидимая> сторона Луны 6) tecn торцевая поверхность, торец 7) страница 8) fig сторона, аспект una questione che ha molte facce -- вопрос, имеющий много аспектов faccia tosta -- нахал bella faccia! -- ну и нахал! a faccia tosta -- нахально, нагло avere la faccia di (+ inf) -- осмелиться; набраться смелости (+ инф) non avere faccia di fare qc -- не иметь смелости сделать что-л uomo senza faccia -- бесстыдный человек perdere la faccia -- потерять стыд saper mostrare la faccia -- уметь постоять за себя voltare faccia а) переменить взгляды б) изменить, перейти на сторону врагов per la sua bella faccia -- ради его прекрасных глаз di faccia -- напротив -
17 facciata
-
18 fronte
frónte 1. f 1) лоб; чело( уст, книжн); голова fronte alta -- высокий лоб fronte spaziosa -- огромный лоб corrugare la fronte -- нахмуриться, наморщить лоб baciare infronte -- (по) целовать в лоб battersi la fronte -- ударить себя по лбу ornare la fronte di lauro -- увенчать чело лаврами abbassare la fronte, stare a fronte bassa -- опустить <повесить, понурить> голову, опечалиться, задуматься a fronte alta а) с гордо поднятой головой б) смело, бесстрашно crollare la fronte -- покачать головой (a) fronte a fronte -- лицом к лицу 2) лицо, выражение лица fronte aperta -- открытое лицо leggere in fronte -- читать на лице 3) передняя часть, передняя сторона in fronte al libro -- на титульном листе 4) arch фасад 5) tecn лоб, торец 6) min забой; фронт работ 2. m (редко f) 1) фронт fronte popolare -- народный фронт fronte unico -- единый фронт fare fronte unico a... -- выступить единым фронтом против... fronte interno -- тыл фронта andare al fronte -- уйти на фронт tornare dal fronte -- вернуться с фронта ferita riportata al fronte -- фронтовая рана tener fronte fig -- сопротивляться 2) meteor фронт fronte caldo -- фронт <потоки> теплого воздуха 3) передняя часть, передняя сторона 4) fig фронт (волны) con il sudore della fronte -- в поте лица guadagnarsi il pane con sudore della fronte -- зарабатывать хлеб насущный в поте лица своего indurare la fronte -- упрямиться volgere la fronte -- повернуть оглобли dietro front! -- назад!; кругом марш! (команда) fare dietro front а) повернуть обратно б) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся) a fronte di а) по сравнению с (+ S) mettere a fronte -- сравнить nessuno può stargli a fronte -- ему нет равных traduzione con testo a fronte -- параллельный текст б) comm согласно, в соответствии pagamento a fronte di documenti -- оплата в соответствии с документами di fronte a -- перед лицом, против (+ G) di fronte -- напротив (+ G), перед (+ S) far fronte a... -- оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу (+ D) -
19 frontespizio
-
20 intonacatura
intonacatura f 1) штукатурка, оштукатуривание 2) штукатурка (материал) dare un'intonacatura alla facciata -- оштукатурить фасад
См. также в других словарях:
фасад — а, м. façade f. 1. Главная, лицевая часть здания. БАС 1. А к улицам тем домов фасады делать по плану и профилю. 1738. ПСЗ 10 464. Упражняться в архитектуре, а именно в рисовании планов, профилов и фасадов. 1750. // Пронина Дек. иск. 189. Какою же … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФАСАД — (фр. facade, от лат. facies лицо, образ). Лицевая, передняя сторона какого либо здания, обращенная обыкновенно на улицу. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАСАД наружная, передняя сторона здания.… … Словарь иностранных слов русского языка
фасад — (парадный); авангард; (одно, только) название, (одна, только) слава, сторона, лицо, фас, прикрытие, форма, вывеска, видимость, фикция Словарь русских синонимов. фасад см. видимость 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
фасад — Наружная стена здания или сооружения; различают Ф. главный, боковой, дворовый и др. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] фасад Наружная сторона здания или сооружения. В зависимости от конфигурации… … Справочник технического переводчика
Фасад — нечто вначале нормальное и пригодное, затем утерявшее эти качества и ставшее испорченным. Слово фасад можно использовать по отношению ко многим вещам и понятиям: слова, дела, душе, телу, личности, предмету, сделкам, служению, религии и т.д. В… … Ислам. Энциклопедический словарь.
ФАСАД — ФАСАД, фасада, муж. (франц. facade). Передняя сторона здания. Фасад здания украшен флагами. Дом обращен фасадом на юг. «Я глядел… на желтоватые фасады далеких зданий.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ФАСАД — здания, франц. главная, передняя, лицевая сторона. Дом для фасада строится. Фасадный чертеж. Фасовать стену плетневой, турлучной избы, южн. штукатурить, крыть глиною, затирать и белить. | Фасовать мельничное колесо, южн. вставлять кулаки, пальцы … Толковый словарь Даля
Фасад — (франц. faзade, от итал. facciata, от faccia лицо), наружная сторона здания или сооружения. В зависимости от конфигурации постройки и её окружения различают главный фасад, боковые, уличный, дворовый, парковый и др. Пропорции,… … Художественная энциклопедия
фасад — ФАСАД, спец. фронтиспис, устар. фас … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ФАСАД — ФАСАД, а, муж. Передняя сторона здания, сооружения. Композиция фасада. За фасадом событий (перен.). • За фасадом чего, в знач. предл. с род. под прикрытием чего н. За фасадом красивых фраз. | прил. фасадный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
фасад — ФАСАД, а, м. Лицо … Словарь русского арго