-
21 oyster industry
1) Океанология: промысел устриц2) Макаров: промышленность по добыче и переработке устриц -
22 plant
[plɑːnt]1) Общая лексика: бросать, бросить, внедрить, внедрять, внушить, водружать (знамя), воткнуть, всадить, всаживать, втыкать, выпускать мальков (для разведения), завод, засадить, засаживать, заселить, заселять, нанести, наносить (удар), насадить, насаждать (сад), насаживать, оборудование, обсаживать, основать, основывать (колонию и т. п.), подсаживать, поза, позиция, покидать, покинуть, посадить, поселить, поселять, поселяться, предприятие, приставлять, производство, прочно поставить, прочно ставить, пускать для разведения (рыбу), пустить для разведения, развести, растение, садить, сажать (растения), саженец, силовые и рабочие машины и оборудование, механизмы, скрытно присутствующий на месте действия человек, сыщик, технологическое (основное) оборудование, урожай, усаживать, устанавливать, установить, установка, фабрика, хоронить, внушать (мысль), механизмы, силовые и рабочие машины и оборудование, комплект машин, приставить, сеять, подбросить (напр., наркотики) (e.g. Someone must have planted the drugs on him), травянистое растение (в узком смысле)4) Жаргон: подстраивать (махинацию), подстроить, полицейская засада, прятать (краденое), спрятать5) Американизм: засаживать (какой-л.) культурой, рыбный садок, садок, устричная банка6) Ботаника: растение (лат. planta)8) Военный термин: (industrial) завод, (силовая) установка, внедрять (напр. агента), устанавливать (напр. мины), завод (силовая) установка, завод агрегат, завод мастерская9) Техника: ЭС, заводской, мастерская, отделение, устанавливать сейсмоприёмник в грунт, установка сейсмоприёмника в грунте, цех, электрическая станция, электростанция, энергоблок, техника (совокупность средств)10) Сельское хозяйство: высаживать, комбинат, озеленять, рассада11) Строительство: агрегат, технологическая система (в инженерных системах зданий), технологическая установка (в инженерных системах зданий), оборудование инженерных систем здания, строительное оборудование (напр. землеройное, подъёмно-транспортное, для бетонных работ)12) Математика: объект13) Религия: распространить, распространять14) Железнодорожный термин: устройство15) Юридический термин: технологическое оборудование16) Экономика: основные производственные средства (включая земельный участок)17) Бухгалтерия: производственные помещения, станки18) Архитектура: (технологическая) установка19) Дипломатический термин: журналист, задающий на пресс-конференции заранее условленные вопросы, предавать огласке (с целью саморекламы)20) Лесоводство: оборудовать, сажать растения21) Телекоммуникации: автоматическая телефонная станция22) Театр: включать, вводить ( эпизод, персонаж) в пьесу, реплика, незначительный намёк, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее23) Электроника: средства24) Сленг: "подсадка" в банду, зарывать улики, тайник для наркотиков, укрывать, устраивать (махинации), целовать (she plants one on me - она меня поцеловала (АБ)), выгораживать, зарывать краденое, краденое, на первый взгляд незначительный намёк, эпизод в ходе пьесы, который позднее оказывается важным, нанести удар, скрывать, укрытие для наркотиков25) Вычислительная техника: "прятать" (команду в памяти), кабельная проводка сети, объект (управления), производственное оборудование26) Нефть: машинный агрегат, механическая связь сейсмоприёмника с грунтом, станция, хозяйство (компрессорное, насосное, для централизованного приготовления буровых растворов), устанавливать (напр. пластырь в повреждённой обсадной колонне)28) Космонавтика: движимое имущество, машины, технические сооружения29) Картография: технический агрегат30) Экология: растительный, фито31) Патенты: капитал, растение (патентоспособный объект)32) Деловая лексика: основной капитал, основные производственные средства33) Бурение: силовая установка34) Американский английский: пво35) Робототехника: объект управления36) Океанология: промышленное предприятие37) Макаров: багаж, вставлять, дубина, колонизировать, механизм, молодой человек, мошенничество, надувательство, надувать, наносить удар, новичок, обман, обманывать, объект регулирования, отводок, отпрыск, подбрасывать, подброшенная улика, подвох, полиграфическое предприятие, посаженный черенок, приманка, проделывать махинации, разводить, размещать, расставлять, расти, рост, сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся", сеянец, ставить, ударять с силой, утилизационная установка для отходов, черенок, энергетическая установка, юнец, предприятие (РАХ), установка (агрегат), участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т.п.), установка (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), основные производственные средства (включая землю), подставное лицо (делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т.п.), журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции (и т.п.), неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились), задавать (наводящие вопросы), подбрасывать (наводящие вопросы), ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения), подошва (ноги), черенок (посаженный), завод (предприятие), предавать огласке (с целью саморекламы и т.п.), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), техника (совокупность техн. средств), пускать (устриц, рыбу и т.п. в водоём), разводить (устриц, рыбу и т.п. в водоём), установка (устройство, прибор), фабрика (часть металлургического комбината), приёмное устройство (элеватора)38) Табуированная лексика: ввести пенис во влагалище39) Электрохимия: оборудование (гальванических цехов)40) Нефть и газ: средство, парк, очередь завода, установка ( напр. по очистке газа) -
23 spat
[spæt]икра устриц других моллюсковмолодь устрицметать икруразмолвка, ссора, пререкания, перебранкашлепок, хлопок, легкий ударчмокающий звукспорить; вступать в перебранку; ссориться(по)хлопать, (по)шлепатьударяться; разбрызгиватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spat
-
24 cultch
раковины моллюсков и другие субстраты, используемые при разведении устриц для оседания молоди* * *раковины моллюсков и другие субстраты, используемые при разведении устриц для оседания молоди -
25 fish
1. n1) (pl часто без зміни) рибаfresh-water fish — прісноводна (річкова) риба
2) розм. краби, устриці3) мор. фіш4) ав., розм. торпеда5) розм. ловля риби6) фішкаbig fish — амер. важна особа
loose fish — а) розбещена людина; б) розпусна дівка
queer (odd, strange) fish — дивак, дивна людина
shy fish — боязка (сором'язлива) людина
April fish — жарт. першоквітневий жарт
to cry stinking fish — виносити сміття з хати; гудити свій товар
never fry a fish till it's caught — не радій передчасно; не діли шкуру невбитого ведмедя
2. v1) ловити (вудити) рибу2) використати для рибної ловлі3) бути придатним для рибної ловлі4) шукати у воді (щось—for)5) розм. намагатися одержати; домагатися, добиватися (чогось—for)7) амер., с.г. удобрювати рибними відходами (землю)8) брати на фіш (якір)9) тех. з'єднувати накладкою; скріпляти стиком10) ав., розм. торпедувати* * *I n; (pl часто без змін)1) рибаfresh-water fish — прісноводна /річкова/ риба
salt-water fish — морська риба; риба, рибні страви
2) краби, устриці3) рибна ловля4) ( Fishes) Риби ( сузір'я е знак зодіаку)5) тип, персонаodd /queer, strange/ fish — дивак
6) aмep.; cл. долар7) = fish-diveII v1) ловити, вудити рибу; використовувати для рибної ловлі4) витягувати ( fish out)5) aмep.; c-г. удобрювати ( землю) рибними відходамиIII n1) мop. фіш ( у якірному пристрої); шкало ( у щогли)2) = fish-plate3) aв.; жapг. торпедаIV v2) aв.; жapг. торпедуватиV n VI n; тех. VII v; тех. -
26 oystery
-
27 scallop
1. n1) зоол. гребінець2) стулчаста черепашка3) іст. розпізнавальний знак паломника, що відвідав святу землю4) кул. гостра страва з устриць5) звич. pl зубці, фестони6) фігурний гарбуз, патисон2. v1) запікати (устриці) у черепашці2) вирізувати зубці (фестони)3) прикрашати зубцями (фестонами)* * *I n1) зooл. гребінець2) стулчаста раковина; стулка раковини гребінця; емблема прочанина, що відвідав гробницю св. Іакова3) гостра страва з устриць ( приготовлена в раковині гребінця); ескалоп; pl смажена картопля в тісті; формочка у вигляді раковини ( для запікання риби)4) pl фестони, зубці ( сукні)5) гарбуз фігурний, патисонII v2) вирізати у вигляді фестонів, зубців; прикрашати фестонами, зубцями -
28 shuck
амер., розм.1. n1) шкаралупа; лушпайка, лушпиння2) стулка (устриці)3) pl лузга, лушпиння4) pl розм. мотлох, казна-щоnot worth shucks — ламаного шеляга не вартий, нікуди не годний
2. v1) лущити, очищати від лушпиння2) розм. скидати (одяг)3) виймати з черепашок (устриць)* * *I n; сл.1) шкаралупка ( горіха), стулка ( устриці); pl лушпайка, шкаралупа, лузга2) pl нісенітниця, дурниця3) cл. шарлатан, окозамилювач; шарлатанство, окозамилювання; дешевка ( про музику); халтураII v; сл.1) лущити, очищати від лушпиння; скидати, знімати ( часто shuck off)2) витягати з раковин ( устриць)3) cл. брехати, забріхуватися -
29 culture
noun1) культура2) сельскохозяйственная культура3) разведение, возделывание; culture of vine (oysters, etc.) разведение виноградной лозы (устриц и т. п.)4) bacter. культура, выращивание бактерий5) отметки и названия на топографических картах* * *(n) возделывание; культура; общие познания* * ** * *[cul·ture || 'kʌltʃə] n. культура; сельскохозяйственная культура; разведение, возделывание; культура бактерий; пометки и названия на топографических картах v. выращивать* * *возделываниекультураразведение* * *1) возделывание почвы 2) а) возделывание, выращивание (растений) б) разведение (рыб, устриц и т. п.), выращивание в) бактер. культура, выращивание бактерий -
30 dredger
Inoun1) землечерпалка, экскаватор2) драгер; устричное судноIInounсосуд с маленькими дырочками в крышке для посыпания (мукой, сахаром и т. п.)* * *1 (0) драгер2 (n) драга; землечерпалка; многочерпаковый экскаватор; сосуд с маленькими дырочками в крышке; устричное судно* * ** * *[dredg·er || 'dredʒə] n. экскаватор, землечерпалка, драгер; устричное судно; сосуд с маленькими дырочками в крышке для посыпания* * *драгерземлечерпалкаэкскаватор* * *I сущ. 1) а) ловец устриц б) устричное судно 2) тех. а) драга б) дноуглубитель II сущ. сосуд с маленькими дырочками в крышке для посыпания -
31 longshoreman
noun1) портовый грузчик2) прибрежный рыбак3) collocation человек, живущий случайной работой на морских курортах* * *(n) докер; портовый грузчик; промышляющий устриц прибрежный рыбак; рабочий* * *портовый грузчик, рабочий* * *n. докер, прибрежный рыбак, человек'long·shore·man || 'lɔ;ŋ;ʃ;ɔ;rmə;n /'lɒ;ŋ;ʃ;ɔ;ː;-* * *а) портовый грузчик б) прибрежный рыбак, ловец устриц в) разг. человек, живущий случайной работой на морских курортах -
32 oysterman
(n) сборщик устриц; судно для ловли устриц; торговец устрицами -
33 oyster soup
-
34 dredge
I [dreʤ] 1. гл.1)б) производить дноуглубительные работы, драгировать2) = dredge up вспомнить, отыскать, выудить ( из памяти)Please don't dredge up the sad facts of his past. — Не надо копаться в его печальном прошлом.
2. сущ.Let's not dredge up that old quarrel. — Давайте не будем вспоминать эту старую ссору.
1) тех. драга, землечерпалка; экскаватор2) бредень для ловли рыбы, устриц и т. п.3) хим. взвесь4) горн. худшая часть руды ( после отборки)II [dreʤ] гл.посыпать (мукой, сахарной пудрой) -
35 spat
I [spæt] 1. сущ.; мн. spat, spats1) икра устриц или других моллюсков2. гл.Syn:spawn 2.II [spæt] 1. сущ.; разг.1) размолвка, ссора, пререкания, перебранкаSyn:2) шлепок, хлопок, лёгкий удар (обкн. ладонью руки)Syn:2. гл.1) спорить; вступать в перебранку; ссоритьсяSyn:2) (по)хлопать, (по)шлёпатьSyn:3) ударяться (обо что-л.); разбрызгиватьсяIII [spæt] прош. вр., прич. прош. вр. от spit II 2.Bullets spatted among the rocks. — Ядра разлетались среди скал.
-
36 dredge
-
37 ostreiculture
-
38 angels on horseback
«Ангелы верхом». Блюдо, впервые созданное в начале XX в. Оно состояло из устриц, завёрнутых в бекон и подаваемых на кусочках поджаренного хлеба. Его подавали или к ужину, или как лакомство, завершающее трапезу. Эта фраза — перевод с французского anges à cheval, она отражает контраст между «возвышенным» вкусом устриц и более «земным» вкусом бекона и поджаренного хлеба.English-Russian dictionary of expressions > angels on horseback
-
39 dredge
1. n тех. землечерпалка; драга2. n сеть для ловли устриц3. v драгировать; производить дноуглубительные, землечерпальные работы4. v ловить устриц сетью5. n смесь овса с ячменём для посева6. n спец. взвесь7. n горн. отобранная вручную низкосортная руда8. v посыпатьto dredge flour over meat, to dredge meat with flour — посыпать мясо мукой
Синонимический ряд:bail out (verb) bail; bail out; clear; dip; drain; empty; ladle; scoop; spoon -
40 oyster
1. n зоол. устрица2. n нежное птичье мясо3. n замкнутый, неразговорчивый человек; молчун4. n «золотая жила», то, из чего можно извлекать пользуСинонимический ряд:forte (noun) eminency; forte; long suit; medium; metier; strong suit
См. также в других словарях:
Кальций из раковин устриц — Латинское название Oyster Shell Calcium Фармакологические группы: БАДы — витамины, витаминоподобные вещества и коферменты ›› БАДы — макро и микроэлементы ›› БАДы — продукты растительного, животного или минерального происхождения … Словарь медицинских препаратов
разведение устриц — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN oyster farming There are two types of oyster farming: suspension culture, in which oysters are grown off bottom, in floating trays, is a labor intensive form of cultivation… … Справочник технического переводчика
Устричный промысел и устрицеводство* — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Устричный промысел и устрицеводство — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Устрица — ? Устрицы Тихоокеанские устрицы Научная классификация Царство: Животные Класс: Двустворчат … Википедия
Эдикт о регламентации рыболовства — ? Устрицы Тихоокеанские устрицы Научная классификация Царство: Животные Класс: Двустворчат … Википедия
Марен-Олерон — Географическое положение бассейна Марен Олерон Марен Олерон (фр. Marennes Oléron) название области традиционного разведения устриц во французском департаменте Приморская Шаранта. Эта область является наиважнейшим центром аффинирования… … Википедия
Отряд Связочнозубые (Dysodonta) — В этот отряд входит 13 семейств моллюсков, весьма различных по устройству своей раковины и тела, а также по распространению и образу жизни. Вместе с тем их объединяет большая или меньшая редукция переднего мускула замыкателя, который… … Биологическая энциклопедия
Устрицы — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
устрицы — Блюдо французской и бельгийской кухни. Как ресторанное блюдо получило международное распространение. В дореволюционной России закусочное блюдо имущих слоев, для него использовалось привозное французское сырье. В советское время блюдо не… … Кулинарный словарь
Отряд Кремнероговые губки (Cornacuspongida) — Самая многочисленная группа губок. Это преимущественно мягкие эластичные формы. Скелет их образован одноосными иглами. Всегда имеется в том или ином количестве спонгин, с помощью которого иглы склеиваются между собой в пучки или волокна … Биологическая энциклопедия