-
1 трепыхаться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > трепыхаться
-
2 ruffle
̈ɪˈrʌfl I
1. сущ.
1) а) рябь б) кружевная гофрированная манжетка, оборка;
перен. мн. сл. уст. наручники
2) а) суматоха, шум without ruffle or excitement ≈ без суеты, спокойно Syn: turmoil, fuss б) досада, недовольство, раздражение;
ссора, стычка Syn: irritation, temper, annoyance, vexation в) беспокойство, расстроенность Syn: disturbance, perturbation, excitement
3) карт. тасование
2. гл.
1) а) рябить( воду) ;
морщить(ся) б) ерошить( перья, волосы и т. п.) ;
становиться дыбом( о шерсти, перьях и т.п.) This wind will ruffle up my hair. ≈ На таком ветру мне все волосы растреплет. Syn: disorder, disarrange, flutter в) гофрировать, собирать в сборки г) расчесывать, натирать( кожу) Syn: roughen, raise, abrade
2) а) нарушать спокойствие;
беспокоиться, нервничать Mother is all ruffled up about the coming wedding. ≈ Мама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбы. Syn: trouble, disturb б) раздражать(ся), сердить(ся) ;
разг. ругаться, ссориться, пререкаться Syn: annoy, irritate, vex, discompose
3) а) разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать ruffle it out б) трепыхаться II сущ.
1) стычка, потасовка Syn: skirmish, contention, dispute
2) барабанная дробь оборка кружевная гофрированная манжета;
кружевной гофрированный воротник( историческое) круглый плоеный жесткий воротник рябь смятение, тревога, волнение досада;
раздражение pl (сленг) наручники гофрировать, плоить, собирать в сборки ерошить (волосы, перья и т. п.) раздражать;
сердить - to * smb.'s temper выводить кого-л. из себя - to * smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства, задеть кого-л. за живое - nothing ever *s him ничто не может вывести его из себя раздражаться, сердиться - you * too easily вы слишком легко выходите из себя нарушать спокойствие - their minds were *d by the unexpected news неожиданное известие обеспокоило /взволновало/ их - their disposition *d perceptibly их настроение заметно испортилось рябить (воду) - the wind *s the water ветер рябит воду покрываться рябью быстро листать, перевертывать( страницы книги) быстро тасовать( карты) > to * smb.'s feathers гладить кого-л. против шерсти переполох, суматоха столкновение, схватка, стычка бушевать, неистовствовать( о ветре и т. п.) (устаревшее) бесчинствовать ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle гофрировать, собирать в сборки ~ дробь барабана ~ ерошить (волосы) ;
морщить ~ кружевная гофрированная манжетка, оборка ~ нарушать спокойствие ~ разг. пререкаться ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ~ раздражение, досада ~ рябить (воду) ~ рябь ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно ~ трепыхаться ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ pl sl. наручники ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно -
3 ruffle
I1. noun1) рябь2) кружевная гофрированная манжетка, оборка3) суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно4) раздражение, досада5) (pl.) slang наручники2. verb1) рябить (воду)2) ерошить (волосы); морщить3) нарушать спокойствие4) раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя5) гофрировать, собирать в сборки6) collocation пререкаться7) collocation хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно8) трепыхатьсяIInounдробь барабана* * *1 (n) волнение; досада; кольцо перьев вокруг шеи; кружевная гофрированная манжета; оборка; смятение; тревога2 (v) бушевать; гофрировать; неистовствовать* * ** * *[ruf·fle || 'rʌfl] n. рябь, досада, раздражение, наручники, суматоха, ссора, стычка, шум, дробь барабана v. гофрировать, морщить, собирать в сборки; взлохматить, ерошить, сердить, нарушать спокойствие; рябить, пререкаться* * *гофрироватьдосадаерошитьзадиратьморщитьоборкараздражатьраздражениерябитьрябьсердитьспокойноссорастычкасуматохашум* * *I 1. сущ. 1) а) рябь б) кружевная гофрированная манжетка, оборка; перен. мн. сленг устар. наручники 2) а) суматоха б) досада, недовольство в) беспокойство 3) карт. тасование 2. гл. 1) а) рябить (воду) б) ерошить (перья, волосы и т. п.); становиться дыбом (о шерсти, перьях и т.п.) в) гофрировать, собирать в сборки г) расчесывать, натирать (кожу) 2) а) нарушать спокойствие б) раздражать(ся), сердить(ся); разг. ругаться 3) а) разг. хорохориться, вести себя заносчиво б) трепыхаться II сущ. 1) стычка 2) барабанная дробь -
4 slat
̈ɪslæt I сущ.
1) дощечка, перекладина, рейка, планка, филенка Syn: lath
1., panel
1.
2) возд. предкрылок( вспомогательная аэродинамическая поверхность на передней кромке крыла самолета)
3) мн.;
сл.;
преим. амер. ребра kick in the slats ≈ удар по ребрам Syn: rib
1. II гл.
1) бросать, кидать( быстрым движением) Syn: cast
2., hurl
2., throw
2.
2) бить(ся), ударять(ся) ;
хлопать, шлепать Syn: strike I
1., flap
2., dash I
2., slap
2. планка;
перекладина;
филенка - the *s of a Venetian blind пластинки жалюзи (авиация) предкрылок (сельскохозяйственное) планка мотовила (сленг) ребра (спортивное) (профессионализм) лыжа( редкое) делать (что-либо) из планок, реек, плиток (редкое) приделывать планку, рейку, плитку (диалектизм) покрывать крышу шифером, каменной плиткой внезапный порыв ветра удар;
шлепок хлопать, трепыхаться( о парусе, белье на веревке) бросать, швырять бить, ударять slat перекладина, планка, филенка, дощечка ~ ав. предкрылок ~ хлопать (о парусе) ~ pl sl. ребра -
5 slat
I1. [slæt] n1. планка; перекладина; филёнка2. ав. предкрылок3. с.-х. планка мотовила4. pl сл. рёбра5. спорт. проф. лыжа2. [slæt] v1. редк.1) делать (что-л.) из планок, реек, плиток2) приделывать планку, рейку, плитку2. диал. покрывать крышу шифером, каменной плиткойII1. [slæt] n1. внезапный порыв ветра2. удар; шлепок2. [slæt] v1. хлопать, трепыхаться (о парусе, белье на верёвке и т. п.)2. бросать, швырять3. бить, ударять -
6 relax
[rɪ'læks]1) Общая лексика: делать менее строгим, делать менее церемонным, делать передышку, делаться менее строгим, делаться менее церемонным, не беспокоиться, не бояться, не волноваться, не дрейфить, не дрожать, не колотиться, не париться \<сленг\>, не переживать, не праздновать труса, не пугаться, не робеть, не страшиться, не тревожиться, не трепетать, не трепыхаться, не трусить, не трястись, ослабеть, ослабить, ослабиться, ослаблять, ослабляться, отдохнуть, отдыхать, разжимать, расслабить, расслабиться, расслаблять, расслабляться, сделать менее строгим, сделать менее церемонным, сделать передышку, сделаться менее строгим, сделаться менее церемонным, слабеть, смягчать, смягчаться, смягчить, смягчиться, уменьшать напряжение, уменьшить напряжение, успокаивать, успокоить, успокоиться (после бурной деятельности физической или нервно-психической)2) Медицина: вызывать послабляющий эффект, послаблять3) Разговорное выражение: развеяться4) Спорт: релакс5) Техника: релаксировать, уменьшать7) Математика: опускаться, разрядить, разряжать8) Экономика: снижаться, спадать, уменьшаться, уменьшать (напряжение)9) Дипломатический термин: уменьшать (напряжённость и т.п.)10) Деловая лексика: снижать11) Макаров: возвращаться в исходное состояние, давать отдых, делаться менее суровым, иметь передышку, разжиматься, снимать нервное напряжение, уменьшать стресс, успокаивать тревогу, успокаиваться, уменьшать (напр., о напряжении), уменьшаться (напр., о напряжении), ослаблять (напряжение и т.п.), уменьшать (напряжение и т.п.), спадать (о напряжении и т.п.), уменьшаться (о напряжении и т.п.) -
7 ruffle
['rʌf(ə)l]1) Общая лексика: беспокоиться, бушевать, взъерошить, волнение, гофрированная манжетка, гофрировать, досада, дробь барабана, ерошить (волосы), кольцо перьев вокруг шеи, кружевная гофрированная манжета, кружевная гофрированная манжетка, кружевной гофрированный воротник, манжетка, морщить, нарушать, нарушать спокойствие, нарушить спокойствие, неистовствовать (о ветре), оборка, переполох, плоить, пререкаться, раздражать, раздражение, рассердить, рябить (воду), рябь, сердить, сморщить, смятение, собирать в сборки, собрать в сборки, ссора, столкновение, стычка, суматоха, схватка, топорщить (ся), тревога, тревожить, трепыхаться, шум, взлохмачивать (волосы), колыхать (деревья)2) Разговорное выражение: вести себя заносчиво, задирать, хорохориться3) Устаревшее слово: бесчинствовать4) Техника: образовывать сборки, присборивать5) Текстиль: брыжейка, комкать, манжета, мять, рюш, тормозной воротник, узкое кружёно с гофрированной кромкой6) Сленг: наручники7) Швейное производство: сборка8) Макаров: вызывать рябь, гофр, капиллярные волны, колебания с малой амплитудой, покрываться рябью, складки, бушевать (о ветре и т.п.)9) Табуированная лексика: пассивная лесбиянка -
8 ruffle
[`rʌfl]рябькружевная гофрированная манжетка, оборка; наручникисуматоха, шумдосада, недовольство, раздражение; ссора, стычкабеспокойство, расстроенностьтасованиерябить; морщить(ся)ерошить; становиться дыбомгофрировать, собирать в сборкирасчесывать, натиратьнарушать спокойствие; беспокоиться, нервничатьраздражать(ся), сердить(ся); ругаться, ссориться, пререкатьсяхорохориться, вести себя заносчиво, задиратьтрепыхатьсястычка, потасовкабарабанная дробьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ruffle
-
9 volitate
порхать; трепетать, трепыхаться, развиваться на ветруАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > volitate
-
10 slat
Inoun1) перекладина, планка, филенка, дощечка2) aeron. предкрылок3) (pl.) slang ребраIIverbхлопать (о парусе)* * *1 (n) внезапный порыв ветра; перекладина; планка; планка мотовила; предкрылок; удар; филенка2 (v) делать из планок; покрывать крышу шифером; приделывать планку* * *дощечка, перекладина, рейка, планка, филенка* * *[ slæt] n. планка, перекладина, филенка, предкрылок, дощечка v. хлопать, трепыхаться (о парусе), бросать, швырять* * *дощечкаперекладинапланкафиленка* * *I сущ. 1) дощечка, перекладина 2) возд. предкрылок 3) мн.; сленг; преим. амер. ребра II гл. 1) бросать, кидать (быстрым движением) 2) бить(ся) -
11 volitate
-
12 flap
заслонка имя существительное:откидной борт (flap, tailboard)взмах крыльев (flap, wing-beat, wing-stroke)откидная доска (flap, drop-leaf)глагол:взмахнуть (wave, flap)трепыхаться (flap, slat)имя прилагательное: -
13 slat
-
14 slatted
-
15 give way
1) отступать, давать дорогу; расступиться, раздвинуться, пропуститьThe crowd gave way, and one by one the prisoners were thrust in. (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. VI) — Толпа расступилась, и арестованных поодиночке впихнули в машину.
2) (to smb. или smth.) уступать, идти на уступки кому-л. или чему-л., сдавать свои позиции; уступать место чему-л., сменяться чем-л.In the beginning he had been watched with anxiety, perhaps even with misgiving. But soon this gave way to open admiration. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. XIV) — Сначала за его работой наблюдали с опасением, почти с тревогой. Но вскоре тревога сменилась открытым восхищением.
‘I've heard rumors of the story - what really happened?’ she asked, the woman in her giving way to the reporter. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — - Я слышала об этой истории. Расскажите, как было дело. - В Карен заговорило не любопытство женщины, а профессиональный интерес.
Sir H: "I am not giving way, so the hon. member need not get ants in his pants. I have only two minutes and he took too long anyway." (‘Parliamentary Debates’, ‘House of Commons’) — Сэр Г: "Я не собираюсь уступать место другому оратору. Почтенный джентльмен может не трепыхаться. В моем распоряжении только две минуты, а он проговорил больше положенного времени."
The Government must not give way to political blackmail from the arms kings. (‘Daily Worker’) — Правительство не должно идти на уступки торговцам оружием, прибегающим к политическому шантажу.
3) отказать, испортиться, сломаться; сдать (о здоровье, нервах); помутиться ( о рассудке); подкоситься ( о ногах)Something gave way in him, and words came welling up... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Salvation of a Forsyte’) — Что-то прорвалось в нем, и слова посыпались одно за другим...
The uproar was appalling, perilous to the ear-drums; one feared there was too much sound for the room to hold - that the walls must give way or the ceiling crack. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. III) — Шум стоял невообразимый: казалось, что лопнут барабанные перепонки, что зал не вместит в себя все эти звуки и обвалятся стены или обрушится потолок.
Something seemed to give way in his heart; it really felt to him as though something were breaking, and he felt strangely weak. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Что-то неладное творилось у него с сердцем: ему казалось, что оно действительно рвется на части, и он чувствовал непривычную слабость.
Her words startled him; his composure began to give way... (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book II, ch. 29) — Слова матери встревожили Питера. Спокойствие изменило ему...
He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly and completely on his side, his arms and head flinging themselves loosely at will. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 16) — Он сделал движение вперед, ноги у него разъехались, и он, неуклюже взмахнув руками, боком грохнулся на лед.
...we have to do with one whose mind has given way under continued strain. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Rachel’) —...перед нами человек, чей рассудок не выдержал длительного напряжения.
4) (to smth.) давать волю чему-л., поддаваться, предаваться (какому-л. чувству); потерять самообладание, контрольRebecca gave way to some very sincere and touching regrets that a piece of marvellous good fortune should have been so near her, and she actually obliged to decline it. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XV) — Ребекка предавалась весьма искренним и трогательным сожалениям по поводу того, что удача была так близко, а между тем она была вынуждена отказаться от нее.
Here the dame was... inclined to give way to a passion of tears. (W. Scott, ‘The Fortunes of Nigel’, ch. XXXVI) — В эту минуту дама... готова была залиться горькими слезами.
Margery: "Oh! What shall we do?" Dorothy: "Don't give way, Marge. It's not certain yet." (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 1) — Марджери: "Боже! Что с нами будет?" Дороти: "Держи себя в руках, Мардж. Пока еще ничего не известно."
Left alone in her strange abode Jennie gave way to her saddened feelings. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. X) — Оставшись одна в новом, чужом месте, Дженни дала волю своему горю.
5) налечь на вёсла, прибавить ходуAnd the next moment he and the captain had dropped aboard of us, and we had showed off and given way. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XVI) — Грей и капитан быстро прыгнули в шлюпку, мы отчалили и налегли на весла.
6) ком. понизиться в цене ( об акциях на фондовой бирже) -
16 slat
1. n планка; перекладина; филёнка2. n ав. предкрылок3. n с. -х. планка мотовила4. n сл. рёбра5. n спорт. проф. лыжа6. v редк. делать из планок, реек, плиток7. v редк. приделывать планку, рейку, плитку8. v редк. диал. покрывать крышу шифером, каменной плиткой9. n внезапный порыв ветра10. n удар; шлепок11. v хлопать, трепыхаться12. v бросать, швырять13. v бить, ударятьСинонимический ряд:piece (noun) applique; bit; patch; piece; scrap; strip -
17 ruffle
[̈ɪˈrʌfl]ruffle раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle гофрировать, собирать в сборки ruffle дробь барабана ruffle ерошить (волосы); морщить ruffle кружевная гофрированная манжетка, оборка ruffle нарушать спокойствие ruffle разг. пререкаться ruffle раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle раздражение, досада ruffle рябить (воду) ruffle рябь ruffle суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно ruffle трепыхаться ruffle разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ruffle pl sl. наручники ruffle разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ruffle суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно
См. также в других словарях:
трепыхаться — см. развеваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. трепыхаться гл. несов. 1. • бит … Словарь синонимов
ТРЕПЫХАТЬСЯ — ТРЕПЫХАТЬСЯ, трепыхаюсь, трепыхаешься, несовер. (прост.). 1. Судорожно дергаться, биться, трепетать. Раненая птица трепыхается. 2. Дрожать, трепетать в воздухе или на колеблющейся поверхности. Лодочка трепыхается на волнах. Занавески трепыхались… … Толковый словарь Ушакова
ТРЕПЫХАТЬСЯ — ТРЕПЫХАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. (разг.). 1. Судорожно дёргаться, колебаться, дрожать. Рыба трепыхается на песке. Флажки трепыхаются на ветру. 2. перен. Волноваться, нервничать. Т. из за пустяков. | однокр. трепыхнуться, нусь, нёшься (к 1 знач … Толковый словарь Ожегова
Трепыхаться — несов. неперех. разг. 1. Судорожно дергаться, биться; трепетать. отт. перен. Возражать, спорить. 2. Дрожать, трепетать в воздухе или на колеблющейся поверхности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
трепыхаться — трепыхаться, трепыхаюсь, трепыхаемся, трепыхаешься, трепыхаетесь, трепыхается, трепыхаются, трепыхаясь, трепыхался, трепыхалась, трепыхалось, трепыхались, трепыхайся, трепыхайтесь, трепыхающийся, трепыхающаяся, трепыхающееся, трепыхающиеся,… … Формы слов
трепыхаться — трепых аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
трепыхаться — (I), трепыха/юсь, ха/ешься, ха/ются … Орфографический словарь русского языка
трепыхаться — аюсь, аешься; нсв. Разг. Делать частые судорожные движения; биться, трепетать. Рыба трепыхается в ведре. Не трепыхайся (разг. сниж.; не сопротивляйся, подчинись силе, обстоятельствам). ◁ Трепыхнуться, нусь, нёшься; св. Однокр. Трепыхание (см.) … Энциклопедический словарь
трепыхаться — а/юсь, а/ешься; нсв.; разг. см. тж. трепыхнуться, трепыхание Делать частые судорожные движения; биться, трепетать. Рыба трепыхается в ведре. Не трепыхайся (разг. сниж.; не сопротивляйся, подчинись силе, обстоятельствам) … Словарь многих выражений
Трепыхаться — волноваться, нервничать … Термины психологии
трепыхаться — 1.1.2.1., ЛВМ 1 … Экспериментальный синтаксический словарь