Перевод: с английского на русский

с русского на английский

тащить

  • 61 draggle

    verb
    1) волочить(ся); тащить(ся) по грязи
    2) испачкать, вывалять в грязи
    3) тащиться в хвосте
    4) медлить
    * * *
    (v) волочить по грязи; волочиться по грязи; вывозить; вымазать в грязи; тащить; тащиться; тащиться в хвосте
    * * *
    пачкать, марать, загрязнять
    * * *
    [drag·gle || 'drægl] v. тащить по грязи, волочить, вывалять в грязи, испачкать, тащиться по грязи, волочиться, медлить, тащиться в хвосте
    * * *
    волочить
    испачкать
    медлить
    * * *
    1) пачкать 2) а) тащиться, медленно идти б) медленно перемещаться в каком-либо транспортном средстве (напр., на поезде)

    Новый англо-русский словарь > draggle

  • 62 trail

    1. noun
    1) след, хвост; the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли
    2) след (человека, животного); to be on the trail of smb. выслеживать кого-л.; to foul the trail запутывать следы; to get on the trail напасть на след; to get off the trail сбиться со следа
    3) тропа
    4) bot. стелющийся побег
    5) mil. хобот лафета
    6) mil. положение наперевес (оружия, снаряжения)
    7) aeron. линейное отставание бомбы
    2. verb
    1) тащить(ся), волочить(ся)
    2) отставать, идти сзади; плестись
    3) идти по следу; выслеживать
    4) протоптать (тропинку)
    5) прокладывать путь
    6) свисать (о волосах)
    7) трелевать (бревна)
    8) стелиться (о растениях)
    9) тянуться сзади (чего-л.); a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли
    to trail one's coat держаться вызывающе, лезть в драку
    Syn:
    follow
    * * *
    (0) трейл
    * * *
    волочить(ся), тащить(ся)
    * * *
    [ treɪl] n. след; хвост; тропа; стелющийся побег; хобот лафета; линейное отставание бомбы; положение наперевес v. идти по следу, выслеживать; прокладывать путь, протоптать тропинку; отставать, плестись, свисать, стелиться
    * * *
    большак
    надлежит
    прокладывать
    проложить
    протоптать
    путь
    след
    следует
    тракт
    тропа
    * * *
    1. сущ. 1) а) след (отпечаток на земле) б) тропа в) след 2) охота, преследование животного (идя по его следам) 3) бот. стелющийся побег 4) а) воен. хобот лафета; воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) б) авиац. линейное отставание бомбы 5) а) висячий, болтающийся предмет одежды; шлейф (платья) б) болтающаяся прядь волос в) шотл., перен. неряха, грязнуля, замарашка 6) анонс 2. гл. 1) а) протаптывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу в) тянуться сзади (чего-л.); отставать, быть позади 2) а) волочить(ся), тащить(ся); отставать, идти сзади б) диал. заносить в дом (грязь на подошвах обуви) 3) а) трелевать (бревна) б) стелиться (о ползучих растениях) 4) свисать

    Новый англо-русский словарь > trail

  • 63 tug

    1. noun
    1) тянущее или дергающее усилие; рывок; to give a tug at smth. дернуть, потянуть за что-л.
    2) напряжение сил, усилие; I had a great tug to persuade him мне стоило больших усилий уговорить его
    3) = tugboat
    4) лямка; гуж
    5) дужка (ведра)
    6) состязание, упорная борьба; tug of war перетягивание на канате
    2. verb
    1) тащить с усилием
    2) дергать изо всех сил (at)
    3) буксировать
    Syn:
    pull
    * * *
    (n) буксир
    * * *
    а) рывок, тянущее усилие б) усилие, напряжение
    * * *
    [ tʌg] n. дергающее усилие, рывок, напряжение сил, буксир, лямка, дужка, состязание v. тащить, тянуть, дергать изо всех сил, буксировать
    * * *
    буксир
    буксировать
    влачить
    дужка
    отбуксировать
    рывок
    тянуть
    * * *
    1. сущ. 1) а) рывок, тянущее усилие б) усилие 2) буксирное судно 3) лямка 4) дужка (ведра) 2. гл. 1) а) редк. бороться б) прилагать усилия 2) тащить, дергать (at) с усилием 3) буксировать

    Новый англо-русский словарь > tug

  • 64 twitch

    1. noun
    1) подергивание, судорога
    2) резкое дергающее усилие; рывок
    3) mining пережим жилы
    2. verb
    1) дергать, тащить (at - за что-л.)
    2) дергать(ся), подергивать (ся); his face twitched with emotion у него дергалось лицо от волнения; a horse twitches ears лошадь прядет ушами
    twitch from
    twitch off
    * * *
    (v) дергать
    * * *
    подергивание, судорога; резкое вздрагивание
    * * *
    [ twɪtʃ] n. подергивание, рывок, судорога, нервное состояние, петля, скоба v. дергать, тащить, подергивать, дергаться, подергиваться
    * * *
    болеть
    дергать
    дернуть
    подергивание
    теребить
    шарпать
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) подергивание, судорога; резкое вздрагивание б) резкое дергающее усилие 2) петля, кольцо 3) горн. пережим жилы 2. гл. 1) а) дергать, тащить (at - за что-л.) б) выдергивать 2) а) подергивать б) дергаться, подергиваться; конвульсивно сокращаться 3) стянуть 4) щипать II 1. сущ. пырей ползучий 2. гл.; диал. удалять сорняки, очищать землю от сорняков (особ. от ползучего пырея)

    Новый англо-русский словарь > twitch

  • 65 drag

    1. I 2. II
    drag in some manner drag slowly (painfully, unwillingly, etc.) медленно и т.д. тащиться; he dragged mournfully он плелся, понурив голову: the conversation dragged heavily /badly/ беседа была такой /невыносимо/ скучной; drag somewhere the days seem to drag here дни здесь кажутся бесконечными
    3. III
    1) drag smth. drag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc.) тащить /тянуть/ сани и т.д..; drag one's feet волочить ноги, шаркать; he drags one foot он волочит одну ногу
    2) drag some water body drag the river (the lake, the pond, etc.) чистить дно реки и т.д. драгой
    4. IV
    drag smth., smb. in some manner drag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc.) с трудом и т.д. тащить /тянуть/ что-л., кого-л.; drag smth., smb. somewhere drag smb. here притащить /насильно привести/ кого-л. сюда; drag smth., smb. out вытаскивать что-л., кого-л. наружу; drag smth., smb. in втаскивать /втягивать/ что-л., кого-л. (в дом и т. п.); there was a dark doorway and the robbers dragged her in рядом оказался темный подъезд, и грабители втащили ее туда
    5. XVI
    1) drag at smth. drag at a handle (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc.) тянуть за ручку и т.д.
    2) drag behind smb., smth. drag behind the others (behind the orchestra, etc.) плестись позади /отставать от/ других и т.д.
    3) drag about (over, etc.) smth. drag about the streets слоняться no улицам; your dress is dragging all over the floor у вас платье волочится /тащится/ по полу
    4) drag at some time class work often drags towards the end of term к концу семестра занятия часто становятся скучными /тянутся медленно/; the play drags [a bit] in the third act в третьем акте пьеса [несколько] затянута
    6. XVIII
    drag oneself drag oneself along с трудом плестись /волочить ноги/
    7. XXI1
    1) drag smth., smb. (in)to (out of, along, etc.) smth., smb. drag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc.) тащить /тянуть/ сани по дороге и т.д..; drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc.) вытаскивать /выволакивать/ кого-л. из комнаты и т.д..; why must you drag me out to a concert on this cold night? зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?; drag the truth out of smb. вытянуть /вырвать/ правду у кого-л.
    2) drag smth., smb. into smth. drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc.) втягивать /вовлекать/ страну в войну и т.д.; there is no need to drag me into the conflict нет необходимости втягивать меня в этот конфликт
    3) drag water body for smth. drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) искать утопленника и т.д. на дне реки
    8. XXV
    drag when... time drags when you have nothing to do когда делать нечего, время тянется очень медленно

    English-Russian dictionary of verb phrases > drag

  • 66 drag

    [dræg] 1. гл.
    1)
    а) тянуть, тащить, волочить

    to drag a suitcase / sack— тащить чемодан, мешок

    Drag the chair over here so I can stand on it. — Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.

    Syn:
    pull 2., haul 2., lug 2.
    б) тащиться, волочиться; тянуться
    Syn:
    trail 2., lug 2.
    2) тащиться, медленно двигаться

    Traffic during the rush hour just drags. — Транспорт в часы пик еле ползёт.

    3) = drag on
    а) тянуться медленно, скучно; затягиваться

    The events of the day drag themselves on tediously. — День тянулся медленно и скучно.

    The lawsuit dragged on for years. — Тяжба тянулась многие годы.

    The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself. — Писательница много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой.

    Syn:
    4) продолжать всё то же; тянуть, затягивать

    Like too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost. — Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени.

    5) разг. тащить, принуждать пойти (куда-л.)

    to drag smb. to the dentist — заставить кого-л. пойти к стоматологу

    6) втягивать, впутывать, вовлекать

    Don't try to drag me into your plans. — Не пытайся впутать меня в свои планы.

    I was dragged into helping with the concert. — Меня вынудили принять участие в подготовке концерта.

    Syn:
    8) амер.; разг. затягиваться ( сигаретой)

    He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. — Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.

    9) углублять дно ( водоёма) драгой, драгировать
    Syn:
    11) ловить с помощью невода, трала, бредня
    12) с.-х. боронить с помощью тяжёлой бороны
    14) жарг. арестовывать

    If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. — Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его подловить.

    15) информ. перетаскивать, буксировать (объект на экране, нажав клавишу мыши)
    ••

    to drag smb. / smb.'s (good) name throught the mud / mire — поливать кого-л. грязью, втаптывать в грязь чьё-л. доброе имя

    to drag one's feet — неохотно, лениво делать что-л.

    Look what the cat dragged in! — Смотрите, кого нелёгкая принесла!

    - drag down
    - drag in
    - drag out
    - drag up
    - drag smb. kicking and screaming
    2. сущ.
    1) медленное, тяжёлое движение
    3) помеха; обуза, бремя

    to be a drag on a person — быть для кого-л. обузой

    4) надоедливый человек, зануда

    Don't be such a drag - come along with us. — Не будь таким занудой - пошли с нами.

    Syn:
    7) экипаж, запряжённый четвёркой, у которого имеются сиденья внутри и наверху
    8) жарг. легковой автомобиль
    9) бредень, невод
    10) драга; землечерпалка
    14) тормоз, тормозной башмак
    15) охот.
    16) вытягивание лески ( при ужении); устройство в рыболовной катушке
    17) физ. сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость ( в аэрогидродинамике)
    18) авиа; авто лобовое сопротивление
    19) обратное вращение, которое подающий придаёт мячу ( в крикете)
    20) медленный танец; музыка для такого танца
    21) амер.; разг. танцевальный вечер
    22) разг. затяжка ( при курении); перекур

    She took a long drag on her cigarette. — Она глубоко затянулась.

    We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. — Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.

    23) преим. амер.; разг. улица, дорога
    24) женская одежда, надеваемая трансвеститами
    25) амер.; жарг. влияние, протекция, блат
    26) жарг. трёхмесячный срок заключения в тюрьме
    27) амер.; авто; = drag race

    Англо-русский современный словарь > drag

  • 67 draw

    [drɔ:]
    draw on наступать, приближаться; autumn is drawing on осень приближается draw up останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда draw иметь тягу; the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw карт. брать карты из колоды draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw тех. всасывать, втягивать; draw aside отводить в сторону draw выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы draw амер. выдвижной ящик комода; he is quick on the draw он сразу хватается за оружие draw вызывать (слезы, аплодисменты) draw вызывать (на разговор, откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа draw выигрыш draw выписывать, выставлять (чек, тратту) draw выписывать тратту draw выписывать чек draw выставлять тратту draw выставлять чек draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом draw вытаскивать draw вытягивать draw добывать (сведения, информацию); черпать (вдохновение и т. п.) draw жеребьевка; лотерея draw жребий; выигрыш draw задергивать; to draw the curtain поднимать или опускать занавес; перен. скрывать или выставлять напоказ (что-л.) draw игра вничью, ничья draw извлекать доход draw иметь тягу; the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw искажать; a face drawn with pain лицо, искаженное от боли draw использовать draw кончать (игру) вничью draw бот. молодой побег draw навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду draw замечание, имеющее целью выпытать (что-л.); наводящий вопрос; a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться draw настаивать(ся) (о чае) draw натягивать, надевать (шапку; тж. draw on) draw тех. отпускать (сталь); закаливать draw получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз draw получать draw пользоваться кредитом draw потрошить; to draw a fowl потрошить птицу draw приближаться, подходить; to draw to a close подходить к концу draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw привлекать draw притягивать draw проводить (различие) draw пускать (кровь) draw стр. разводная часть моста draw разделение голосов поровну draw сидеть в воде (о судне); this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов draw снимать деньги со счета draw собирать draw сокращать расходы draw составлять, оформлять (документ); выписывать (чек; часто draw out, draw up) draw составлять, оформлять (докуиент) draw составлять документ draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw то, что привлекает, нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех draw трассировать draw тяга; вытягивание draw тянуть, бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий, кому где сесть draw формировать состав присяжных draw чертить, рисовать; проводить линию, черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел draw чертить draw a bill выставлять тратту to draw a bow at a venture сделать или сказать (что-л.) наугад; случайным замечанием попасть в точку draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw потрошить; to draw a fowl потрошить птицу draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз draw a sample брать пробу draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох to draw amiss охот. идти по ложному следу draw an allowance получать пособие draw тех. всасывать, втягивать; draw aside отводить в сторону draw away отвлекать draw away спорт. оторваться от противника draw away уводить draw back отступать; выходить из дела, предприятия, игры to draw bridle (или rein) натягивать поводья, останавливать лошадь; перен. останавливаться; сдерживаться; сокращать расходы draw выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы draw down втянуть; затянуться (папиросой и т. п.) draw down навлекать (гнев, неудовольствие и т. п.) draw down спускать (штору, занавес) draw on = draw down draw from an account брать со счета draw from an account снимать со счета draw in близиться к концу (о дне); сокращаться (о днях) draw in вовлекать draw in втягивать draw in ограничивать расходы draw in снижать расходы draw in сокращать (расходы и т. п.) draw in сокращать draw in требовать возвращения to draw in on a cigarette затянуться папиросой draw it mild! не преувеличивай(те)! draw вызывать (на разговор, откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа draw off отвлекать draw off отводить (воду) draw off отступать (о войсках) draw off оттягивать (войска) draw off снимать, стягивать (сапоги, перчатки и т. п.) draw on = draw down draw on натягивать, надевать (перчатки и т. п.) draw on наступать, приближаться; autumn is drawing on осень приближается draw on черпать, заимствовать on: draw draw наступать draw draw приближаться draw draw снимать деньги со счета draw on the reserve использовать резерв to draw one's pen (against smb.) выступить в печати (против кого-л.) draw out брать деньги draw out выводить (войска) draw out вызывать на разговор, допытываться draw out вынимать draw out вытаскивать draw out вытягивать, вытаскивать draw out выявлять draw out затягиваться, продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца draw out извлекать draw out набрасывать; to draw out a scheme набросать план draw out отряжать, откомандировывать draw out снимать деньги draw out набрасывать; to draw out a scheme набросать план draw over переманивать на свою сторону draw round собираться вокруг (стола, огня, елки и т. п.) to draw the cloth убирать со стола (особ. перед десертом) to draw the (enemy's) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом draw чертить, рисовать; проводить линию, черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел line: draw пограничная линия, граница; предел; to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.); to draw the line провести границу; положить предел (at -чему-л.) draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом to draw the teeth off = вырвать жало у змеи; обезвредить to draw the wool over (smb.'s) eyes вводить (кого-л.) в заблуждение; втирать очки draw приближаться, подходить; to draw to a close подходить к концу to draw to a head назревать; достигать апогея to draw to a head нарывать (о фурункуле) draw to full scale полигр. чертить в масштабе 1:1 draw to full scale полигр. чертить в натуральную величину draw навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду draw up воен. выстраивать(ся) draw up вытягивать draw up вытягиваться draw up останавливать draw up останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда draw up оформлять документ draw up поднимать draw up подтягивать draw up распрямляться draw up составлять (документ) draw up составлять документ draw up a balance sheet составлять балансовый отчет draw up a consolidated annual report составлять сводный годовой отчет draw up a contract оформлять контракт draw up a contract составлять контракт draw up a document оформлять документ draw up a document составлять документ draw up a list составлять список draw up clearly четко выражать draw up clearly четко формулировать draw up refl. подтянуться; выпрямиться draw upon черпать, брать (из средств, фонда и т. п.) draw upon a credit брать кредит draw upon a credit получать кредит draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw искажать; a face drawn with pain лицо, искаженное от боли draw амер. выдвижной ящик комода; he is quick on the draw он сразу хватается за оружие draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw то, что привлекает, нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw out затягиваться, продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца draw замечание, имеющее целью выпытать (что-л.); наводящий вопрос; a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться sure: a draw draw замечание, которое рассчитано на то, чтобы заставить (кого-л.) проболтаться, выдать себя a draw draw лес, в котором наверняка есть лисицы draw тянуть, бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий, кому где сесть draw сидеть в воде (о судне); this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов

    English-Russian short dictionary > draw

  • 68 tear

    [̈ɪtɛə]
    tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение; спешка; full tear опрометью tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear стремительное движение; спешка; full tear опрометью tear тех. задирание tear капля (росы) tear амер. sl. кутеж tear мчаться (тж. tear along, tear down) tear неистовство tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear отнимать; выхватывать (тж. tear out) tear поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец tear перен. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.) tear разрыв; дыра, прореха tear (tore; torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки; перен. = разбить в пух и прах; раскритиковать tear рваться; изнашиваться tear слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear неистовствовать, бушевать; tear about носиться сломя голову; tear along бросаться, устремляться, мчаться; to tear along the street мчаться по улице tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear down нестись; мчаться; tear out вырывать; выхватывать tear down опровергать (пункт за пунктом) tear down срывать, сносить (постройку) tear at тащить, тянуть с силой; tear away отрывать; to tear oneself away с трудом оторваться tear down нестись; мчаться; tear out вырывать; выхватывать tear (tore; torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки; перен. = разбить в пух и прах; раскритиковать tear up вырвать; a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем tear up изорвать tear up вырвать; a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем wear and tear изнашивание, износ, убыль wear and tear изнашивание wear and tear износ основных средств wear and tear износ элементов основного капитала wear: tear and tear износ; амортизация; изнашивание tear and tear эк. износ основного капитала tear and tear утомление; wear and tear of life жизненные передряги

    English-Russian short dictionary > tear

  • 69 влечь

    несовер.;
    (кого-л./что-л.)
    1) (тащить, тянуть) drag, pull
    2) (привлекать) attract, draw влечь за собой
    несов. (вн.)
    1. (тащить) draw* (smb., smth.) ;

    2. (привлекать) attract (smb.) ;
    ~ за собой что-л. bring* smth. in its train, entail smth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > влечь

  • 70 потащить

    несовер. - тащить;
    совер. - потащить = таскать
    1), таскать
    3)
    см. также тащить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > потащить

  • 71 draggle

    ˈdræɡl гл.
    1) пачкать, марать, загрязнять The wet day draggles the tricolour. ≈ В те дни, когда идет дождь (погода влажная), трехцветный флаг пачкается.
    2) а) тащиться, медленно идти б) медленно перемещаться в каком-либо транспортном средстве (напр., на поезде) тащить, волочить по грязи;
    вывозить, вымазать в грязи тащиться, волочиться по грязи тащиться в хвосте - to * at the heels of the army тащиться в армейском обозе draggle волочить(ся) ;
    тащить(ся) по грязи ~ испачкать, вывалять в грязи ~ медлить ~ тащиться в хвосте

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > draggle

  • 72 frogmarch

    (сленг) тащить( кого-л) за руки и за ноги лицом вниз толкать вперед человека со связанными сзади руками - they *ed him into the cell они впихнули его в камеру frogmarch прием подавления сопротивления при аресте (когда четыре полицейских несут человека за ноги и за руки лицом вниз) ~ тащить (кого-л.) с четырех сторон за ноги и за руки лицом вниз

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > frogmarch

  • 73 pluck

    plʌk
    1. сущ.
    1) а) дерганье, рывок, дергающее усилие Syn: tug
    1., jerk
    1., twitch
    1. б) мор. буксировка( судна)
    2) а) ливер;
    потроха( животных) Syn: giblets, bowels б) разг. внутренности, внутренние органы человека
    3) смелость, отвага;
    бесстрашие, мужество, храбрость All men agree I have shown pluck. ≈ Все согласились с тем, что я проявил храбрость. Syn: courage, audacity, boldness
    4) разг. провал( на экзамене) The proportion of the plucks to the passes is very sad. ≈ Отношение числа сдавших экзамен к числу тех, кто его не сдал, очень неутешительно.
    5) разг., фото четкость, контрастность изображения
    6) разг., амер. красное вино
    2. гл.
    1) а) собирать, срывать Plucking a flower from the garden, he gave it to her. ≈ Он сорвал с клумбы цветок и подарил ей. Syn: pick off, pick out, pull
    2. б) выдергивать, выщипывать to pluck one's eyebrows ≈ выщипывать брови Those birds have plucked all the flower heads off the roses. ≈ Эти птицы поклевали все розовые бутоны.
    2) а) перен. щипать, перебирать( струны) б) ощипывать( птицу)
    3) разг. обирать, грабить;
    обманывать Syn: fleece
    2., rob
    4) силой утащить, выхватить( откуда-л.) I plucked the child from the middle of the road. ≈ Я утащил ребенка с самой середины дороги.
    5) разг. проваливать( на экзамене) ∙ pluck at pluck out pluck up дерганье - to give a * at smth. потянуть /дернуть/ за что-л. - she gave my sleeve a * она потянула меня за рукав ливер;
    потроха смелость, отвага, мужество - he has plenty of * у него много смелости - his * failed him мужество изменило ему( фотографическое) жесткость контура, четкость изображения срывать, собирать - to * flowers собирать цветы - to * a rose сорвать розу щипать, выдергивать;
    ощипывать (птицу) - to * a fowl ощипывать птицу - to * the eyebrows выщипывать брови (at, by) дергать;
    тащить - to * (at) smb.'s sleeve, to * smb. by the sleeve дернуть кого-л. за рукав - to * at one's hair рвать на себе волосы щипать или перебирать струны - to * a guitar перебирать струны гитары (разговорное) обирать;
    обманывать - to * a bank взять /грабануть/ банк - to * a pigeon обобрать простака (разговорное) провалить на экзамене - to be *ed провалиться на экзамене тянуть, тащить > to * the Proctor's gown оспаривать присуждение ученой степени > a drowning man *s at a straw (пословица) утопающий хватается за соломинку pluck выдергивать (волос, перо) ~ дерганье, дергающее усилие ~ ливер;
    потроха ~ разг. обирать;
    обманывать;
    to pluck a pigeon обобрать простака ~ ощипывать (птицу) ~ разг. провал (на экзамене) ~ разг. проваливать (на экзамене) ;
    pluck at дергать;
    хватать(ся) ;
    pluck out: to pluck out the eye выбить глаз ~ смелость, отвага;
    мужество ~ срывать, собирать (цветы) ~ щипать, перебирать (струны) ~ разг. проваливать (на экзамене) ;
    pluck at дергать;
    хватать(ся) ;
    pluck out: to pluck out the eye выбить глаз ~ разг. проваливать (на экзамене) ;
    pluck at дергать;
    хватать(ся) ;
    pluck out: to pluck out the eye выбить глаз ~ разг. проваливать (на экзамене) ;
    pluck at дергать;
    хватать(ся) ;
    pluck out: to pluck out the eye выбить глаз ~ up: to ~ up one's heart (или courage, spirits) собираться с духом, набраться храбрости ~ up: to ~ up one's heart (или courage, spirits) собираться с духом, набраться храбрости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pluck

  • 74 pull

    pull [pυl]
    1. n
    1) тя́га, дёрганье; натяже́ние; тя́нущая си́ла;

    to give a pull at the bell дёрнуть звоно́к

    2) разг. преиму́щество (on, upon, over — пе́ред кем-л.)
    3) разг. проте́кция, свя́зи, блат
    4) привлека́тельность
    5) глото́к;

    to have a pull at the bottle глотну́ть, вы́пить ( спиртного)

    6) напряже́ние, уси́лие;

    a long pull uphill тру́дный подъём в го́ру

    7) шнуро́к, ру́чка ( звонка и т.п.)
    8) полигр. про́бный о́ттиск
    9) уда́р весла́
    10) гре́бля; прогу́лка на ло́дке
    11) затя́жка ( табачным дымом)
    12) растяже́ние
    2. v
    1) тяну́ть, тащи́ть; натя́гивать;

    to pull a cart везти́ теле́жку

    ;

    to pull the horse натя́гивать пово́дья, во́жжи

    ;

    the horse pulls ло́шадь натя́гивает пово́дья, во́жжи

    2) дёргать;

    to pull smb.'s hair дёргать кого́-л. за́ волосы

    ;

    to pull a bell звони́ть

    3) выта́скивать, выдёргивать;

    to pull a cork вы́тащить про́бку

    ;

    he had two teeth pulled ему́ удали́ли два зу́ба

    4) растя́гивать; разрыва́ть;
    а) разорва́ть на куски́;
    б) раскритикова́ть, разнести́;

    he pulled his muscle in the game во вре́мя игры́ он растяну́л мы́шцу

    5) грести́, идти́ на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами);

    to pull a good oar быть хоро́шим гребцо́м

    6) вы́хватить, вы́тащить ( оружие)
    7) привлека́ть ( внимание); получи́ть ( поддержку)
    8) рвать, собира́ть (цветы, фрукты)
    9) тяну́ть, име́ть тя́гу;

    my pipe pulls badly моя́ тру́бка пло́хо тя́нет

    10) спорт. отбива́ть мяч ( влево — в крикете, гольфе)
    11) полигр. де́лать о́ттиски
    12) разг. соверши́ть, сде́лать (что-л. незаконное)
    13) надвига́ть, натя́гивать;

    he pulled his hat over his eyes он нахлобу́чил шля́пу на глаза́

    14) разг. де́лать обла́ву ( на игорные дома и т.п.)
    15) притя́гивать, приса́сывать
    а) гру́бо, бесцеремо́нно обраща́ться;
    б) таска́ть туда́ и сюда́;
    а) разрыва́ть;
    б) придира́ться, критикова́ть;
    а) дёргать;
    б) затя́гиваться ( сигаретой и т.п.);
    в) тяну́ть ( из бутылки);
    а) оття́гивать;
    б) отступа́ть;
    в) мор. таба́нить;
    а) сноси́ть ( здание);
    б) сбива́ть ( спесь);
    в) разг. зараба́тывать ( деньги);
    г) изнуря́ть, ослабля́ть;
    д) понижа́ть, снижа́ть (в цене, чине и т.п.);
    а) оса́живать ( лошадь);
    б) зараба́тывать, загреба́ть;

    I don't know what you are pulling in now не зна́ю, ско́лько вы тепе́рь зараба́тываете

    ;
    в) отойти́, отъе́хать ( об автобусе и т.п.);
    г) разг. арестова́ть;
    д) прибыва́ть ( о поезде и т.п.);
    а) снима́ть, ста́скивать;
    б) доби́ться, несмотря́ на тру́дности; спра́виться с зада́чей;
    в) вы́играть (приз, состязание);
    г) отходи́ть, отъезжа́ть;

    the boat pulled off from the shore ло́дка отча́лила от бе́рега

    ;

    the horseman pulled off the road вса́дник съе́хал с доро́ги

    ;
    а) натя́гивать;
    б) продолжа́ть грести́;
    а) выта́скивать;

    the drawer won't pull out я́щик не выдвига́ется

    ;
    б) удаля́ть ( зубы);
    в) вырыва́ть; выщи́пывать;
    г) удлиня́ть;
    д) удаля́ться; отходи́ть ( от станциио поезде);
    е) выходи́ть на вёслах;
    ж) ав. выходи́ть из пики́рования;
    pull over подъе́хать к тротуа́ру или к кра́ю доро́ги;
    а) поправля́ться ( после болезни);
    б) выле́чивать;

    the doctors tried in vain to pull him round врачи́ безуспе́шно пыта́лись спасти́ его́

    ;
    а) вы́жить;
    б) вы́лечить;
    в) спасти́(сь) от ( опасности и т.п.), вы́путать(ся); преодоле́ть ( трудности и т.п.);

    we shall pull through somehow мы уж ка́к-нибудь вы́вернемся

    ;
    а) рабо́тать дру́жно;
    б) refl. взять себя́ в ру́ки; встряхну́ться; собра́ться с ду́хом;
    а) остана́вливать(ся);
    б) оса́живать; де́лать вы́говор;
    в) сде́рживаться;

    to pull oneself up собира́ться с си́лами; брать себя́ в ру́ки

    ;
    г) идти́ впереди́ други́х или наравне́ с други́ми ( в состязаниях)

    to pull strings ( или ropes, wires) нажима́ть та́йные пружи́ны; влия́ть на ход де́ла; быть скры́тым дви́гателем (чего-л.)

    ;

    to pull one's weight исполня́ть свою́ до́лю рабо́ты

    ;

    to pull anchor сня́ться с я́коря, отпра́виться

    ;

    to pull a face ( или faces) грима́сничать, стро́ить ро́жи

    ;

    pull devil!, pull baker! поднажми́!, дава́й!, а ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)

    ;

    to pull the nose (о)дура́чить

    Англо-русский словарь Мюллера > pull

  • 75 lug

    I
    1. [lʌg] n
    1. 1) волочение, тянущее усилие
    2) дёрганье
    2. pl амер. разг. важничанье

    to put on lugs - важничать, напускать на себя важность

    to put the lug on smb. - тянуть деньги с кого-л.

    2. [lʌg] v
    1. 1) тащить, тянуть, волочить

    to lug a heavy suitcase - тащить /волочить/ тяжёлый чемодан

    to lug smb. off - увести кого-л. силой; утащить, увлечь за собой

    2) двигаться рывками
    2. (in, into) приплетать; некстати упоминать

    she always lugs his name into a lecture - она приплетает его имя к любой лекции

    II [lʌg] n
    1. шотл. ухо

    to give smb. a lug - выдрать кого-л. за ухо

    2. pl уши, наушники ( шапки)
    3. ручка (кастрюли, сковороды)
    4. тех.
    1) ушко, проушина, глазок; наконечник ( кабеля)
    2) выступ, лапка, прилив
    3) хомутик, зажим
    4) патрубок
    5) кронштейн
    5. амер. сл. болван, олух
    II [lʌg] n зоол.
    пескожил (Arenicola gen.)
    IV [lʌg] = lugsail

    НБАРС > lug

  • 76 pluck

    1. [plʌk] n
    1. дёрганье

    to give a pluck at smth. - потянуть /дёрнуть/ за что-л.

    2. ливер; потроха
    3. смелость, отвага, мужество
    4. фото жёсткость контура, чёткость изображения
    2. [plʌk] v
    1. срывать, собирать

    to pluck flowers [fruit] - собирать цветы [фрукты]

    2. 1) щипать, выдёргивать; ощипывать ( птицу)

    to pluck a fowl [a goose] - ощипывать птицу [гуся]

    2) (at, by) дёргать; тащить

    to pluck (at) smb.'s sleeve, to pluck smb. by the sleeve - дёрнуть кого-л. за рукав

    3. щипать или перебирать струны
    4. разг. обирать; обманывать

    to pluck a bank - взять /грабануть/ банк

    5. разг. провалить на экзамене
    6. тянуть, тащить

    to pluck the Proctor's gown - оспаривать присуждение учёной степени

    a drowning man plucks at a straw - посл. утопающий хватается за соломинку

    НБАРС > pluck

  • 77 trail

    1. [treıl] n
    1. 1) след, хвост

    vapour /condensation/ trail - ав. инверсионный /конденсационный/ след

    the engine left a trail of smoke [of dust] behind it - машина оставила после себя облако дыма [пыли]

    2) трен, шлейф (платья и т. п.)
    3) свита
    4) последствия

    in trail - амер. а) гуськом, след в след; б) друг за другом, в один ряд

    planes flying in trail - самолёты, летящие друг за другом

    a trail of blood from the house to the barn - кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара

    to be on the trail of smb. - напасть на чей-л. след

    to get on /to hit/ the trail - напасть на след [ср. тж. ]

    to get off /to lose/ the trail - потерять след, сбиться со следа

    to throw smb. off the trail - сбить кого-л. со следа

    to follow the trail - идти по следу, выслеживать

    3. 1) тропа, тропинка

    blazed trail - амер. проторённая дорожка /-ый путь/

    to blaze the trail - а) прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) идти новыми путями, быть пионером /новатором/

    the trail through the woods is overgrown with bushes - лесная тропинка заросла кустарником

    2) спорт. трасса; лыжня

    to break trail - прокладывать трассу /лыжню/

    3) (пройденный) путь

    the trail of Tamerlane - путь Тамерлана, по следам Тамерлана

    to follow the trail of the American pioneers - пройти по следам американских пионеров

    4. преследование, охота по следу
    5. бот. стелющийся побег
    6. воен. хобот лафета
    7. ав. линейное отставание бомбы
    8. геол. передний выступ раковины
    9. воен. положение у ноги ( оружия)

    to hit the trail - а) отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.); candidates hitting the campaign trail - кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу; б) сл. проваливать, убираться; [см. тж. 2]

    2. [treıl] v
    1. 1) идти по следу, выслеживать

    to trail a deer [a criminal] - выслеживать оленя [преступника]

    to trail a fugitive to his hiding place - выследить, где укрывается беглец

    2) следовать (за кем-л., чем-л.)

    we trailed the car in front of us - мы следовали за ехавшим впереди автомобилем

    reporters trail him constantly - за ним хвостом ходят репортёры; ≅ от репортёров не отвяжешься

    2. прокладывать путь, протаптывать тропинку
    3. 1) тащить, волочить

    trailing clouds of glory - неся бремя /в ореоле/ славы

    the child trailed his toy cart on a piece of string - ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке

    2) тащиться, волочиться
    3) притаскивать
    4. 1) тащиться, плестись; отставать, идти сзади
    2) уступать, быть в хвосте

    to trail the other candidates on the ticket - быть в хвосте списка кандидатов

    3) идти сзади, отсиживаться за спиной ( соперника на скачках)
    5. тянуться (образуя облако, полосу)

    a cloud of dust trailed behind the car - машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли

    6. идти в беспорядке, двигаться разбросанно
    7. 1) свисать, свешиваться (о волосах, нитях и т. п.)
    2) стелиться ( о растениях)

    creepers trailed over roofs and walls - ползучие растения обвивали крыши и стены

    8. разг.
    1) заманивать, обманывать
    2) рекламировать (по телевидению и т. п.)
    9. разг. путешествовать в автоприцепе
    10. спец. тралить ( брёвна)
    11. воен. держать или нести у ноги ( оружие)

    to trail one's coat - держаться вызывающе, лезть в драку

    НБАРС > trail

  • 78 trawl

    1. [trɔ:l] n
    1) трал
    2) донный невод
    2. [trɔ:l] v
    1. тралить; ловить рыбу траловыми сетями
    2. тащить по дну

    НБАРС > trawl

  • 79 draft

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > draft

  • 80 tow

    1. буксирный канат || буксировать; тащить
    2. судно, баржа или прибор на буксире

    * * *
    1.
    буксирная лодка ( или баржа); буксирный канат
    2.
    затаскивать ( трубопровод); буксировать, взять на буксир

    * * *
    1) буксировка || буксировать; брать на буксир; тащить
    2) буксируемое судно; буксируемая баржа; прибор на буксире
    * * *
    судно, баржа или прибор на буксире

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > tow

См. также в других словарях:

  • ТАЩИТЬ — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь и (обл.) тащишь, несовер. (срн. таскать). 1. кого что. Нести, двигать волоком, тянуть. Тащить бревно. Тащить куль с овсом. «Он потопленное тело в воду за ноги тащит.» Пушкин. «Сильными руками тащит большое мокрое ведро из… …   Толковый словарь Ушакова

  • тащить — См. тянуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тащить тянуть, волочить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • тащить — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь; несов. 1. что. Выполнять какие л. обязанности, работу (обычно неохотно, со скрипом). тащить службу (в армии). тащить нагрузку (на работе). 2. в чем и без доп. Понимать, соображать, разбираться. Что то ничего я в ваших делах… …   Словарь русского арго

  • ТАЩИТЬ — ТАЩИТЬ, тащу, тащишь; несовер. (разг.). 1. кого (что). Нести, двигать волоком. Т. рюкзак. Т. бревно. 2. кого (что). Вообще нести, приносить или уносить куда н. Т. чемоданы в вагон. 3. кого (что). Вести, тянуть за собой. Т. за руку. 4. перен.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТАЩИТЬ — и пр. см. таскать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ТАЩИТЬ — и не пущать. Разг. Неодобр. или Ирон. Проявлять тупое самоуправство, действовать грубо, по собственному произволу. /em> Выражение из рассказа Г. И. Успенского «Будка» (1868 г.) …   Большой словарь русских поговорок

  • тащить — тащить, тащу, тащит и устарелое тащит; прич. тащащий; дееприч. таща …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • тащить — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN draft …   Справочник технического переводчика

  • тащить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тащу, ты тащишь, он/она/оно тащит, мы тащим, вы тащите, они тащат, тащи, тащите, тащил, тащила, тащило, тащили, тащивший, таща; св. вытащить, затащить 1. Если кто либо тащит кого либо, что либо, то… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТАЩИТЬ. — Известно в вост. сл. и зап. сл. яз. Удовлетворительной этимологии не имеет. Трактовка тащить как слова, родственного тянуть, малоубедительна. Еще менее обоснованным кажется сближение тащить с тесать …   Этимологический словарь Ситникова

  • тащить — ▲ тянуть тащить тянуть волоком. волочить. волочь (разг). волоком …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»