-
1 сутолока
сутолока ж Gedränge n 1; Durcheinander n 1 -
2 сутолока
сутолока Getreibe -
3 сутолока
жGedränge n; Durcheinander n -
4 смесь мешанина сутолока
-
5 суматоха сутолока
-
6 Gemenge
-
7 Getreibe
n -sсутолока, оживление -
8 Getriebe
n -s, =1) тех. механизм; передача; трансмиссия; коробка передач ( скоростей)stufenloses Getriebe — бесступенчатая коробка передачdas Getriebe der Großstadt — суета большого города -
9 Getümmel
-
10 Gewühl
-
11 Klimbim
m -sda ist großer Klimbim! — там дым коромыслом!, там пир горой! -
12 Markt
m -(e)s, Märkte1) рынок, базарschwarzer Markt — чёрный рынокmittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehalten — базар бывает здесь по средам и субботам; рынок открыт здесь по средам и субботамden Markt beschicken — снабжать рынок товарамиausländischer Markt — иностранный рынокfreier Markt — свободный, "вольный" рынокder gemeinsame Markt — общий рынокder Markt ist flau ( geschäftslos) — торговля идёт очень вялоder Markt für Baumwolle ist schlecht — конъюнктура рынка для хлопка неблагоприятнаяder Markt ist übersättigt — ком. рынок завален товарами, на рынке предложение превышает спросder Markt ist erschöpft — ком. на рынке мало товаров, на рынке спрос превышает предложениеder Markt erholt sich wieder — дела на рынке снова поправляются; торговля снова налаживаетсяden Markt drükken — ком. сбивать цену; осуществлять демпингauf den Markt werfen — выбрасывать на рынок ( товар)Aktien auf den Markt bringen — пускать акции в обращениеAktien aus dem Markt nehmen — скупать акции; изымать акции из обращенияder graue Markt — "серый" рынок ( полуофициальный рынок); закупка товаров непосредственно у оптовика ( производителя), минуя розничную сеть3) ярмарка4) рыночная площадь, центральная площадь ( города)5) см. Marktflecken7) ю.-нем. покупки, сделанные на ярмарке••die eigene Haut ( seine Haut) zu Markte tragen — разг. рисковать жизнью, подвергать себя опасности; приносить жертвыj-m den Markt verderben — насолить кому-л., испортить кому-л. дело -
13 Rand
I m -(e)s, Ränderder vordere Rand der Verteidigung( sstellung) (сокр. VRV) — воен. передний край обороныam Rande des Grabes stehen — перен. стоять одной ногой в могилеam Rande des Ruins stehen — стоять на пороге ( на грани) разоренияan den Rand des Abgrundes bringen — перен. привести на край пропастиj-n an den Rand der Verzweiflung bringen — довести кого-л. до отчаянияein Glas bis an den Rand ( bis zum Rande) füllen — наполнить стакан ( бокал) до краёв2) опушка ( леса); окраина ( населённого пункта)3) кайма; окаймление; ободокer hatte rote Ränder um die Augen — у него глаза ( веки) покраснелиder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen — от горячей кастрюли на столе остался след( круг)der Rand der Karte — рамка( топографической) картыeinen Rand lassen — оставить поляam Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt — в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов••außer Rand und Band sein — бушевать, неистовствовать, быть вне себя; расшалиться, разбаловаться, разойтись ( о детях)halt den Rand! — груб. заткнись!, заткни глотку!II англ. -s, = и -s -
14 переполох
м разг.Tumult m, (allgemeine) Verwirrung f ( сутолока) -
15 толчея
-
16 переполох
-
17 толчея
-
18 Gemenge
сущ.1) общ. мешанина, смесь2) устар. драка3) воен. схватка, сутолока4) тех. группа, конгломерат, партия, посевная смесь, шихта, смесь (напр. цветов изображения)5) с.-х. смешанный посев6) хим. мет. шихта7) стр. масса8) авт. рабочая смесь, горючая смесь, топливовоздушная смесь9) радио. смесь (напр., цветов изображения)10) текст. меланж11) пищ. мешанка12) сил. (сырьевая) смесь13) свар. смесь (напр., газовая) -
19 Getriebe
сущ.1) общ. движение, суета, сутолока, (тк.sg) оживление2) геол. откосы долины, откос (долины, горы), откосы (долины, горы)3) тех. коробка передач, коробка скоростей, передача, редуктор, трансмиссия, механизм4) ж.д. механизм передачи5) горн. забивная крепь, звено забивной крепи, посад забивной крепи6) свар. приводной механизм7) автом. зубчатые колёса, зубчатый механизм, набор зубчатых колёс, набор шестерён, шестеренная передача, шестерни8) инстр. привод9) аэродин. передаточный механизм10) судостр. ходовая часть, цевка, шестерня -
20 Hustle
сущ.общ. неразбериха, суматоха, сутолока
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сутолока — Характеристика Длина 6 км Водоток Устье река Белая Расположение Страна … Википедия
сутолока — См … Словарь синонимов
СУТОЛОКА — СУТОЛОКА, сутолоки, мн. нет, жен. Беспорядочное хождение, толкотня, толчея. Предпраздничная сутолока в магазинах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СУТОЛОКА — СУТОЛОКА, и, жен. Беспорядочное хождение, толкотня. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сутолока — пестрая (Крюков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
сутолока — (не рекомендуется сутолка) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СУТОЛОКА — Мышиная сутолока. См. Мышиная возня (ВОЗНЯ) … Большой словарь русских поговорок
сутолока — • невообразимая сутолока … Словарь русской идиоматики
сутолока — СУТОЛОКА, и, ж То же, что суматоха. На рынке ежедневная сутолока … Толковый словарь русских существительных
Сутолока — ж. Беспорядочное хождение, толчея. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сутолока — сутолока, сутолоки, сутолоки, сутолок, сутолоке, сутолокам, сутолоку, сутолоки, сутолокой, сутолокою, сутолоками, сутолоке, сутолоках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов