-
1 расшалиться
расшалиться ausgelassen sein; außer Rand und Band geraten* vi (s) -
2 расшалиться
-
3 расшалиться озорничать
-
4 sich vor Übermut nicht zu lassen wissen
мест.общ. расшалиться, расшалиться до пределаУниверсальный немецко-русский словарь > sich vor Übermut nicht zu lassen wissen
-
5 auslatschen
-
6 Rand
I m -(e)s, Ränderder vordere Rand der Verteidigung( sstellung) (сокр. VRV) — воен. передний край обороныam Rande des Grabes stehen — перен. стоять одной ногой в могилеam Rande des Ruins stehen — стоять на пороге ( на грани) разоренияan den Rand des Abgrundes bringen — перен. привести на край пропастиj-n an den Rand der Verzweiflung bringen — довести кого-л. до отчаянияein Glas bis an den Rand ( bis zum Rande) füllen — наполнить стакан ( бокал) до краёв2) опушка ( леса); окраина ( населённого пункта)3) кайма; окаймление; ободокer hatte rote Ränder um die Augen — у него глаза ( веки) покраснелиder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen — от горячей кастрюли на столе остался след( круг)der Rand der Karte — рамка( топографической) картыeinen Rand lassen — оставить поляam Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt — в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов••außer Rand und Band sein — бушевать, неистовствовать, быть вне себя; расшалиться, разбаловаться, разойтись ( о детях)halt den Rand! — груб. заткнись!, заткни глотку!II англ. -s, = и -s -
7 Übermut
-
8 резвиться
sich tummeln, tollen vi; ausgelassen sein ( расшалиться) -
9 резвиться
-
10 auslatschen
-
11 außer Rand und Band geraten
1. союзразг. выйти из себя2. предл.1) общ. как с цепи сорваться, расшалиться (о детях), разойтись (от волнения)2) юр. распоясатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > außer Rand und Band geraten
-
12 außer Rand und Bänd sein
предл.общ. бушевать, быть вне себя, неистовствовать, разбаловаться, расшалиться, разойтись (о детях)Универсальный немецко-русский словарь > außer Rand und Bänd sein
-
13 loslassen
vt1. отправить, податьраспространить среди кого-л. Er hat eine Beschwerde an die Wohnungsverwaltung losgelassen, weil die Verstopfung der Abflußrohre immer noch nicht beseitigt ist.Die Firma hat ein Rundschreiben an die Handwerker losgelassen, um Reklame für die neue Bohrmaschine zu machen.Er hat ein Telegramm an die Eltern losgelassen2.a) Witze loslassen хохмить, рассказывать анекдоты, отпускать шутки. Er versteht es, einen Witz nach dem anderen loszulassen. Man kann sich dabei halbtot lachen.б) gehässige Bemerkungen, einen Fluch, ein Donnerwetter loslassen разразиться ругательствами,в) eine Rede loslassen толкать речь [речугу]. Der Abgeordnete hat heute eine Rede losgelassen, die unter aller Würde war.3. jmdn. auf jmdn. loslassen пускать кого-л. к кому-л., допускать до чего-л. Wie kann man nur so einen Arzt auf die Menschen loslassen! Es ist doch nicht der erste Patient, der falsch kuriert wurde!So einen Typ [so was] kann man doch nicht auf die Menschheit loslassen! Der gehört ins Kittchen!So einen Säufer darf man doch nicht als Lehrer auf die Kinder loslassen!4.: wie losgelassen sein разыграться, расшалиться, разбаловаться. Der Junge war wie losgelassen, als die Kinder zu Besuch kamen.Bei der Tante ist der Kleine immer wie losgelassen. Sie wird einfach nicht mit ihm fertig.5.: wo haben sie denn den losgelassen? этот откуда ещё взялся?6.: einen (Furz, Pup) loslassen груб, подпустить, навонять. "Warum stinkt es denn hier so abscheulich?" — "Irgendjemand hat einen Furz losgelassen."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loslassen
-
14 Rand
m:1. mit etw./jmdm. (nicht) zu Rande kommen (не) справиться с чем/кем-л.(не) сводить концы с концами. Ich komme damit schon allein zu Rande.Wie bist du mit ihm zu Rande gekommen?Mit 800 Mark im Monat komme ich nicht zu Rande, ich brauche mindestens 1000 Mark, außer Rand und Band geraten [sein] разойтись, неистовствовать, разбушеваться, расшалиться. Er war vor Wut ganz außer Rand geraten.Der Junge bekam eine Eisenbahn geschenkt und war vor Freude außer Rand und Band, den [seinen] Rand haken держать язык за зубами, заткнуться. Er sollte lieber den Rand halten, denn er kann nichts vernünftiges erzählen.Halt diesen losen Rand! Rechtfertige dich nicht immer wieder! nun ganz am Rande клише вскользь замечумежду прочим, es versteht sich am Rande клише само собой разумеется.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rand
-
15 Rand
m <-(e)s, Ränder>1) край, грань, пределam Rande des Wáldes — на опушке леса
2) кайма, окаймлениеéínen Rand hinterlássen* — оставить след (в виде контура)
Der Kránke hátte dúnkle Ränder um die Áúgen. — У больного были тёмные круги под глазами.
Sie hátte róte Ränder um die Áúgen. — У неё покраснели глаза.
3) поля (книги, тетради)etw. (D) am Rand schréíben — сделать пометку на полях
éíne Bemérkung am Rand(e) — попутное замечание
etw. (D) am Rand bemérken [vermérken] — сказать что-л к слову, упомянуть что-л между прочим
4) фам ротhalt den Rand! — закрой рот!, заткнись!
Er ist am Rand(e) séíner Kräfte. — Его силы на исходе.
das verstéht sich am Rande — это само собой разумеется
éínen gróßen [lósen] Rand háben фам — хвастаться
áúßer Rand und Band geráten* (s) — 1) бушевать, быть вне себя, неистовствовать 2) расшалиться, разбаловаться, разойтись (о детях)
am Rand(e) des Grábes stéhen* — стоять одной ногой в могиле
j-n an den Rand des Grábes bríngen* — едва не свести в могилу кого-л
am Rand(e) des Kríéges — на грани войны
am Rand des Ruíns stéhen* — находиться на грани разорения
am Rande des Úntergangs stéhen* — находиться на краю гибели
etw. (D) am Rand(e) míterleben — не быть непосредственным участником чего-л
etw. (A) zu Rande bríngen* разг — 1) закончить, завершить что-л 2) решиться на что-л
mit etw. (D) nicht zu Rande kómmen* (s) разг — не справиться с чем-л, не успеть сделать что-л
mit j-m zu Rande kómmen* (s) разг — поладить с кем-л
am Rand der Geséllschaft sein — быть вне общества, быть маргиналом
j-n an den Rand der Verzwéíflung bráchten — довести кого-л до полного отчаяния
-
16 ausgelassen
шаловливый, озорнойausgelassen sein — расшалиться, озорничать
Современный немецко-русский словарь общей лексики > ausgelassen
-
17 Rand
m -(e)s, Ränder1) край; рант, ободок, кайма2) окраина ( населенного пункта); опушка ( леса)außer Rand und Band sein — 1) расшалиться, ходить на голове ( о детях) 2) (vor D) быть вне себя (от чего-л.)
См. также в других словарях:
РАСШАЛИТЬСЯ — РАСШАЛИТЬСЯ, расшалюсь, расшалишься, совер. Начав вести себя слишком шумно, шаловливо, увлечься в шалостях. Дети расшалились так, что трудно их было унять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСШАЛИТЬСЯ — РАСШАЛИТЬСЯ, люсь, лишься; совер. Начать сильно шалить. Дети расшалились. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
расшалиться — разбаловаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Расшалиться — сов. неперех. разг. 1. Увлечься шалостью. 2. перен. Разболеться [разболеться II] (обычно о сердце, печени). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расшалиться — расшалиться, расшалюсь, расшалимся, расшалишься, расшалитесь, расшалится, расшалятся, расшалясь, расшалился, расшалилась, расшалилось, расшалились, расшались, расшалитесь, расшалившийся, расшалившаяся, расшалившееся, расшалившиеся, расшалившегося … Формы слов
расшалиться — расшал иться, л юсь, л ится … Русский орфографический словарь
расшалиться — (II), расшалю/сь, ли/шься, ля/тся … Орфографический словарь русского языка
расшалиться — люсь, лишься; св. Разг. Начать сильно шалить. Дети расшалились. Поясница расшалилась (шутл.; заболела). Нервы расшалились (шутл.; о расстройстве нервной системы) … Энциклопедический словарь
расшалиться — лю/сь, ли/шься; св.; разг. Начать сильно шалить. Дети расшалились. Поясница расшалилась (шутл.; заболела) Нервы расшалились (шутл.; о расстройстве нервной системы) … Словарь многих выражений
расшалиться — рас/шал/и/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь
РАЗБАЛОВАТЬСЯ — (разбаловаться обл.), разбалуюсь, разбалуешься, совер. (разг.). То же, что расшалиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова