Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

стёсывать

  • 1 вычёсывать

    вычёсывать см. вычесать

    БНРС > вычёсывать

  • 2 зачёсывать

    зачёсывать см. зачесать

    БНРС > зачёсывать

  • 3 обтёсывать

    обтёсывать(ся) см. обтесать(ся)

    БНРС > обтёсывать

  • 4 почёсывать

    почёсывать(ся) см. почесать(ся)

    БНРС > почёсывать

  • 5 причёсывать

    причёсывать(ся) см. причесать(ся)

    БНРС > причёсывать

  • 6 расчёсывать

    расчёсывать(ся) см. расчесать(ся)

    БНРС > расчёсывать

  • 7 werfen

    I.
    1) tr. schleudern броса́ть бро́сить, кида́ть ки́нуть. mit Schwung: umg швыря́ть. semelfak швырну́ть. jdm. etw. an den Kopf werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. в го́лову. etw. an die Wand werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. в сте́ну. etw. auf etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/-, забра́сывать/-бро́сить, заки́дывать/-ки́нуть [швыря́ть <зашвы́ривать/-швырну́ть>/швырну́ть] что-н. на что-н. etw. auf den Boden < auf die Erde> werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. на зе́млю. alles auf einen Haufen werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть] всё в (одну́) ку́чу. etw. auf die Straße werfen выбра́сывать вы́бросить <выки́дывать/вы́кинуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. на у́лицу. etw. aus dem < durch das> Fenster werfen выбра́сывать /- <выки́дывать/-> [вышвы́ривать/вы́швырнуть] что-н. из окна́. etw. hinter etw. werfen hinter Schrank, Sofa броса́ть /- <кида́ть/-, забра́сывать/-, заки́дывать/-> [швыря́ть <зашвы́ривать/->/швырну́ть] что-н. за что-н. etw. in etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. во что-н. einen Brief in den Kasten werfen броса́ть /- <опуска́ть/-пусти́ть > письмо́ в я́щик. etw. in die Höhe werfen броса́ть /- <кида́ть/-, подбра́сывать/-бро́сить, подки́дывать/-ки́нуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. вверх. etw. in den Müll werfen выбра́сывать /- <выки́дывать/-> [вышвы́ривать/-] что-н. в му́сор [umg на помо́йку]. jdm. etw. ins Gesicht werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. в лицо́. etw. <mit etw.> nach jdm. werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. в кого́-н. etw. über etw. werfen über Mauer, Zaun броса́ть /- <кида́ть/-, перебра́сывать/-бро́сить, переки́дывать/-ки́нуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. через что-н. etw. unter etw. werfen unter Tisch броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. под(о) что-н. etw. von sich werfen Beute, Waffen броса́ть /- <отбра́сывать/-бро́сить > что-н. jdm. etw. vor die Füße werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. по́д ноги <к нога́м>. jdn. zu Boden werfen опроки́дывать /-ки́нуть <сва́ливать/-вали́ть > кого́-н. | das Haar aus dem Nacken [nach hinten] werfen отбра́сывать /-бро́сить <отки́дывать/-ки́нуть> во́лосы с заты́лка [наза́д]. die Arme in die Höhe werfen вски́дывать /-ки́нуть <выбра́сывать/-, поднима́ть подня́ть> ру́ки вверх. den Kopf in den Nacken werfen запроки́дывать /-проки́нуть го́лову
    2) tr. Sport a) Ballspiel броса́ть бро́сить. ein Tor werfen забра́сывать /-бро́сить [ Korbball auch выбра́сывать/-бро́сить ] мяч b) Diskus-, Bumerang-, Hammer-, Speer-, Keulen-, Schlagballwerfen мета́ть. semelfak метну́ть. 60 Meter weit werfen мета́ть [метну́ть] на шестьдеся́т ме́тров | werfen мета́ние c) beim Kegeln сбива́ть /- бить d) jdn. werfen Ringen класть положи́ть кого́-н. на лопа́тки e) hist: im Turnierkampf сбра́сывать /-бро́сить (с ло́шади)
    3) tr ein Loch in etw. werfen durch Wurf verursachen пробива́ть /-би́ть <разбива́ть/-би́ть> что-н. jdm. ein Loch in den Kopf werfen пробива́ть /- <разбива́ть/-> кому́-н. го́лову
    4) tr. v. Fuchs, Hase, Hund, Wolf мета́ть вы́метать. Junge werfen приноси́ть /-нести́ припло́д <пото́мство>. für die einzelnen Tierarten s.Junge 2
    5) tr. hervorrufen a) Blasen werfen v. Wasser пузыри́ться, образо́вывать образова́ть Präs auch ipf пузыри́ b) Falten werfen v. Gardine, Kleidungsstück, Tuch ложи́ться лечь скла́дками, мо́рщить, мо́рщиться c) Schatten werfen v. Baum, Gebäude, Kerze, Pers отбра́сывать /-бро́сить тень d) die Lampe wirft ein mildes Licht ла́мпа броса́ет <отбра́сывает> мя́гкий [хк] свет e) Wellen werfen v. Meer, See волнова́ться

    II.
    1) sich werfen sich mit Schwung fallen lassen a) auf etw. <in etw.> броса́ться бро́ситься <кида́ться/ки́нуться> на что-н. sich auf den Boden < die Erde> werfen броса́ться /- <кида́ться/-> на́ пол <на зе́млю>. sich aufs Fahrrad [Pferd] werfen вска́кивать вскочи́ть на велосипе́д [на ло́шадь]. sich auf einen Stuhl werfen па́дать упа́сть <броса́ться/-> на стул. sich jdm. in die Arme werfen броса́ться /- кому́-н. в объя́тия <в чьи-н. объя́тия>. sich in das Gras [den Wagen] werfen броса́ться /- <кида́ться/-> в траву́ [маши́ну]. sich in einen Sessel werfen па́дать /- <броса́ться/-, кида́ться/-> в кре́сло. sich vor etw. werfen vor Auto, Zug броса́ться /- под(о) что-н. b) auf jdn. броса́ться /- <кида́ться/-, набра́сываться/-бро́ситься, наки́дываться/-ки́нуться> на кого́-н.
    2) sich werfen auf etw. intensiv betreiben реши́тельно бра́ться взя́ться <принима́ться приня́ться> за что-н.
    3) sich werfen v. Holz коро́биться по- | werfen коробле́ние, деформа́ция коробле́ния die Beine im Tanz werfen выбра́сывать но́ги в та́нце. Truppen an die Front werfen броса́ть/бро́сить [ von einem anderen Frontabschnitt verlegen перебра́сывать/-бро́сить ] войска́ на фронт. Dias an die Wand werfen проеци́ровать с- <проекти́ровать с-> диапозити́вы <сла́йды> на экра́н. einen Blick auf jdn./etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/ки́нуть> взгляд на кого́-н. что-н. jdn. auf das Krankenlager werfen v. Krankheit сва́ливать /-вали́ть кого́-н. (в посте́ль). etw. auf den Markt werfen выбра́сывать вы́бросить что-н. на ры́нок. etw. aufs Papier werfen набра́сывать /-броса́ть что-н. на бума́ге. Geld aus dem Fenster werfen швыря́ть <броса́ть/-> де́ньги на ве́тер, швыря́ться <броса́ться> деньга́ми. jdn. aus dem Haus werfen выбра́сывать /- <выгоня́ть/вы́гнать> кого́-н. из до́ма. einen Blick in etw. werfen загля́дывать /-гляну́ть во что-н. etw. in die Debatte < Diskussion> werfen ста́вить по- <выдвига́ть вы́двинуть> что-н. на обсужде́ние. die Tür ins Schloß werfen захло́пывать /-хло́пнуть дверь. sich jdm. in die Arme werfen броса́ться бро́ситься в чьи-н. объя́тия. sich in etw. werfen in (Fest) kleidung облача́ться облачи́ться во что-н. sich in die Kleider werfen бы́стро одева́ться /-де́ться, наки́дывать /-ки́нуть на себя́ оде́жду. mit etw. (nur so) um sich werfen a) mit Geld швыря́ться <сори́ть> чем-н. b) mit Fremd-, Schimpfwörtern, Komplimenten, Zitaten сы́пать чем-н. etw. über Bord werfen отбра́сывать /-бро́сить что-н. sich etw. über den Kopf werfen Tuch набра́сывать /-бро́сить <наки́дывать/-> (себе́) на го́лову что-н. etw. über den Rücken werfen перебра́сывать /- <заки́дывать/-ки́нуть> что-н. за пле́чи. jdm. etw. um die Schultern werfen Decke, Mantel, Tuch набра́сывать /- <наки́дывать/-> кому́-н. что-н. на пле́чи. etw. von sich werfen Kleidung сбра́сывать /-бро́сить что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > werfen

  • 8 abschreiben

    1) Abschrift anfertigen перепи́сывать /-писа́ть. auf Schreibmaschine перепеча́тывать /-печа́тать, печа́тать на-. kopieren, übertregen перепи́сывать /-, спи́сывать /-писа́ть. aus etw. [von etw.] abschreiben aus Buch, von Wandtafel перепи́сывать /- <спи́сывать/-> с чего́-н. von jdm. etw. abschreiben (Haus) aufgabe, Lösung спи́сывать /- что-н. у кого́-н. | abschreiben перепи́ска. auf Schreibmaschine перепеча́тка
    2) absagen jd. schreibt ab кто-н. пи́шет на-, что не придёт [ mit Fahrzeug прие́дет]
    3) Ökonomie a) streichen, ausbuchen спи́сывать /-писа́ть b) amortisieren амортизи́ровать ipf/pf das kannst du < kann man> abschreiben э́то мо́жно счита́ть пропа́вшим счита́й, что э́то пропа́ло. das hatte ich schon längst abgeschrieben с э́тим я уже́ давно́ распрости́лся. den können wir abschreiben его́ мо́жно счита́ть пропа́вшим. den habe ich schon längst abgeschrieben он для меня́ уже́ давно́ поте́рян
    4) abnutzen: Bleistift испи́сывать /-писа́ть. sich abschreiben v. Bliestift, Mine, Feder испи́сываться /-писа́ться. v. Feder auch по́ртиться ис-. v. Farbband истира́ться /-тере́ться. die Mine ist abgeschrieben auch па́ста в ру́чке ко́нчилась. das Farbband ist abgeschrieben ле́нта истёрлась. abgeschriebenes Farbband истёршаяся < истёртая> ле́нта. ich habe mir die Finger abgeschrieben habe zu viel geschrieben у меня́ рука́ онеме́ла от до́лгого писа́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abschreiben

  • 9 schmeißen

    1) werfen швыря́ть, броса́ть бро́сить, кида́ть ки́нуть. semelfak швырну́ть. mit Steinen [Schneebällen] schmeißen швыря́ться <броса́ться> камня́ми [снежка́ми], швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> ка́мни [снежки́]. etw. an die Wand schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] чем-н. в сте́ну. jdm. etw. an den Kopf schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] кому́-н. чем-н. в го́лову. etw. auf etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, зашвы́ривать /-швырну́ть, забра́сывать /-бро́сить, заки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] что-н. на что-н. etw. auf den fußboden schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] что-н. на пол. etw. aus etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, вышвы́ривать вы́швырнуть, выбра́сывать вы́бросить, выки́дывать вы́кинуть> [швырну́ть] что-н. из чего́-н. etw. hinter etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, зашвы́ривать /-, забра́сывать /-, заки́дывать /-> [швырну́ть] что-н. за что-н. etw. in etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть/ in Behälter auch вбра́сывать/-бро́сить ] что-н. во что-н. etw. in die Höhe schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, подбра́сывать /-бро́сить, подки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] что-н. вверх. Holz in den Ofen schmeißen броса́ть /- <кида́ть/-, подбра́сывать/-, подки́дывать/-> дров в печь. etw. nach jdm. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] чем-н. в кого́-н. einen Ball über den Zaun schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, перебра́сывать /-бро́сить, переки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] мяч че́рез забо́р. sich auf den Boden [das Bett] schmeißen броса́ться бро́ситься <кида́ться/ки́нуться> на́ пол <на зе́млю> [на крова́ть] | beim Tanz die Beine schmeißen выбра́сывать но́ги в та́нце. sich an jdn. schmeißen, sich jdm. an den Hals schmeißen броса́ться /- на ше́ю кому́-н.
    2) etw. bewerkstelligen справля́ться /-пра́виться с чем-н. den Laden < eine Sache> schmeißen справля́ться /- с де́лом
    3) Theater eine Vorstellung schmeißen прова́ливать /-вали́ть спекта́кль
    4) eine Lage < Runde> schmeißen spendieren: Bier ста́вить по- по кру́жке пи́ва [ Schnaps по рю́мке во́дки]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schmeißen

  • 10 kämmen

    1) jdn. <jdm. die Haare> kämmen a) durchkämmern расчёсывать /-чеса́ть кому́-н. во́лосы b) zur Frisur ordnen причёсывать /-чеса́ть кого́-н. jdm. [sich] die Haare aus dem Gesicht < nach hinten> [hinter die Ohren] kämmen зачёсывать /-чеса́ть кому́-н. [(себе́)] во́лосы наза́д [за́ уши]. jdm. [sich] die Haare in die Stirn kämmen начёсывать /-чеса́ть кому́-н. [(себе́)] во́лосы на лоб. jdm. die Haare straff kämmen гла́дко причёсывать /- во́лосы кому́-н. sich kämmen a) durchkämmen расчёсывать /- (себе́) во́лосы b) zur Frisur ordnen причёсываться /-чеса́ться. sich die Haare straff kämmen причёсываться /- гла́дко. sich (die Haare) kämmen lassen (von jdm.) причёсываться /- (у кого́-н.) | kämmen расчёсывание [причёсывание]
    3) Wolle, Fasern, Flachs чеса́ть | kämmen чеса́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kämmen

  • 11 unterschreiben

    (unterschríeb, unterschríeben) vt
    подпи́сывать что-либо, подпи́сываться, ста́вить по́дпись под чем-либо

    éinen Brief unterschréiben — подпи́сывать письмо́

    ein Papíer unterschréiben — подпи́сывать докуме́нт

    éinen Vertrág unterschréiben — подпи́сывать догово́р

    etw. mit vóllem Námen unterschréiben — подпи́сывать что-либо по́лным и́менем

    etw. mit éinem Füller, mit éinem Bléistift unterschréiben — подпи́сывать что-либо автору́чкой, карандашо́м

    Sie müssen noch hier / únten links unterschréiben — вы должны́ ещё здесь / внизу́ сле́ва расписа́ться [поста́вить свою́ по́дпись]

    er hat vergéssen zu unterschréiben — он забы́л расписа́ться

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unterschreiben

  • 12 abkämmen

    abkämmen vt прочё́сывать, расчё́сывать
    das Gelände abkämmen прочё́сывать ме́стность; прочё́сывать лес
    den Wald abkämmen прочё́сывать ме́стность; прочё́сывать лес

    Allgemeines Lexikon > abkämmen

  • 13 schreiben

    писа́ть на-. mit Schreibsaschine auch печа́тать на-. ein Wort groß [klein] schreiben писа́ть /- сло́во с прописно́й <большо́й загла́вной> [со строчно́й <ма́ленькой>] бу́квы. jd. schreibt eine gute Handschrift у кого́-н. хоро́ший по́черк. gutes Deutsch schreiben писа́ть на хоро́шем неме́цком языке́. einen best. Stil schreiben писа́ть каки́м-н. сти́лем. jd. schreibt einen schlechten Stil у кого́-н. плохо́й стиль. Prosa schreiben писа́ть про́зой. Rechnungen [Urkunden] schreiben выпи́сывать вы́писать счета́ [докуме́нты]. Stenographie schreiben писа́ть ско́рописью, стенографи́ровать. die Zeitung schribrt <in der Zeitung schreiben sie> … газе́та пи́шет <в газе́те пи́шут> … etw. neu < noch einmal> schreiben перепи́сывать /-писа́ть что-н. wie schreibtman dieses Wort? как пи́шется его́ фами́лия ? auf diesem Papier schreibt es sich gut на э́той бума́ге хорошо́ пи́шется. die Tinte schreibt blaß черни́ла бле́дные. an jdn. <jdm.> schreiben писа́ть /- кому́-н. <на и́мя кого́-н.>. an etw. schreiben arbeiten daran an Presseorgan, Behörde писа́ть /- во что-н. an etw. schreiben рабо́тать над чем-н., писа́ть что-н. etw. auf etw. schreiben писа́ть /- <запи́сывать/-писа́ть > что-н. из чего́-н. Zitate aus einem Buch schreiben выпи́сывать /- цита́ты из кни́ги. etw. in etw. schreiben писа́ть /- schreiben составля́ть /-ста́вить <набра́сывать/-броса́ть> чернови́к чего́-н. etw. ins reine schreiben перепи́сывать /- писа́ть /- что-н. ско́рописью, стенографи́ровать за- что-н. mit geübler Hand schreiben быть привы́чным к письму́. (mit <uaf der) Schreibmaschine schreiben писа́ть/- <печа́тать/-> на (пи́шущей) маши́нке. das Datum unter eine Urkunde schreiben писа́ть /- <ста́вить /по-> число́ под докуме́нтом. seinen Namen unter etw. schreiben подпи́сываться /-писа́ться под чем-н., ста́вить /- своё и́мя под чем-н. sich mit jdm. schreiben перепи́сываться с кем-н. | den wievielten schreiben wir heute? како́е сего́дня число́ ? wir schreiben heute den 9. September сего́дня девя́тое сентября́. wir schreiben < man schreibt> das Jahr 1970 идёт ты́сяча девятьсот семидеся́тый год | ein schreibender Arbeiter рабо́чий adj - писа́тель. Dichter рабо́чий-поэ́т. ein Zirkel schreibender Arbeiter кружо́к рабо́чих, занима́ющийся литерату́рной де́ятельностью | schreiben (на)писа́ние. auf Schreibmaschine печа́тание. jdm. das schreiben beibringen учи́ть на-, пе́чатание. jdlm. das schreiben beibringen учи́ть на-, об- кого́-н. письму́ <писа́ть>. des Lesens und schreibens unkundig sein не уме́ть чита́ть и писа́ть. im schreiben ist er gut в письме́ он силён. in Schule по письму́ у него́ хоро́шие оце́нки. kmit dem schreiben hapert es noch bei ihm он пока́ ещё нева́жно пи́шет / письмо́ у него́ пока́ ещё хрома́ет. jd. hat Talent zum schreiben у кого́-н. тала́нт <дарова́ние> писа́теля, у кого́-н. литерату́рный тала́нт <литерату́рное дарова́ние>. jd. hat kein Talent zum schreiben у кого́-н. отсу́тствует литерату́рный тала́нт <литерату́рное дарова́ние> | das geschriebene Wort пи́сьменная речь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schreiben

  • 14 kämmen

    гл.
    1) общ. расчёсывать, чесать (волосы), прочёсывать (шерсть и т. п.), чесать (шерсть и т. п.), вычёсывать, причёсывать
    3) тех. сцепляться, находиться в зацеплении (напр. о зубчатых колесах), находиться в зацеплении (о зубчатых колёсах)
    4) стр. зацеплять, зацепляться

    Универсальный немецко-русский словарь > kämmen

  • 15 abschreiben

    abschreiben I vt перепи́сывать, спи́сывать
    etw. wörtlich abschreiben списа́ть (что-л.) сло́во в сло́во
    einen Text sauber abschreiben переписа́ть текст на́чисто
    der Schüler hat von seinem Nachbarn abgeschrieben учени́к списа́л у своего́ сосе́да
    abschreiben отказа́ть (кому́-л. в пи́сьменной фо́рме); отмени́ть (в пи́сьменной фо́рме пре́жнюю договорё́нность); написа́ть о своё́м отка́зе
    abschreiben фин. спи́сывать со счё́та; спи́сывать с бала́нса; аннули́ровать
    das muß als Verlust abgeschrieben werden э́то придё́тся списа́ть в убы́ток
    den hab' ich schon längst abgeschrieben разг. он для меня́ уже́ давно́ поте́рян
    das kannst du abschreiben! разг. э́то мо́жешь счита́ть поте́рянным!, с э́тим мо́жешь распроща́ться навсегда́!
    abschreiben фин. амортизи́ровать
    abschreiben испи́сывать (мел, каранда́ш)
    ich habe mir die Finger abgeschrieben разг. у меня́ рука́ онеме́ла от писа́ния
    abschreiben, sich II испи́сываться (о карандаше́, ме́ле)

    Allgemeines Lexikon > abschreiben

  • 16 ausschreiben

    ausschreiben vt выпи́сывать; де́лать вы́писки
    die Rollen eines Stückes ausschreiben теа́тр. расписа́ть ро́ли пье́сы
    einen anderen Schriftsteller ausschreiben разг. спи́сывать у друго́го писа́теля
    ausschreiben выпи́сывать по́лностью, выпи́сывать без сокраще́ний; писа́ть про́писью (ци́фры)
    der Name ist voll auszuschreiben! фами́лию пиши́те по́лностью! (не сокраща́я; разбо́рчиво - о по́дписи)
    ausschreiben выпи́сывать (докуме́нт); заполня́ть (бланк)
    eine Rechnung ausschreiben вы́писать счёт
    einen Scheck ausschreiben вы́писать чек
    ausschreiben исписа́ть (тетра́дь); дописа́ть (до конца́)
    ausschreiben объявля́ть (ко́нкурс, вы́боры); назнача́ть (съезд, соревнова́ние); вводи́ть (нало́ги); выпуска́ть (заё́м)
    eine Stelle öffentlich ausschreiben объявля́ть публи́чный ко́нкурс на замеще́ние до́лжности
    Steuern ausschreiben вводи́ть нало́г; объявля́ть о введе́нии нало́га
    einen Wettbewerb ausschreiben объявля́ть ко́нкурс; спорт. назнача́ть (откры́тые) соревнова́ния
    ausschreiben, sich II исписа́ться (о писа́теле)
    er hat sich ausgeschrieben он исписа́лся, он исче́рпал себя́; ему́ не́чего бо́льше писа́ть

    Allgemeines Lexikon > ausschreiben

  • 17 schaufeln

    1) ladend auf-, hineinschaufeln: Ladegut, Getreide, Sand auf Fahrzeug, Transportband, in Säcke броса́ть <набра́сывать> наброса́ть (лопа́той), грузи́ть <нагружа́ть/-гру́зить > (лопа́той). Schüttgut auch сы́пать <насыпа́ть/-сы́пать (лопа́той)
    2) räumend wegschaufeln: Kartoffeln, Kohlen in Keller, Schnee, Schutt aus dem Weg убира́ть /-бра́ть. Ladegut vom Fahrzeug, Schnee vom Weg: herunterschaufeln; Sand in Graben: zuschaufeln; auf einen Haufen: zusammenschaufeln сгреба́ть /-грести́ (лопа́той). Ladegut auch сбра́сывать /-бро́сить <сгружа́ть/-грузи́ть > (лопа́той). aus Graben, Raum, Keller: herausschaufeln выбра́сывать вы́бросить. etw. von etw. schaufeln abladen сгружа́ть /- <сбра́сывать/-> (лопа́той) что-н. с чего́-н. etw. aus etw. schaufeln выбра́сывать /- что-н. из чего́-н.
    3) umschaufeln: Getreide перелопа́чивать /-лопа́тить
    4) Vertiefung aushebend schaufeln: Grab, Graben, Grube рыть вы́рыть <копа́ть вы́копать> (лопа́той). einen Weg durch etw. schaufeln прокла́дывать <пролага́ть/-ложи́ть, расчища́ть /-чи́стить, прогреба́ть /-грести́, прока́пывать /-копа́ть> (лопа́той) доро́гу в чём-н.
    5) ohne Ergänzung рабо́тать [ ausschaufeln auch копа́ть] лопа́той
    6) v. Raddampfer грести́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schaufeln

  • 18 ausschreiben

    áusschreiben* vt
    1. выпи́сывать [писа́ть] по́лностью [без сокраще́ний]; писа́ть про́писью ( цифры)
    2. выпи́сывать ( документ); заполня́ть ( бланк)

    ine R chnung a usschreiben — выпи́сывать счёт

    3. назнача́ть, объявля́ть

    St uern a usschreiben уст. — объявля́ть о введе́нии нало́гов

    ine Stlle [ inen Wttbewerb] a usschreiben — объявля́ть вака́нсию [ко́нкурс] (на замеще́ние до́лжности)

    W hlen a usschreiben — назнача́ть вы́боры; театр. распи́сывать ( роли)

    4. выпи́сывать, де́лать вы́писки

    Большой немецко-русский словарь > ausschreiben

  • 19 kämmen

    kä́mmen
    I vt
    1. причё́сывать, расчё́сывать, чеса́ть ( волосы)
    2. вычё́сывать

    den Staub, Schmutz aus den H aren kämmen — вычё́сывать из воло́с пыль, грязь

    3. чеса́ть, прочё́сывать (шерсть и т. п.)
    II sich kä mmen причё́сываться

    Большой немецко-русский словарь > kämmen

  • 20 saugen

    sáugen*
    I vt
    1. соса́ть; выса́сывать; отса́сывать; вса́сывать

    das B by saugt — ребё́нок сосё́т грудь

    inen Cocktail durch inen Str hhalm s ugen — тяну́ть кокте́йль че́рез соло́минку

    Luft durch die Zä́ hne s ugen — втяну́ть во́здух сквозь зу́бы

    2. тк. слаб. спр. чи́стить пылесо́сом; пылесо́сить (разг.)
    II vi (an D) соса́ть, поса́сывать (что-л.)

    an der Pf ife s ugen — поса́сывать тру́бку

    der Bär saugt an s inen T tzen — медве́дь сосё́т ла́пу

    III sich sa ugen впи́тываться; пропи́тываться

    Большой немецко-русский словарь > saugen

См. также в других словарях:

  • ПОЧЁСЫВАТЬ — ПОЧЁСЫВАТЬ, почёсываю, почёсываешь, несовер., кого что (разг.). Несколько, слегка или по временам чесать. Почёсывать себе руки. Почёсывать затылок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫТЁСЫВАТЬ — ВЫТЁСЫВАТЬ, вытесываю, вытесываешь. несовер. к вытесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫЧЁСЫВАТЬ — ВЫЧЁСЫВАТЬ, вычесываю, вычесываешь (разг.). несовер. к вычесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОЧЁСЫВАТЬ — ДОЧЁСЫВАТЬ, дочёсываю, дочёсываешь (разг.). несовер. к дочесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЁСЫВАТЬ — ЗАТЁСЫВАТЬ, затёсываю, затёсываешь (спец.). несовер. к затесать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЧЁСЫВАТЬ — ЗАЧЁСЫВАТЬ, зачёсываю, зачёсываешь. несовер. к зачесать во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИСТЁСЫВАТЬ — ИСТЁСЫВАТЬ, истёсываю, истёсываешь (разг.). несовер. к истесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАДТЁСЫВАТЬ — НАДТЁСЫВАТЬ, надтёсываю, надтёсываешь (спец.). несовер. к надтесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАТЁСЫВАТЬ — НАТЁСЫВАТЬ, натёсываю, натёсываешь. несовер. к натесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЧЁСЫВАТЬ — НАЧЁСЫВАТЬ, начёсываю, начёсываешь. несовер. к начесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБТЁСЫВАТЬ — ОБТЁСЫВАТЬ, обтёсываю, обтёсываешь, несовер. 1. несовер. к обтесаться (прост.). 2. страд. к обтесывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»