-
121 rush
[rʌʃ] I сущ.1) бот. тростник, камыш2) уст. пустяк, ерунда, мелочьnot to care a rush, not to give a rush for smth. — не придавать значения чему-л.
II 1. сущ.It is not worth a rush. — Это гроша ломаного не стоит.
1) стремительное движение, бросок, напор, натиск, наплыв2) напряжение, спешка, суетаrush work — напряжённая, спешная работа
Syn:3) воен. стремительная атакаSyn:4) прилив, приток крови5)а) стремление, погоня, гонка (за чем-л.), бумб) большой, ажиотажный спрос6) удовольствие, острые ощущенияHe couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush. — Да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чуть. (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея")
Syn:7) ( the rushes) кино; жарг. "потоки", текущий съёмочный материал ( фильма)Syn:8) горн. внезапная осадка кровли10) воен. перебежка11) амер.; разг.а) стычки, драки между студентами первого и второго годовб) соревнование, состязание (для вступление в какое-л. студенческое общество)2. гл.1)а) = rush along бросаться, мчаться, нестись, устремляться прям. и перен.So many people rushed for the bus that people could hardly get off. — Такая толпа людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него.
б) ( rush in) врыватьсяWhy did you have to rush in when I was talking to my wife? You could have knocked. — Зачем ты ворвался, когда я разговаривал с женой? Ты мог бы сначала постучать.
2) тараторить, говорить быстро3)а) увлекать, стремительно тащитьб) подгонять, торопить4) воен. брать штурмом, стремительным натискомSyn:5) нахлынуть (о чувствах, воспоминаниях и т. п.)6) спорт. бежать с мячом в руках (в регби, американском футболе)7) (rush at / (in)to) торопиться с (чем-л.), выполнять (что-л.) поспешно- rush to a conclusion- rush into an undertaking8) дуть порывами ( о ветре)9) быстро доставлять (кого-л. / что-л. куда-л.)She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. — Её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое.
Syn:10) разг. обдирать, "грабить"Syn:11) амер.; разг. приударять, ухаживать•- rush off- rush out
- rush through -
122 scud
[skʌd] 1. гл.1) книжн. скользить, нестисьThe clouds scudded across the sky. — Облака неслись по небу.
- scud!Syn:2) мор. идти под штормовым ветром ( убрав паруса)2. сущ.1) стремительное движение, порывSyn:rush II 1.2) гонимые ветром лёгкие облака; рваные облакаSyn:gust I4) шквал, поток (дождя, снега и т. п., особенно при сильных порывах ветра) -
123 scurry
['skʌrɪ] 1. гл.1)а) бежать стремглав; нестисьSyn:scamper 2.б) сновать, суетливо двигаться; метатьсяWhen the forest caught fire, many of the animals could be seen scurrying for safety. — Когда начался пожар, можно было видеть, как многие животные метались по лесу, ища спасения.
Syn:2) торопить, гнать; заставлять быстро двигаться2. сущ.The wind scurried the snow south or east. — Ветер гнал снег на юг и на восток.
1)а) быстрый бег, стремительное движениеSyn:rush II 1.б) беготня, суета, спешкаSyn:3) спорт. бег или скачки на короткую дистанцию -
124 skedaddle
[skɪ'dædl] 1. сущ.; разг.стремительное движение, улепётываниеSyn:2. гл.; разг.удирать, улепётывать, сматываться; спасаться бегством; отступать в панике ( о войсках);Syn: -
125 tear
I [tɛə] 1. гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn1)а) = tear off рвать, разрывать, срывать, отрыватьThat dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.
Syn:Ant:б) рваться, разрываться; изнашиватьсяв) оцарапать, поранитьSyn:2) = tear outа) отнимать; выхватыватьThe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. — Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их по доброй воле.
б) вырывать, удалятьThe telephone wires have been torn out, so we can't call the police. — Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию.
Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. — Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть.
3)а) причинять страдания, мучить, беспокоитьHer grief tore at his heart. — Её горе разрывало ему сердце.
Syn:distress 2.б) беспокоиться, не находить себе местаHe was torn with doubts. — Его разрывали сомнения.
4) пронзать, прорезать; пробиватьThe bullet tore through his leg. — Пуля пронзила его ногу.
5)а) разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчатьсяб) бушевать, неистовствовать6) ( tear into)а) атаковать, набрасываться прям. и перен.Right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers. — Как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников.
She tore into him for being late for dinner. — Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину.
б) энергично браться за (что-л.)They tore into their food. — Они накинулись на еду.
в) впиваться; вгрызатьсяHer nails tore into his back. — Её ногти впились ему в спину.
•- be torn between
- tear down
- tear in two
- tear off
- tear to
- tear up 2. сущ.1)а) разрываниеб) линия отрыва, линия разрывав) дыра, дырка, прореха•Syn:2)а) спешка; поспешность, торопливостьHe could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) — Он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции.
Syn:hurry 1.3) амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёжto go on a tear — уйти в загул, предаваться развлечениям
Syn:4) неистовство, вспышка возбужденияShe got into a pretty tear. — Она впала в жуткое неистовство.
5) тех. задираниеII [tɪə] сущ.1) слезаbitter / poignant tears — горькие слёзы
to be in tears over smth. — проливать слёзы по поводу чего-л.
to break into tears — разрыдаться, расплакаться
to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз
tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks — слезы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам
tears well up in smb.'s eyes — чьи-л. глаза наполняются слезами
- tear gas2) капля (росы, смолы, пота и т. п.) -
126 rush
1. nстремительное движение, натиск, напор2. vпоспешно провести, протащить (резолюцию и т.п.) -
127 dash
-
128 lunge
См. также в других словарях:
движение — Перемещение кого , чего либо в каком либо направлении; изменение положения тела, руки, ноги и т. п. О быстроте, направленности, продолжительности, о физическом характере движения. Быстрое, вечное, волнообразное, вращательное, длительное,… … Словарь эпитетов
Атака — стремительное движение в боевом порядке подразделений, частей, соединений, а также само» лётов, вертолётов, кораблей и их групп в сочетании с огнём наивысшего напряжения с целью уничтожения противника; наиболее решительный период наступательных… … Словарь военных терминов
РЕГУРГИТАЦИЯ — – стремительное движение жидкостей или газов в направлении, противоположном естественному, наблюдаемое в полых мышечных органах при их сокращении. Обычно возникает при нарушении функции мышечных жомов этих органов (например, желудка) или… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Соната № 6 для фортепиано (Прокофьев) — Hilda Wiener (1877 1940). «Sergei Prokofiev», 1936 Шестая соната для фортепиано, Ля Мажор, Ор.82 – была законч … Википедия
Вихрь — м. 1. Порывистое, стремительное круговое движение воздуха. 2. Сильный ветер. отт. Крутящиеся в воздухе столбом снег, пыль и т.п. (обычно поднятые ветром, взрывом и т.п.). отт. Быстрое, стремительное движение кого либо или чего либо. 3. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
атака — и; ж. [франц. attaque]. 1. Стремительное наступательное движение войск во время боевых действий; нападение, решительный удар. А. крепости с моря. Подняться, пойти в атаку. Фронтальная, фланговая, лобовая а. Танковая, торпедная, воздушная а.… … Энциклопедический словарь
АТАКА — (фр.). Стремительное нападение войска, после которого начинается рукопашный бой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АТАКА 1) стремительное движение войск против неприятеля, завершаемое рукопашным боем; … Словарь иностранных слов русского языка
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
вихрь — я, м. 1. Стремительное круговое движение ветра. Вы сидите на даче, ничего не подозревая, с открытыми окнами, вдруг на балкон ваш налетает вихрь, врывается с пылью в окна, бьет стекла, валит горшки с цветами. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».… … Малый академический словарь
Лосось — Saimo salar L. Семга, вернее, лосось, и белорыбица у нас принадлежит, несомненно, к числу наиболее известных рыб всего семейства лососевых, которые наглядно отличаются от карповых жировым плавником, находящимся позади спинного.… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Советско-польская война — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия