-
21 заползать
заползать, заползти hineinkriechen* vi (s); hereinkriechen* vi (s); sich verkriechen* (спрятаться) -
22 от
от предлог 1. (для указания источника) von я узнал об этом от брата ich habe es von meinem Bruder erfahren 2. (для обозначения исходного пункта или расстояния) von от одного края до другого von einem Ende bis zum anderen от станции мы шли пешком von der Station gingen wir zu Fuß 3. (для обозначения исходного пункта при указании времени) von, von... an от первого до последнего дня vom ersten bis zum letzten Tag письмо от первого августа der Brief vom ersten August 4. (для обозначения удаления, отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлога: отойди от окна geh weg vom Fenster мы отошли от темы wir sind vom Thema abgegangen я далёк от каких бы то ни было подозрений ich bin jeglichem Verdacht fern от меня что-то скрывают es wird mir etwas verschwiegen 5. (в защиту от чего-л., как средство от чего-л.) gegen; vor (D) средство от головной боли Mittel n 1d gegen Kopfschmerzen спрятаться от ветра sich vor dem Wind schützen 6. (при обозначении причины, источника чего-л.) von, aus, vor от боли vor Schmerz от радости vor Freude от недостатка света aus Mangel an Licht умереть от какой-л. болезни an einer Krankheit sterben* vi (s) 7. (для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительного: ножка от стола ein Bein vom Tisch, Tischbein n 1a ручка от двери Türklinke f c 8. (при противопоставлении) von отличаться от других sich von den anderen unterscheiden* он не умеет отличить правой руки от левой er kann rechts und links nicht unterscheiden -
23 скрыться
скрыться 1. (спрятаться) sich verbergen*, sich verstecken скрыться в толпе in der Menge untertauchen vi (s) 2. (убежать) fliehen* vi (s); sich davonschleichen* (потихоньку); sich aus dem Staube machen (разг.); sich verdrücken (разг.) (незаметно уйти) 3. (исчезнуть) verschwinden* vi (s) -
24 укрыться
укрыться 1. (прикрыться) sich bedecken, sich zudecken; sich einhüllen (укутаться) 2. (спрятаться) sich verstecken, sich verbergen*; воен. Deckung nehmen* 3. (остаться незамеченным) verborgen bleiben* vi (s); entgehen* vi (s) (от чего-л. D) это от него не укрылось es blieb ihm nicht verborgen, es entging ihm nicht -
25 in ein Mauseloch kriechen
предл.разг. спрятаться от всехУниверсальный немецко-русский словарь > in ein Mauseloch kriechen
-
26 ins Bockshorn kriechen
предл.общ. спрятаться в кусты, струситьУниверсальный немецко-русский словарь > ins Bockshorn kriechen
-
27 sich aus Angst vor verkriechen
мест.общ. (j-m) в страхе спрятаться (от кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich aus Angst vor verkriechen
-
28 sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang unterstellen
мест.общ. спрятаться от дождя в подъезде, укрыться от дождя в подъездеУниверсальный немецко-русский словарь > sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang unterstellen
-
29 sich in Sicherheit begeben
мест.общ. спрятаться в безопасном месте, укрыться в безопасном местеУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Sicherheit begeben
-
30 sich vor Angst vor verkriechen
мест.общ. (j-m) в страхе спрятаться (от кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich vor Angst vor verkriechen
-
31 stiftengeh
прил.разг. спрятаться в кусты, тайком улизнуть, удирать, уходить -
32 stiftengehe
прил.разг. спрятаться в кусты, тайком улизнуть, удирать, уходить -
33 unterstehen
гл.1) общ. быть в подчинении [под началом] (у кого-л.), быть в ведении (чего-л.), быть в компетенции (чего-л.), быть в ведомственном подчинении, подчиняться (кому-л.)2) воен. быть подчинённым3) юр. находиться в (чьём-л.) ведении (jmdm.), находиться в ведении4) швейц. стоять под чем-л. (во время дождя), спрятаться где-л. -
34 drücken
I vt/vi (h): die Schulbank drücken учиться, ходить в школу. Mit seinen zwanzig Jahren drückt er noch die Schulbank. Einige Jahre hat er ausgesetzt und gearbeitet: Jetzt holt er alles nach, die Anklagebank drücken сидеть [быть] на скамье подсудимых, aufs Tempo drücken прибавить скорость. Willst du das Ganze heute noch schaffen, mußt du aufs Tempo drücken, auf die Tube drücken (под)нажать. Deine Leistungen könnten besser werden. Du mußt auf die Tube drücken, sonst wirst du von den anderen stark überholt!Warum fährst du so langsam, drücke doch mal auf die Tube! jmdn. an die Wand drücken припереть к стенке кого-л. Durch seine Beweise wurde er an die Wand gedrückt und wußte keine Antwort, wo drückt der Schuh? ну, что не так?, что (тебе) мешает?, что тебя огорчает [беспокоит, заботит]? Heute siehst du so sorgenvoll aus. Wo drückt der Schuh? den Daumen drücken см. Daumen, jmdn./etw. drücken давить на кого-л., "зажимать", принижать кого/что-л.den Lehrling, den Schüler, jmds. Entfaltung drücken.Unsere Mathelehrerin hat mich wohl nicht leiden können. Immer hat sie mich mit den Zensuren gedrückt, jmdn. zu Apfelmus drücken фам. раздавить в лепёшку кого-л. См. тж. Apfelmus.II vr1. спрятаться, скрыться, улизнуть. Als die Situation heikel wurde, drückte er sich.Als der Polizist erschien, drückte er sich beiseite.Die Stellungen wurden beschossen. Wir drückten uns in den Schützengraben.2. уклоняться, увиливать от чего-л. Alle erfüllen ihre Pflicht, und du willst dich drücken!Er drückte sich vor dem Heiraten, obwohl er es ihr fest versprochen hatte.Dieser gerissene Bursche weiß sich vor jeder Verantwortung zu drücken.Ich bin doch der älteste in der Familie und darf mich um die Arbeit nicht drücken.Vor der Aussprache hat er sich ganz geschickt auch diesmal gedrückt.Er drückt sich, wo er nur kann.3. втиснуться. Der Zug war schon zum Bersten voll. Mit Mühe drückten wir uns in das Abteil^Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drücken
-
35 krauchen
(te,t) w (s) l. с трудом тащиться, еле идти. Er kann vor Müdigkeit kaum noch krauchen, geht aber trotzdem mit zum Fußballspiel!2. meppum. огран. забраться, спрятаться куда-л. Die Mutter erwischte die Katze gerade noch, als sie mit dem gestohlenen Fisch unter den Schrank krauchen wollte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > krauchen
-
36 Mauseloch,
Mäuseloch n: ins Mäuseloch kriechen [sich verkriechen] спрятаться, провалиться сквозь землю. Nach dieser Schande möchte ich mich am liebsten in ein Mauseloch verkriechen.Als sie die Sirenen hörte, hätte sie sich am liebsten in ein Mauseloch verkrochen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mauseloch,
-
37 Tauchstation
/: auf Tauchstation gehena) погружаться в воду. Gehen wir auf Tauchstation und zählen die Sekunden, wie lange jeder unter Wasser bleibt,б) ложиться спать. Meine Müdigkeit läßt mich auf Tauchstation gehen,в) спрятаться. In der Versammlung ging er hinter dem breiten Rücken des Nachbarn auf Tauchstation,r) уединиться, "уйти в подполье". Nach so viel Lärm um diese Angelegenheit mußte er auf Tauchstation gehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tauchstation
-
38 unsichtbar:
sich unsichtbar machen шутл. скрыться, спрятаться. Statt uns zu helfen, machte sich der Kollege unsichtbar.Wo ist denn Rudi? Hat er sich mal wieder unsichtbar gemacht?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > unsichtbar:
-
39 verschanzen
vr "окопаться", спрятаться (тж. перен,). Er verschanzte sich hinter seinem Schreibtisch.Der Junge verschanzte sich hinter dem Rücken seines Vaters.Er verschanzt sich hinter faulen Ausreden.Sie verschanzt sich hinter der Behauptung, sie sei dafür nicht zuständig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verschanzen
-
40 Gebüsch
n <-es, -e> кустарник; кустыsich im Gebüsch verstécken — спрятаться в кустах
См. также в других словарях:
спрятаться — скрыться, исчезнуть, пропасть, потеряться, укрыться. Ant. открыться, найтись, обнаружиться Словарь русских синонимов. спрятаться укрыться, скрыться, притаиться; затаиться, запрятаться, упрятаться (разг.); схорониться (прост.); сокрыться (устар.)… … Словарь синонимов
СПРЯТАТЬСЯ — СПРЯТАТЬСЯ, спрячусь, спрячешься. совер. к прятаться. «То солнце спрячется, то светит слишком ярко.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
спрятаться — СПРЯТАТЬ(СЯ) см. прятать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спрятаться — см.: за шваброй может спрятаться … Словарь русского арго
спрятаться в кусты — струхнуть, устрашиться, напугаться, убояться, вструхнуть, поджать хвост, уйти в кусты, перетрухать, перетрухнуть, оробеть, сдрейфить, задрожать от страха, струсить, перепугаться, перетрусить, смалодушничать, передрейфить, испугаться Словарь… … Словарь синонимов
Спрятаться в кусты — ПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. СПРЯТАТЬСЯ В КУСТЫ. Прост. Пренебр. Трусить, стараться увильнуть от дела, от ответственности. Ты дома, ты хозяин. А раз хозяин, созвала бы ты собрание да, объяснясь толково, сдала дела. Что прячешься в кусты? (А. Яшин. Алёна… … Фразеологический словарь русского литературного языка
спрятаться в кусты — прятаться/спрятаться в кусты Разг. Неодобр. Испугавшись, уклониться от ответственности, от непосредственного участия в чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: молодой человек, работник, группа… прячется в кусты. Ты что же это, Петр… … Учебный фразеологический словарь
Спрятаться — сов. 1. Поместиться где либо так, чтобы нельзя было найти, обнаружить. отт. Исчезнуть из поля зрения, перестать быть видимым (удалившись, закрывшись чем либо и т.п.). отт. перен. Скрыть, перестать обнаруживать свои чувства, мысли и т.п.; уйти в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спрятаться — спрятаться, спрячусь, спрячемся, спрячешься, спрячетесь, спрячется, спрячутся, спрячась, спрятался, спряталась, спряталось, спрятались, спрячься, спрячьтесь, спрятавшийся, спрятавшаяся, спрятавшееся, спрятавшиеся, спрятавшегося, спрятавшейся,… … Формы слов
спрятаться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я спрячусь, ты спрячешься, он/она/оно спрячется, мы спрячемся, вы спрячетесь, они спрячутся, спрячься, спрячьтесь, спрятался, спряталась, спряталось, спрятались, спрятавшийся, спрятавшись см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
спрятаться — куда (за что) и где (за чем). 1. куда (направление действия). Солнце точно играет в прятки: то спрячется за облако, то опять обольет светом (Новиков Прибой). Пашка спрятался за корзину с красными цветами... (Паустовский). Сам спрятался за ветки и … Словарь управления