Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

спец.

  • 41 истинный

    и́стин||ный
    vera;
    aŭtentika (подлинный);
    \истинныйная пра́вда fakta vero.
    * * *
    прил.
    1) verdadero; verídico ( содержащий истину); auténtico ( дотоверный)

    и́стинный смысл — el verdadero sentido

    и́стинная пра́вда — la pura verdad

    и́стинный друг — amigo verdadero (auténtico)

    2) спец. verdadero

    и́стинный горизо́нт астр. — horizonte racional (verdadero, matemático, astronómico)

    и́стинное со́лнечное вре́мя астр. — tiempo solar verdadero, hora solar verdadera

    3) (действительный, настоящий) verdadero, auténtico

    и́стинный представи́тель своего́ вре́мени — un representante genuino de su época

    * * *
    прил.
    1) verdadero; verídico ( содержащий истину); auténtico ( дотоверный)

    и́стинный смысл — el verdadero sentido

    и́стинная пра́вда — la pura verdad

    и́стинный друг — amigo verdadero (auténtico)

    2) спец. verdadero

    и́стинный горизо́нт астр. — horizonte racional (verdadero, matemático, astronómico)

    и́стинное со́лнечное вре́мя астр. — tiempo solar verdadero, hora solar verdadera

    3) (действительный, настоящий) verdadero, auténtico

    и́стинный представи́тель своего́ вре́мени — un representante genuino de su época

    * * *
    adj
    gener. auténtico (дотоверный), católico, verdadero, verìdico (содержащий истину), genuino

    Diccionario universal ruso-español > истинный

  • 42 источник

    исто́чник
    1. fonto;
    2. перен. fonto;
    komenco (начало);
    deveno, origino (происхождение);
    знать из достове́рных \источников scii el bonaj fontoj;
    3. (письменный памятник) kompilfonto.
    * * *
    м.
    1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)

    горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal

    минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales

    2) перен. fuente f, orígenes m pl

    исто́чник происхожде́ния — orígenes m pl

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    исто́чник эне́ргии — fuente de energía

    исто́чник средств — recursos m pl

    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas

    3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente f

    э́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos

    * * *
    м.
    1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)

    горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal

    минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales

    2) перен. fuente f, orígenes m pl

    исто́чник происхожде́ния — orígenes m pl

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    исто́чник эне́ргии — fuente de energía

    исто́чник средств — recursos m pl

    из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas

    3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente f

    э́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos

    * * *
    n
    1) gener. cachimba (Лат. Ам.), chorrillo, dimanación, madre, manadero, mineral, reservorio, fontanal, fontanar, fuente, génesis, manantial, origen, sobrelleno, venero
    2) amer. cachimba, cañada
    3) liter. orìgenes, padre, venera
    4) econ. procedencia
    6) Col. aljibe, mana
    7) Salvad. agadón
    8) Chil. vertiente

    Diccionario universal ruso-español > источник

  • 43 кабан

    каба́н
    1. apro;
    2. (самец свиньи) virporko.
    * * *
    м.
    1) ( дикая свинья) jabalí m; jabalina f ( самка)
    3) прост. ( о грузном мужчине) animal de bellota
    4) спец. ( глыба) bloque m

    каба́н льда — bloque de hielo

    * * *
    м.
    1) ( дикая свинья) jabalí m; jabalina f ( самка)
    3) прост. ( о грузном мужчине) animal de bellota
    4) спец. ( глыба) bloque m

    каба́н льда — bloque de hielo

    * * *
    n
    1) gener. (дикая свинья) jabalй, (самец домашней свиньи) cerdo, jabalina (самка), puerco
    3) simpl. (î ãðóçñîì ìó¿÷èñå) animal de bellota
    4) Cub. verraco

    Diccionario universal ruso-español > кабан

  • 44 калькировать

    сов., несов., вин. п.
    1) спец. ( снимать копию) calcar vt
    2) лингв. calcar vt
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    1) спец. ( снимать копию) calcar vt
    2) лингв. calcar vt
    * * *
    v
    1) gener. calcar

    Diccionario universal ruso-español > калькировать

  • 45 квартал

    кварта́л
    1. (часть города) kvartalo;
    2. (четверть года) jarkvarono, trimestro.
    * * *
    м.
    1) ( четверть года) trimestre m

    по кварта́лам — trimestralmente

    2) ( часть города) barrio m, barriada f; manzana f ( часть улицы); cuadra f (Лат. Ам.)

    но́вые жилы́е кварта́лы — barriadas nuevas

    3) разг. уст. ( отделение полиции) comisaría urbana
    4) спец. (участок ле́са, по́ля) cuartal m
    * * *
    м.
    1) ( четверть года) trimestre m

    по кварта́лам — trimestralmente

    2) ( часть города) barrio m, barriada f; manzana f ( часть улицы); cuadra f (Лат. Ам.)

    но́вые жилы́е кварта́лы — barriadas nuevas

    3) разг. уст. ( отделение полиции) comisaría urbana
    4) спец. (участок ле́са, по́ля) cuartal m
    * * *
    n
    1) gener. (÷åáâåðáü ãîäà) trimestre, bloque, cuadra (Лат. Ам.), cuartel, manzana (часть улицы), manzana de casas (города), casco, barriada, barrio
    3) law. colonìa
    4) econ. trimestre
    5) special. (участок леса, поля) cuartal

    Diccionario universal ruso-español > квартал

  • 46 кислый

    ки́слый
    acida;
    ♦ \кислый вид acida mieno, veaspekto.
    * * *
    прил.
    1) agrio, ácido (тж. прокисший и квашеный)

    ки́слое вино́ — vino agrio

    ки́слое молоко́ — leche agria

    ки́слое те́сто — masa agria

    ки́слая капу́ста — berza agria

    2) разг. ( унылый) agrio, acre

    ки́слое лицо́ — cara de vinagre

    ки́слая улы́бка — sonrisa acre

    ки́слые слова́ — palabras agrias (acerbas)

    3) хим. ácido

    ки́слая соль — sal ácida

    4) спец. (о минеральных водах и т.п.) acídulo, agrio
    ••

    ки́слые щи — sopa de berza agria

    * * *
    прил.
    1) agrio, ácido (тж. прокисший и квашеный)

    ки́слое вино́ — vino agrio

    ки́слое молоко́ — leche agria

    ки́слое те́сто — masa agria

    ки́слая капу́ста — berza agria

    2) разг. ( унылый) agrio, acre

    ки́слое лицо́ — cara de vinagre

    ки́слая улы́бка — sonrisa acre

    ки́слые слова́ — palabras agrias (acerbas)

    3) хим. ácido

    ки́слая соль — sal ácida

    4) спец. (о минеральных водах и т.п.) acídulo, agrio
    ••

    ки́слые щи — sopa de berza agria

    * * *
    adj
    1) gener. agraceño (как недозрелый виноград), vinagroso, ácido (тж. прокисший и квашеный), acedo, acetoso, agrio, àcido
    2) colloq. (óñúëúì) agrio, acre
    3) chem. ácido
    4) special. (о минеральных водах и т. п.) acйdulo

    Diccionario universal ruso-español > кислый

  • 47 ключ

    ключ I
    прям., перен. ŝlosilo.
    --------
    ключ II
    муз. kleo.
    --------
    ключ III
    (источник) fonto;
    ♦ бить \ключо́м pulsi.
    * * *
    I м.
    1) llave f

    га́ечный ключ — llave inglesa, llave de tuerca

    запира́ть на ключ — cerrar con llave, echar la llave

    2) (шифровальный; подстрочник) clave f

    ключ к ши́фру — clave f

    3) спец. ( выключатель) clave f
    4) воен. ( ключевая позиция) posición clave
    5) муз., архит. clave f

    скрипи́чный ключ — clave de sol

    басо́вый ключ — clave de bajo (de fa)

    II м.
    ( источник) fuente f, manantial m
    ••

    кипе́ть ключо́м — hervir a borbotones, borbotar vi, bullir vi

    * * *
    I м.
    1) llave f

    га́ечный ключ — llave inglesa, llave de tuerca

    запира́ть на ключ — cerrar con llave, echar la llave

    2) (шифровальный; подстрочник) clave f

    ключ к ши́фру — clave f

    3) спец. ( выключатель) clave f
    4) воен. ( ключевая позиция) posición clave
    5) муз., архит. clave f

    скрипи́чный ключ — clave de sol

    басо́вый ключ — clave de bajo (de fa)

    II м.
    ( источник) fuente f, manantial m
    ••

    кипе́ть ключо́м — hervir a borbotones, borbotar vi, bullir vi

    * * *
    n
    1) gener. (шифровальный; подстрочник) clave, chortal, fuente, manantial, llave, llave (телеграфный)
    2) milit. (êëó÷åâàà ïîçèöèà) posición clave
    3) eng. (гаечный) llave de boca, agarradera (для труб), clavija de acoplamiento
    4) mus. clave

    Diccionario universal ruso-español > ключ

  • 48 коготь

    ко́готь
    ungego.
    * * *
    м.
    1) uña f; garra f, zarpa f ( хищников)
    2) мн. ко́гти спец. ganchos escaladores
    ••

    облома́ть ко́гти — cortarse las uñas

    показа́ть (свои́) ко́гти — sacar las uñas

    попа́сть кому́-либо в ко́гти, быть у кого́-либо в ко́гтя́х — caer (estar) bajo la zarpa de alguien

    * * *
    м.
    1) uña f; garra f, zarpa f ( хищников)
    2) мн. ко́гти спец. ganchos escaladores
    ••

    облома́ть ко́гти — cortarse las uñas

    показа́ть (свои́) ко́гти — sacar las uñas

    попа́сть кому́-либо в ко́гти, быть у кого́-либо в ко́гтя́х — caer (estar) bajo la zarpa de alguien

    * * *
    n
    1) gener. garfa, garfia, zarpa (хищников), garra
    2) navy. uña

    Diccionario universal ruso-español > коготь

  • 49 командовать

    несов.
    1) mandar vt, dar la voz de mando
    2) ( быть командиром) mandar vt, ejercer el mando, dirigir vt
    3) над + твор. п., спец. ( господствовать по высоте) dominar vt
    * * *
    несов.
    1) mandar vt, dar la voz de mando
    2) ( быть командиром) mandar vt, ejercer el mando, dirigir vt
    3) над + твор. п., спец. ( господствовать по высоте) dominar vt
    * * *
    v
    1) gener. comandar, dar la voz de mando, dirigir, ejercer el mando, mandar, capitanear, sargentear (о сержанте)
    2) liter. regentar

    Diccionario universal ruso-español > командовать

  • 50 комиссия

    коми́ссия
    komisiono.
    * * *
    ж.

    избира́тельная коми́ссия — comisión electoral

    медици́нская коми́ссия — comisión médica

    призывна́я коми́ссия — junta de reclutamiento

    парла́ментская коми́ссия — comisión parlamentaria

    ревизио́нная коми́ссия — comisión de intervención de cuentas

    2) (поручение, связанное с перепродажей) comisión f

    брать на коми́ссию — tomar en comisión

    3) спец. ( вознаграждение) comisión f, corretaje m
    * * *
    ж.

    избира́тельная коми́ссия — comisión electoral

    медици́нская коми́ссия — comisión médica

    призывна́я коми́ссия — junta de reclutamiento

    парла́ментская коми́ссия — comisión parlamentaria

    ревизио́нная коми́ссия — comisión de intervención de cuentas

    2) (поручение, связанное с перепродажей) comisión f

    брать на коми́ссию — tomar en comisión

    3) спец. ( вознаграждение) comisión f, corretaje m
    * * *
    n
    1) gener. comisión
    2) law. comité, consejo, ganancia, junta, jurado, mesa, regalìa, tribunal
    3) special. (вознаграждение) comisiюn, corretaje

    Diccionario universal ruso-español > комиссия

  • 51 конденсировать

    сов., несов., вин. п., спец.
    1) ( накапливать) acumular vt

    конденси́ровать эне́ргию — acumular energía

    конденси́ровать пар — condensar el vapor

    * * *
    сов., несов., вин. п., спец.
    1) ( накапливать) acumular vt

    конденси́ровать эне́ргию — acumular energía

    конденси́ровать пар — condensar el vapor

    * * *
    v
    1) phys. condensar
    2) special. (ñàêàïëèâàáü) acumular, (превращать в жидкость) condensar

    Diccionario universal ruso-español > конденсировать

  • 52 конец

    кон||е́ц
    1. (окончание чего-л.) fino;
    вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;
    2. ekstremaĵo;
    pinto (кончик);
    ♦ в оди́н \конец unudirekte;
    в о́ба \конецца́ tien kaj reen;
    положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;
    на худо́й \конец en la plej malbona okazo;
    со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;
    едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;
    в \конецце́ \конеццо́в finfine.
    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    n
    1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón
    2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)
    3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho
    4) amer. concho
    5) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)
    7) econ. conclusión

    Diccionario universal ruso-español > конец

  • 53 контингент

    континге́нт
    kontingento.
    * * *
    м. книжн., спец.
    contingente m; cuota f (тж. эк.)

    установи́ть континге́нт — fijar un contingente

    континге́нт уча́щихся — alumnado m

    континге́нт студе́нтов — estudiantado m

    * * *
    м. книжн., спец.
    contingente m; cuota f (тж. эк.)

    установи́ть континге́нт — fijar un contingente

    континге́нт уча́щихся — alumnado m

    континге́нт студе́нтов — estudiantado m

    * * *
    n
    1) milit. cupo
    2) law. población
    3) econ. contingente
    4) special. cuota (á¿. éê.)

    Diccionario universal ruso-español > контингент

  • 54 контрагент

    м. спец.
    * * *
    м. спец.
    * * *
    n
    1) gener. contratante
    2) law. cofirmante, consignatario, contraparte, contratista, contrayente, firmante conjunto, parte en un contrato

    Diccionario universal ruso-español > контрагент

  • 55 копировать

    копи́р||овать
    прям., перен. kopii;
    \копироватьо́вщик kopiisto.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( снимать копию) copiar vt; calcar vt ( чертить)
    2) ( подражать) copiar vt, imitar vt

    копи́ровать чьи-либо мане́ры — imitar los modales de alguien

    3) спец. (на гектографе и т.п.) reproducir (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( снимать копию) copiar vt; calcar vt ( чертить)
    2) ( подражать) copiar vt, imitar vt

    копи́ровать чьи-либо мане́ры — imitar los modales de alguien

    3) спец. (на гектографе и т.п.) reproducir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. calcar (чертить), imitar, modelarse, resacar, sacar, copiar, retraìar
    2) eng. registrar, trasladar
    3) law. simular
    4) special. (ñà ãåêáîãðàôå è á. ï.) reproducir

    Diccionario universal ruso-español > копировать

  • 56 коэффициент

    коэффицие́нт
    koeficiento;
    \коэффициент поле́зного де́йствия efikeco.
    * * *
    м. спец.

    коэффицие́нт мо́щности — factor de potencia

    коэффицие́нт поле́зного де́йствия — rendimiento m

    * * *
    м. спец.

    коэффицие́нт мо́щности — factor de potencia

    коэффицие́нт поле́зного де́йствия — rendimiento m

    * * *
    n
    1) gener. coeficiente, factor
    2) eng. constante (ñì.á¿. constantes), modulo, multiplicador, numero, ìndice caracterìstico, fracción
    3) chem. ìndice
    4) econ. ratio, constante, módulo, paràmetro, razón, relación

    Diccionario universal ruso-español > коэффициент

  • 57 лапа

    ла́п||а
    1. (животного) piedo (ступня);
    kruro (вся нога);
    2. (ручища) разг. manego;
    ♦ попа́сть в \лапаы к кому́-л. trafi en ungegojn de iu.
    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    n
    1) gener. (âåáâü åëè) rama, brazo (у четвероногих), garra (у хищников), zarpa (у животных), pata
    3) eng. uña (у инструментов), oreja (якоря), pestaña (якоря), reja (напр., культиватора)

    Diccionario universal ruso-español > лапа

  • 58 ловушка

    лову́шк||а
    kaptilo;
    пойма́ть в \ловушкау enkapt(ilig)i.
    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, emboscada, embudo, esplique (для птиц), garlito, insidia, lazo, magaña, manganeta, manganilla, matrerìa, orzuelo, tela, trampa, virusa, viruta, encerróna, losa
    2) colloq. zancadilla, zangamanga
    3) liter. red, ratonera, tramoya, zalagarda
    4) eng. cogedor, eliminador, interceptor, separador, vaso de seguridad, atrapador, captador, recuperador
    5) mexic. droga
    6) Arg. muìa
    7) Cub. rejuego, forro
    8) Chil. cala, tongo (в игре)
    9) Ecuad. redaje
    10) oil&gas. trampa (estructura geológica que hace posible la acumulación y concentración del petróleo)

    Diccionario universal ruso-español > ловушка

  • 59 лот

    лот
    мор. sondilo.
    * * *
    I м. мор.

    бро́сить лот — lanzar la sonda

    II м.
    1) уст. ( мера веса) media onza f (= 12,8 gr)
    2) спец. ( партия товара) lote m
    * * *
    I м. мор.

    бро́сить лот — lanzar la sonda

    II м.
    1) уст. ( мера веса) media onza f (= 12,8 gr)
    2) спец. ( партия товара) lote m
    * * *
    n
    1) gener. plomada
    2) navy. escandallo, sonda
    3) obs. (ìåðà âåñà) media onza (=12,8 gr.)

    Diccionario universal ruso-español > лот

  • 60 люк

    люк
    luko.
    * * *
    м.
    1) спец. escotilla f
    2) театр. escotillón m
    * * *
    м.
    1) спец. escotilla f
    2) театр. escotillón m
    * * *
    n
    1) gener. claro, escotillón, cuartel
    2) navy. escotilla
    3) eng. agujero de hombre, boca, puerta, registro de hombre, agujero
    4) auto. techo solar
    5) theatre. escotadura, pescante
    6) S.Amer. alcantarilla

    Diccionario universal ruso-español > люк

См. также в других словарях:

  • спец — спец/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СПЕЦ — СПЕЦ, спеца и (прост.) спеца, муж. (неол. разг.). Сокращение слова специалист. Крупный спец по животноводству. Спец по конькам. «…Мы, в связи с шахтинским делом, заново поставили вопрос о новых хозяйственных кадрах, вопрос о выработке красных… …   Толковый словарь Ушакова

  • спец — СПЕЦ, спеца и (прост.) спеца, муж. (неол. разг.). Сокращение слова специалист. Крупный спец по животноводству. Спец по конькам. «…Мы, в связи с шахтинским делом, заново поставили вопрос о новых хозяйственных кадрах, вопрос о выработке красных… …   Толковый словарь Ушакова

  • СПЕЦ — СПЕЦ, спеца и (прост.) спеца, муж. (неол. разг.). Сокращение слова специалист. Крупный спец по животноводству. Спец по конькам. «…Мы, в связи с шахтинским делом, заново поставили вопрос о новых хозяйственных кадрах, вопрос о выработке красных… …   Толковый словарь Ушакова

  • спец — СПЕЦ, спеца и (прост.) спеца, муж. (неол. разг.). Сокращение слова специалист. Крупный спец по животноводству. Спец по конькам. «…Мы, в связи с шахтинским делом, заново поставили вопрос о новых хозяйственных кадрах, вопрос о выработке красных… …   Толковый словарь Ушакова

  • спец — 1. см. знаток. 2. см. мастер 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. спец …   Словарь синонимов

  • спец… — (неол. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. 1) специальный, напр. спецодежда, спецставка; 2) специалист, напр. военспец (военный специалист). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СПЕЦ — СПЕЦ, а, муж. 1. В первые годы советской власти: опытный специалист из интеллигенции (разг.). Старые спецы. 2. на что, в чём или с неопред. Мастер на что н., человек, к рый умеет хорошо и ловко делать что н. (прост.). Он в этом деле с. С. на… …   Толковый словарь Ожегова

  • спец — спец, а, ом; мн.спецы, ов …   Русское словесное ударение

  • спец. — спец. специальный Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 …   Энциклопедия культурологии

  • Спец — м. разг. 1. то же, что специалист (употребляется по отношению к интеллигенции в России после революции 1917 г. и до середины 20 х годов) 2. Тот, кто особенно сведущ, искусен в чем либо; мастер своего дела. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»