Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сохранить+право

  • 1 сохранить право

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сохранить право

  • 2 сохранить

    сохранить 1. (сберечь) erhalten* vt; aufbewahren vt; verwahren vt, aufheben* vt (спрятать); beibe|halten* vt (в прежнем состоянии) сохранить от чего-л. bewahren vt vor (D) я сохраню это для тебя ich will es für dich aufbewahren ( aufheben] 2. (соблюсти, не утратить) (aufrecht)erhalten* vt сохранить мир den Frieden erhalten* сохранить в силе aufrechterhalten* vt сохранить за собой be|halten* vt сохранить за собой право sich (D) das Recht vorbe|halten* сохранить в памяти im Gedächtnis be|halten* vt сохранить память о ком-л. jem. (A) in gutem Andenken be|halten* сохранить хладнокровие ruhig Blut bewahren

    БНРС > сохранить

  • 3 сохранить

    Большой итальяно-русский словарь > сохранить

  • 4 сохранить

    БНРС > сохранить

  • 5 reserve the right

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > reserve the right

  • 6 reserve the right

    2) Юридический термин: сохранять за собой право (резервировать), оговаривать за собой право (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)

    Универсальный англо-русский словарь > reserve the right

  • 7 health benefit

    1) общ. польза [полезность\] для здоровья
    2) страх. выплата [пособие\] по болезни*, выплата [пособие\] на медицинское обслуживание* (страховое пособие, выплачиваемое застрахованному лицу в случае болезни и предназначенное для покрытия расходов на оплату лечения)

    For workers receiving health benefits from their employers that do not continue after retirement, the loss of coverage can be costly and can discourage retirement before workers become eligible for Medicare. — Для работников, которые получают пособия по болезни от своих работодателей и не могут сохранить право на получение таких выплат после выхода на пенсию, потеря страхового покрытия может обойтись очень дорого и может способствовать отказу от выхода на пенсию до тех пор, пока работники не получат право на участие в программе "Медикэр".

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > health benefit

  • 8 nonforfeitability

    сущ.
    тж. non-forfeitability страх. сохраняемость*, нетеряемость*, сохранность*
    а) (с страховании жизни: свойство некоторых полисов страхования жизни, заключающееся в том, что даже в случае прекращения выплаты страховых премий держатель полиса может сохранить право на определенную страховую сумму)
    See:
    б) (в пенсионном страховании: свойство пенсионных планов, заключающееся в том, что при выполнении определенных условий работник не теряет право на получение выплат из пенсионного фонда даже при увольнении из компании, организовавшей этот пенсионный план, до достижения пенсионного возраста)

    nonforfeitability of pension rights — сохраняемость [нетеряемость\] пенсионных прав

    See:

    Англо-русский экономический словарь > nonforfeitability

  • 9 preserve a right

    Универсальный англо-русский словарь > preserve a right

  • 10 nonforfeiture clause

    страх. оговорка о сохранении* (условие в некоторых полисах страхования жизни, согласно которому даже в случае прекращения выплаты страховых премий по данному полису держатель полиса может сохранить право на определенную страховую сумму)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > nonforfeiture clause

  • 11 tax sparing

    гос. фин., межд. эк. экономия на налогах*, налоговая экономия* (механизм налогообложения, при котором инвестор, вкладывающий средства за рубежом, получает возможность воспользоваться налоговыми льготами в принимающей стране и сохранить право на получение налогового кредита при расчете подоходного налога в родной стране; иными словами, в этом случае в принимающей стране доход по инвестициям освобождается от налога или облагается налогом по пониженной ставке, а в родной стране инвестора по этому же доходу предоставляется налоговый кредит таким образом, как если бы доход по инвестициям в принимающей стране облагался налогом в обычном порядке; условия об использовании такого механизма часто включаются в соглашения по налогообложению между развитыми и развивающимися странами и используются как мера стимулирования инвестиций в развивающиеся страны)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > tax sparing

  • 12 preserve an option

    Универсальный англо-русский словарь > preserve an option

  • 13 fenntart

    I
    1. (nem vesz le, főleg ruhaneműt) не снимать/снять;

    \fenntartja a kalapját — он не снимает шляпу;

    2. (eltart) содержать, питать, кормить;

    \fenntartja családját — содержать семью/ семейство;

    3. (létét anyagilag biztosítja) содержать;

    az ország hatalmas hadsereget tart fenn — страна содержит мощную армию;

    4. átv. поддерживать/поддержать;

    barátságot tart fenn vkivel — поддерживать дружбу с кем-л.;

    érintkezést/kapcsolatot tart fenn vkivel — находиться в контакте с кем-л.; поддерживать отношения с кем-л.; \fenntartja az ismeretséget vkivel — поддерживать знакомство с кем-л.; diplomáciai kapcsolatot tart fenn más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами; \fenntartja a rendet — поддерживать порядок;

    5.

    \fenntartja álláspontját — защищать своё мнение;

    \fenntartja saját véleményét — оставаться/остаться при своём мнении;

    6. (helyet) забронировать;

    \fenntart két helyet — забронировать два места;

    tartson fenn nekünk egy kétágyas szobát — забронируйте нам номер на двоих;

    7. (jogot) сохранить/сохранить, оставлять/оставить; (kiköt) оговаривать/оговорить, обусловливать/обусловить;

    \fenntart vki számára — закреплять/закрепить за кем-л.;

    \fenntartja magának a jogot — сохранять/сохранить v. оставлять/оставить за собой право; \fenntartja magának a jogot vmire — выговаривать/выговорить себе право на что-л.; minden jog. \fenntartva — авторские права зайвлены; a szerző minden jogot magának tart fenn — право собственности закреплено за автором;

    8. (megőriz, írásról) сохранить/сохранить;

    a honfoglalás történetét a középkori krónikák tartották fenn — история завоевания Венгрии сохранилась в средневековых хрониках;

    II

    \fenntartja magát — содержать себя; питаться, кормиться; жить на свой средства;

    munkájából tartja fenn magát — кормиться своим трудом; óraadásból tartja fenn magát — он перебивается уроками

    Magyar-orosz szótár > fenntart

  • 14 jog

    \jogom van
    право
    * * *
    формы: joga, jogok, jogot
    пра́во с

    joga van — име́ть пра́во на что

    milyen jogon? — по како́му пра́ву?

    * * *
    [\jogot, \jogа, \jogok] 1. право;

    alanyi \jog — субъективное право;

    az alapvető emberi \jogok — основные права человека; állampolgári \jogok — гражданские права; права гражданства; az állampolgári \jogok megvonása — лишение гражданских прав; átruházott \jog — передоверенное право; dologi \jog — вещное право; egyházi \jog — церковное право; eladási \jog — право продажи; az élethez való \jog — право на жизнь; elővételi \jog — право преимущественной покупки; fellebezési \jog — право обжалования; felügyeleti \jog — право надзора; tört. földesúri \jog — крепостное право; gyülekezési \jog — свобода собраний/митингов; földhasználati \jog — право землепользования; használati \jog — право пользования; tört. hűbéri/feudális \jog — феодальное право; kegyelmi \jog — право помилования; kereskedelmi \jog — торговое право; kiadói \jog — право издания; kötelmi \jog — обязательственное право; közigazgatási \jog — адмннистративное/reg полицейское право; légi \jog — воздушное право; letelepedési \jog — право жительства; mentelmi \jog — иммунитет; a munkához való \jog — право на труд/работу; nemzetközi \jog — международное право; önrendelkezési \jog — право на самоопределение; öröklési/örökösödési \jog — наследственное право; право наследования; право на наследство; polgári \jog — гражданское право; a polgári \jog tudománya — цивилистика; politikai \jogok — политические права; a politikai \jogok elvesztése — поражение политических прав; rendelkezési \jog — право окончательного решения; római \jog — римское право; szabadalmi \jog — патентное право; szabad költözködést \jog — право свободного переселения; szabad rendelkezési \jog — дискреционное право; szavazati \jog — право голоса; a nők szavazati \jog — а право голоса женщин; szerzői \jog — авторское право; a szovjet \jog — советское право; tanácskozási \jog — совещательное право; tárgyi \jog — объективное право; tengeri \jog — морское право; területenkívüliségi \jog — право экстерриториальности; tételes \jog — положительное/позитивное право; választási \jog — право выбора; a \jog.ok kiharcolása — завоевание прав; \jogok és kiváltságok — права и преимущества; \jogok megadása/biztosítása vkinek — предоставление прав кому-л.; minden \jog fenntartva — все права закреплены; право собственности закреплено; az értékesítés \joga — право продажи; \jog — а van иметь право; обладать каким-л. правом; \jog — а van vmire быть вправе; nincs \joga így eljárni/cselekedni — он не вправе так поступать; vkinek a \jogai és kötelességei — права и обязанности кого-л.; a polgárok \jogai és kötelességei — права и обязанности граждан; \jog szerint — де-юре; \jog szerinti — законный; \jog nélküli — бесправный; \jogaiba lép — вступать/вступить в свой права; брать свой права; \jogaiba visszahelyez — восстановить в правах; \jogában áll — быть в праве; mi \jogon? — по какому праву? \jogairól lemond отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от своих прав; \jogot ad — давать право; nem egyenlő \jogokat biztosító szerződés — неравноправный договор; elismeri vkinek a \jogát (vmire/vmihez) — признать право за кем-л.; elveszti \jogait — утрачивать/утратить права; fenntartja magának a \jogot — сохранить за собой право; fenntartja \jogát — оставлять за собой право; \jogot formál vmire — заявлять/заявить права на что-л.; egyenlő \jogokat kap — уравниваться/уравняться в правах; vmilyen \jogot követel/szerez magának — присваивать/приг своить себе право; vkinek a \jogait megnyirbálja — урезывать/урезать чьи-л. права; vkinek a \jogait megsérti/megcsorbítja — нарушать/нарушить чьи-л. права; у щемлять/у щемить чьи-л. права; megvédi \jogát — отстаивать право; \jogot nyer — получать право; féltékenyen őrzi \jogait — ревниво охранить свой права; \jogait védi — защищать свой права; vkit vmilyen \jogától megfoszt — отнимать/отнять право от кого-л.; лишать/ лишить кого-л. своих прав; él a \jogával — пользоваться правом; \joggal állíthatjuk, hogy — … мы вправе можем утверждать, что …; \joggal vagyunk büszkék sikereinkre — мы вправе гордимся своими успехами; teljes \joggal — с полным правом/основанием;

    2. {jogtudomány) юридические науки;

    \jogot hallgat — слушать курс юридических наук;

    \jogot tanul — изучать право; учиться на юридическом факультете; \jogot végez — быть на юридическом факультете;

    3.

    \jogot formál vmire — иметь притязание на что-л.;

    nem formálunk \jogot semmiféle idegen területre — мы не имеем никаких притязаний на чужую территорию jog.- правовой, юридический

    Magyar-orosz szótár > jog

  • 15 сохранять

    несовер. - сохранять;
    совер. - сохранить( кого-л./что-л.)
    1) (беречь) keep, preserve, retain;
    maintain( о мире) сохранять на память сохранять верность
    2) (удерживать) keep, retain сохранять за собой сохранять хладнокровие ∙ сохрани Бог! ≈ God forbid!
    , сохранить (вн.)
    1. (не давать чему-л. пропасть) preserve (smth.) ;
    несов. тж. look after( smth.) ;

    2. (не нарушать) maintain (smth.) keep* up (smth.) ;
    ~ порядок maintain order;
    ~ мир preserve/maintain peace;
    ~ хорошие отношения maintain good relations;

    3. (не лишаться чего-л.) preserve (smth.), keep* (smth.), retain (smth.) (тж. перен.) ;
    сохранить своё здоровье preserve one`s health, keep* fit;
    ~ спокойствие preserve one`s calm;
    ~ за собой право reserve the right;
    ~ силу (о законе и т. п.) remain in force;
    сохранить лучшие воспоминания о ком-л., чём-л. have* the pleasantest memories of smb., smth. ;
    ~ память о ком-л. preserve/retain a memory of smb. ;
    ~ что-л. на память о ком-л. keep* smth. in memory of smb., keep* smth. as a souvenir of smb. ;

    4. (беречь от порчи, уничтожения, опасности) protect( smb., smth.) ;
    сохранить одежду от моли protect clothes from the moth;

    5. тк. несов. разг. (помещать для хранения) keep* (smth.) ;
    ~ продукты в холодильнике keep* food in the refrigerator;
    ~ся, сохраниться
    6. remain, be* preserved;
    старинное здание хорошо сохранилось the ancient building was well preserved, the ancient building had lasted well;

    7. (не портиться - о продуктах) keep*;

    8. разг. (о человеке) wear* well;
    он хорошо сохранился he is/looks young for his age;

    9. тк. несов. (храниться где-л.) be* kept.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сохранять

  • 16 оставить

    сов.
    1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendere
    оставить чемодан в вагоне — lasciare la valigia sul treno
    2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vt
    оставить для кого-л. билет в театрlasciare per qd il biglietto a teatro
    3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vt
    оставить вопрос открытым — lasciare aperta la questione; non dare soluzione al problema
    оставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd
    оставить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia
    5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt
    6) В (побудить, заставить)
    7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vt
    оставить семью — lasciare / abbandonare la famiglia
    оставить позади кого-л. — lasciarsi dietro qd, superare vt
    8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)
    оставьте, это не ваше дело — la smetta, non è affar suo
    ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!
    9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopra
    10) (обыграть и т.п.)
    оставить позадиdistanziare vt, lasciarsi dietro

    Большой итальяно-русский словарь > оставить

  • 17 reservarse el derecho

    прил.
    1) общ. выговорить себе право, сохранить за собой право, оставить за собой право (de)

    Испанско-русский универсальный словарь > reservarse el derecho

  • 18 preemptive right

    преимущественное право
    право, предоставляемое акционеру, приобрести акции нового выпуска до того, как они будут предложены третьим лицам. Это право дает возможность акционерам сохранить свой процент собственности в компании (см. right, warrant)

    English-Russian investments dictionary > preemptive right

  • 19 keep

    [ki:p]
    keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep содержание, пища, прокорм; to earn one's keep заработать на пропитание for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался for keeps совершенно he can't keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу keep back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep беречь keep вести (дневник, счета, книги и т. п.) keep вести счета keep главная башня (средневекового замка) keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep держать keep склад. держать keep держаться, сохраняться, оставаться (в определенном положении) keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели keep держаться keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep запас корма для скота keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep иметь в продаже keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep тех. контрбукса keep обеспечивать keep оставаться keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep поддерживать keep праздновать, справлять; to keep one's birthday справлять день рождения keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep продолжать keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу keep сдерживать; to keep (in) one's feelings сдерживать свои чувства keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep скрывать, утаивать keep соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) keep соблюдать (правило, договор), сдержать (слово), повиноваться (закону) keep содержание, пища, прокорм; to earn one's keep заработать на пропитание keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep содержать, иметь keep сем.право содержать keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep управлять, вести; to keep house вести хозяйство keep управлять, вести keep хранить, сохранять, беречь keep хранить; сохранять; беречь keep хранить keeping: keep pres. p. от keep keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете secret: keep тайна, секрет; to be in the secret быть посвященным в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад shop: keep a keep держать магазин keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю keep at заставлять (кого-л.) делать (что-л.) keep at приставать с просьбами keep away держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен keep down не вставать, продолжать сидеть или лежать keep down подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении keep down подавлять keep down сдерживать рост keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен he can't keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) to keep (smb.) going помочь (кому-л.) материально keep (somebody) going помочь (кому-либо) материально to keep (smb.) going сохранить (чью-л.) жизнь keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) to keep in (with smb.) оставаться в хороших отношениях (с кем-л.) keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in force оставаться в силе keep in stock иметь в наличии keep in stock иметь запас keep in stock хранить на складе keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! off: to keep keep держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep on не снимать; оставлять; to keep on one's hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) to keep on fire поддерживать огонь keep on не снимать; оставлять; to keep on one's hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели keep праздновать, справлять; to keep one's birthday справлять день рождения keep сдерживать; to keep (in) one's feelings сдерживать свои чувства to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.'s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep the prices under препятствовать повышению цен keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep under держать в подчинении keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен under: keep внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться keep keep держать в подчинении keep under (appropriate) conditions хранить при (соответствующих) условиях keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право keep up держаться бодро keep up (with smb.) держаться наравне (с кем-л.), не отставать keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up поддерживать keep up поддерживать в должном порядке keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up сохранять keep up удовлетворять спрос keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право to keep up with the Joneses жить не хуже людей to keep watch дежурить watch: to keep keep (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать to keep keep (over smb., smth.) наблюдать (за кем-л., чем-л.) keep keep наблюдать keep keep сторожить keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > keep

  • 20 seat

    si:t
    1. сущ.
    1) а) сиденье, то, на чем сидят (как целый предмет, или как та часть предмета, на которой именно сидят) to have, take a/one's seat ≈ садиться to keep one's seat ≈ остаться сидеть, не вставать car seat ≈ сиденье в машине driver's амер., driving брит. seat ≈ сиденье водителя box seat bucket seat garden seat jump seat lavatory seat rumble seat б) седалище, зад;
    перен. зад, задняя часть Syn: posterior в) место ("посадочное" - за столом, в автомобиле, в театре, и т. п.) ;
    билет secure seats to book seats front-row seat assign seats give up seat relinquish seat
    2) а) должность, место, пост (в частности, в выборных органах) keep a seat warm win a seat seat on the bench Holy seat Papal seat б) право работать на Нью-йоркской фондовой бирже
    3) а) место, местоположение, местонахождение, локализация seat of war seat of the trouble the seat of the Government б) усадьба;
    центр, средоточие в) место, где что-л. происходит seat of war ≈ охваченная войной территория ∙ Syn: residence, abode, situation
    4) а) основание, фундамент, базис Syn: base, basis, support б) тех. гнездо или седло клапана в) тех. опорная поверхность, основание, подставка, подкладка, пол г) горн. подстилающая порода
    5) а) посадка (при верховой езде) ;
    тот, кто хорошо держится в седле б) положение подковы по отношению к копыту
    2. гл.
    1) а) усаживать(ся) ;
    снабжать стульями please be seat ed ≈ прошу садиться, садитесь, пожалуйста( формальное приглашение начать собрание) б) вмещать this hall will seat 5000 ≈ в этом зале 5000 мест
    2) а) предоставлять место, пост, назначать на должность;
    вводить в должность б) избирать, проводить (лицо в какой-л. выборный орган)
    3) а) располагаться, находиться, пребывать, быть расположенным, помещаться, быть локализованным (где-л.) б) поселять(ся) ;
    жить, пребывать A gentleman, seated near Worcester, and very curious in gardening. ≈ Некий джентльмен, живущий недалеко от Вустера, и увлеченно занимающийся садоводством.
    4) а) тех. покоиться, быть закрепленным, стоять, быть зафиксированным;
    фиксировать, сажать, закреплять б) чинить сиденье (стула, кресла) ;
    латать брюкидругую одежду в задней ее части) место (для сидения) - driver's * место водителя - a car with four *s четырехместная машина - please, take a * садитесь, пожалуйста - tell me what * to take скажите, куда мне сесть - to take one's * занять свое место - to keep one's * не вставать с места - to rise from one's * подняться со своего места, встать - he lost his * его место заняли - to provide a * for smb. достать для кого-л. стул - to use a box as a * использовать ящик вместо стула - the * of honour почетное место;
    зад - a 200 * restaurant ресторан на 200 посадочных мест - to offer /to give up/ one's * to a lady уступить свое место даме - have your *s, gentlemen! рассаживайтесь, господа! стул, скамья, кресло - folding * складной стул - garden * садовая скамейка( спортивное) банка( сиденье для гребца) - fixed * неподвижная банка (юридическое) место или кресло судьи читательское место (в библиотеке) сиденье - the * of a chair сиденье стула - cane * сиденье из тростника - hard * жесткое сиденье зад, седалище задняя сторона - the * of smb.'s trousers зад брюк местонахождение - count * административный центр графства (в Великобритании) или округаСША) - London is the * of government правительство находится в Лондоне - Geneva was the * of the League of Nations местопребыванием Лиги Наций была Женева - the * of gods чертоги богов центр - Oxford is an ancient * of learning Оксфорд - древний научный центр - at the * of the organization в штаб-квартире организации - the * of the trouble корень зла - your liver is the * of trouble причина всех ваших мучений - печень - already in remote antiquity Arabia was the * of advanced culture еще в далекой древности Аравия была центром передовой культуры - the disease probably has its * in the brain это заболевание, вероятно, коренится в мозгу ( юридическое) местожительство;
    местонахождение, местопребывание место (в театре, церкви и т. п.) ;
    билет - a * at the theatre место в театре - cheap *s дешевые места - * attendant билетер( в театре) - reserved *s заранее заказанные билеты /места/ - to show smb. to a * проводить кого-л. на его место (в кино и т. п.) - to book a * заказать билет (в театр) - I have bought four seats for the theatre у меня четыре билета в театр место в парламенте - a * in the House of Commons место в палате общин - to have a * in Parliament быть членом парламента - to hold a * сохранить место в парламенте - to lose one's * потерпеть поражение на выборах, не быть переизбранным в парламент - to win a * получить место в парламенте - to take one's * in the House of Lords занять свое место в палате лордов место, должность - a * on the bench должность судьи - to have a * on the board of directors быть членом правления - to vacate one's * подать в отставку поместье, усадьба - an old family * старое родовое поместье посадка, манера сидеть (на лошади) - race * скаковая посадка - straight * прямая /манежная/ посадка - to have a good * хорошо сидеть на лошади - to have a firm * in the saddle прочно держаться в седле (спортивное) сед - cross * поперечный шпагат - cross /front/ riding * сед верхом - outer * сед снаружи брусьев - straddle * сед ноги врозь( устаревшее) царский трон( устаревшее) место поселения, расселения (племен, народов) (техническое) гнездо, седло( клапана) - * of a valve( техническое) седло клапана (техническое) опорная поверхность, фундамент (геология) почва пласта( техническое) посадка (точный контакт) > the * of war театр военных действий;
    очаг войны > the * of judgement место отправления правосудия > to take a back * занимать незавидное место /положение/;
    тушеваться сажать, усаживать - to * smb. in an arm-chair усадить кого-л. в кресло - to * smb. to the right of the hostess посадить кого-л. справа от хозяйки дома - to * oneself садиться - to * oneself in the middle of the first row сесть /усесться/ в середине первого ряда - to be *ed сидеть - to ask /to beg/ smb. to be *ed просить кого-л. (при) сесть - please be *ed садитесь, пожалуйста;
    прошу садиться - he can't remain *ed a minute он не может ни минуты посидеть на месте - to be well *ed удобно сидеть /усесться/ - a man *ed in an office is not expected to rise when a woman speaks to him мужчина, сидящий в учреждении, не обязан вставать, когда к нему обращается женщина рассаживать( по протоколу) ;
    делать рассадку - to * guests according to rank рассаживать гостей по рангам (редкое) назначать на должность, обеспечивать место - to * a candidate проводить кандидата в парламент вмещать, помещать - the theatre will * 800 театр на 800 мест - how many people can you * in this room? сколько человек можно посадить в этой комнате? - this table *s twelve за этим столом могут сесть двенадцать человек снабжать, оборудовать стульями креслами и т. п. - a hall *ed to hold a thousand в зале тысяча сидячих мест - a carriage which is *ed for five пятиместная карета чинить, вставлять новое сиденье и т. п. to * a chair вставить новое сиденье в стул - to * an old pair of trousers залатать старые брюки помещаться, находиться - a house *ed in a pretty garden дом, расположенный в красивом саду корениться, гнездиться - the trouble is *ed in... беда коренится в... - his influence is deeply *ed in business circles его влияние прочно укоренилось в деловых кругах - his disease was too deeply *ed его болезнь коренилась слишком глубоко( редкое) селить, поселять - the Turks *ed themselves on the Bosporus турки поселились на Босфоре устанавливать, помещать - this valve *s badly этот клапан плохо пригнан contest a ~ бороться за место в парламенте fringe ~ дополнительное место в парламенте fringe ~ дополнительный мандат ~ место для сидения;
    сиденье;
    to have (или to take) a (или one's) seat садиться;
    garden seat садовая скамейка garden ~ садовая скамья ~ место для сидения;
    сиденье;
    to have (или to take) a (или one's) seat садиться;
    garden seat садовая скамейка ~ место, должность, пост;
    to have a seat in Parliament быть членом парламента;
    to win a seat быть избранным в парламент to lose one's ~ не быть переизбранным в парламент;
    a seat on the bench должность судьи;
    he has a seat on the Board он член правления ~ место (в театре, на стадионе и т. п.) ;
    билет;
    he has taken two seats for the theatre он взял два билета в театр jump ~ откидное сиденье;
    to keep one's seat остаться сидеть to keep a ~ warm (for smb.) сохранить должность (для кого-л.) (временно заняв ее) jump ~ откидное сиденье;
    to keep one's seat остаться сидеть ~ местонахождение;
    the liver is the seat of the diseasethe disease has its seat in the liver болезнь локализована в печени;
    the seat of war театр военных действий to lose one's ~ не быть переизбранным в парламент;
    a seat on the bench должность судьи;
    he has a seat on the Board он член правления occupy a ~ занимать место parliamentary ~ место в парламенте ~ усаживать;
    to seat oneself сесть, усесться;
    please be seat ed прошу садиться, садитесь, пожалуйста remaining ~ оставшееся место в парламенте reserve ~ бронировать место resign one's ~ отказаться от места в парламенте seat быть расположенным, помещаться ~ вмещать;
    this hall will seat 5000 в этом зале 5000 мест ~ тех. гнездо или седло клапана ~ должность ~ имение ~ мандат ~ место, должность, пост;
    to have a seat in Parliament быть членом парламента;
    to win a seat быть избранным в парламент ~ место (в театре, на стадионе и т. п.) ;
    билет;
    he has taken two seats for the theatre он взял два билета в театр ~ место ~ место в парламенте ~ место в поезде ~ место для сидения;
    сиденье;
    to have (или to take) a (или one's) seat садиться;
    garden seat садовая скамейка ~ местонахождение;
    the liver is the seat of the diseasethe disease has its seat in the liver болезнь локализована в печени;
    the seat of war театр военных действий ~ местонахождение ~ местопребывание ~ тех. опорная поверхность, основание, подставка;
    подкладка ~ горн. подстилающая порода ~ посадка (на лошади) ~ поселять ~ предоставлять место;
    назначать на должность;
    проводить (кандидата в парламент и т. п.) ~ седалище;
    зад;
    the seat of (smb.'s) trousers зад брюк ~ снабжать стульями ~ усадьба ~ усаживать;
    to seat oneself сесть, усесться;
    please be seat ed прошу садиться, садитесь, пожалуйста ~ чинить сиденье ~ членство на бирже the ~ of the Government местопребывание правительства;
    the seat of the trouble корень зла the ~ of the Government местопребывание правительства;
    the seat of the trouble корень зла ~ седалище;
    зад;
    the seat of (smb.'s) trousers зад брюк ~ местонахождение;
    the liver is the seat of the diseasethe disease has its seat in the liver болезнь локализована в печени;
    the seat of war театр военных действий to lose one's ~ не быть переизбранным в парламент;
    a seat on the bench должность судьи;
    he has a seat on the Board он член правления ~ усаживать;
    to seat oneself сесть, усесться;
    please be seat ed прошу садиться, садитесь, пожалуйста to secure( или to book) ~s заказать билеты sliding ~ слайд, подвижная банка ( подвижное сиденье в гоночной лодке) take ~ занимать место в парламенте ~ вмещать;
    this hall will seat 5000 в этом зале 5000 мест unassigned ~ незанятое место в парламенте vacant ~ вакантная должность vacant ~ свободное место ~ место, должность, пост;
    to have a seat in Parliament быть членом парламента;
    to win a seat быть избранным в парламент

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > seat

См. также в других словарях:

  • Сохранить — сохраню, сохранишь, сов. (к сохранять). 1. кого что. Уберечь, сберечь, не дать кому чему н. исчезнуть. Сохранить чужое имущество. Сохранить что н. на память. Сохранить ценного работника в штате. || что. Уберечь от ущерба, порчи. Сохранить вещи в… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОХРАНИТЬ — СОХРАНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сберечь, не дать кому чему н. пропасть, утратиться или потерпеть ущерб. С. имущество. С. здоровье. С. продукты от плесени. С. воспоминание (перен.: не забыть). 2. что. Не утратить,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Право Канады — Канадская правовая система берёт своё начало от британской системы Common law, которую Канада унаследовала, будучи страной членом Содружества. Одна лишь провинция Квебек сохраняет в своей собственной провинциальной компетенции систему… …   Википедия

  • Право Матери — фонд Право Матери Тип некоммерческая Год основания 1989 Основатели Вероника Александровна Марченко, Маргарита Александровна Пашкова, Инна Васильевна Плаван Расположение …   Википедия

  • ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ ГРАЖДАН И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ — два вида частной собстеенности, особенности которых определены спецификой их субъекта. Право собственности граждан закреплено законодателем в качестве самостоятельного вида частной формы собственности (п. 2 ст. 212, ст. 213 ГК РФ). В основании… …   Энциклопедия юриста

  • ПРАВО ЛЬГОТНОЙ ПОДПИСКИ — RIGHT Преимущественное право акционеров, имеющих голосующие акции корпорации, т. е. право подписки на новые выпуски акций в той же пропорции, как их прежняя доля в общей сумме акций. Это право отражено в законах о корпорациях различных штатов.… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Право убежища —    • Asўlum.          Во времена господства полнейшего произвола слабые, спасаясь от несправедливого преследования, могли находить защиту только у богов и в их храмах, перед которыми даже самый жестокий и сильный чувствовал своего рода страх.… …   Реальный словарь классических древностей

  • Право бедности — в гражданском процессе (beneficium annotationis, Armenrecht) заключается в том, что лица, не обладающие достаточными средствами для ведения дела, освобождаются от взноса судебных издержек (см.). Устанавливая еозмездность судебной защиты,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • право —          одна из универсалий средневекового сознания, в системе которого она выполняла роль всеобщего регулятивного принципа социальной жизни. Все еще встречающееся мнение о средневековье как эпохе «кулачного П.а» односторонне и не выражает… …   Словарь средневековой культуры

  • сохранить — ню, нишь; сохраняемый; няем, а, о; сохранённый; нён, нена, нено; св. 1. (нсв. также хранить). кого что. Сберечь, уберечь, не дать кому , чему л. пропасть, исчезнуть, погибнуть или потерпеть ущерб. С. людей. С. живую силу и технику (воен.). С… …   Энциклопедический словарь

  • сохранить — ню/, ни/шь; сохраня/емый; ня/ем, а, о; сохранённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. сохранять, сохраняться, сохранный 1) (нсв., также, храни/ть) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»