-
1 service
m1) служба; работаservice national — национальная служба, национальная повинность ( военная или альтернативная служба)règlements de service — служебный распорядокde service — дежурный; стоящий на постуêtre de service — быть дежурным, находиться при исполнении служебных обязанностейêtre en service commandé — быть в служебной командировке, быть при исполнении служебных обязанностейfaire son (temps de) service — отбывать воинскую повинность, нести военную службу, исполнять воинскую обязанностьprendre son service — начать работу2) служба; обслуживаниеservice(s) public(s) — 1) коммунальное обслуживание; коммунальные услуги; служба общественного назначения 2) органы государственного аппаратаservices médicaux — медицинский уходservice d'ambulance, service de santé — санитарная службаservice de traitement à domicile — врачебная помощь на домуservice des abonnés — доставка на дом подписных изданийservice de presse — бесплатная рассылка книг издательством (журналистам и др.)service d'un emprunt — выплата процентов держателям займаservices de transports — транспортная служба; транспортный отдел ( на предприятии)service voté — минимальные правительственные дотации государственным органам ( согласно принятым парламентским решениям)faire le service de... — рассылать (напр., журналы)assurer le service — ходить по маршруту ( о транспорте)3) управление; отдел; отделение; филиал; департамент; орган; pl органыservice d'objets perdus — камера хранения утерянных вещейchef de service — начальник службы, отделаservice de contentieux d'une entreprise — юридический отдел предприятияservice de renseignements, service secret — разведывательная служба, разведкаservice de liaison, service des signalisations et des communications — служба сигнализации и связиservice de ravitaillement et d'entretien — служба снабжения и ремонтаservice des eaux — сеть водоснабженияservice d'ordre — 1) наряд полиции 2) служба порядка; охрана6) услуга, помощь, содействие; pl услуги; работа ( на кого-либо)louage de services уст. — договор о найме, трудовое соглашениеoffrir ses services — предложить свои услугиse priver des services de qn — отказаться от чьих-либо услуг; уволить кого-либоrendre (un) service à qn — оказать услугу кому-либоj'ai un service à vous demander — у меня к вам просьбаje me mets à votre service, je suis (tout) à votre service — я (весь) к вашим услугам7) штат прислуги; собир. прислугаfaire le service — подавать на столpremier service — 1) первая очередь, смена (в столовой и т. п.) 2) уст. первое блюдо9) сервиз; столовый прибор10) столовое бельё11) церк. служба12) спорт подача (в теннисе, волейболе и т. п.)il a un bon service — у него хорошая подача, он хорошо подаёт13) pl вспомогательные помещения, службы14) использование; действиеde bon service — прочный (о ткани и т. п.)outil qui rend de grands services — весьма полезное орудиеça peut toujours rendre service разг. — это может пригодитьсяmettre en service — ввести в строй, в действие; пустить, сдать в эксплуатациюhors de service — вышедший из употребления, из строя, недействующийmettre hors de service — вывести из строя15) pl эк. сектор обслуживанияsociété de services — фирма по обслуживанию16) афр. место работы, учреждение, служба17) швейц. столовый прибор19) зарезервированные бесплатные места (в театре; для прессы и т. п.) -
2 exercice
mentrer en exercice — приступать к исполнению служебных обязанностей;
être en exercice — состоять [быть] на действительной службе
3) хозяйственный год; отчётный год; отчётный период•- exercice budgétaire
- exercice comptable
- exercice en cours
- exercice d'un droit
- exercice financier
- exercice de la fonction
- exercice illégal de la médecine
- exercice d'une industrie interdite
- exercice irrégulier de la profession
- exercice de la justice
- exercice précédent
- exercice social
- exercice de la souveraineté -
3 exercice de la fonction
Dictionnaire de droit français-russe > exercice de la fonction
-
4 bureaux paysagers
"пейзажная" планировка служебных помещений, "зальная" планировка служебных помещенийLe dictionnaire commercial Français-Russe > bureaux paysagers
-
5 bureaux paysagers
сущ.коммер. «зальная» планировка служебных помещений, «пейзажная» планировка служебных помещенийФранцузско-русский универсальный словарь > bureaux paysagers
-
6 arme blanche de combat
боевое холодное оружие
Военное холодное оружие, состоящее на вооружении государственных военизированных организаций и предназначенное для решения боевых и оперативно-служебных задач.
Примечание
Понятие "боевое" использовано в двух смыслах:
- как оружие для решения боевых и оперативно-служебных задач;
- как устойчивое словосочетание, давно используемое в литературе по оружию применительно к определенным типам холодного оружия.
[ ГОСТ Р 51215-98]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > arme blanche de combat
-
7 entrer en
entrer en charge — вступить в должностьentrer en exercice — приступить к исполнению служебных обязанностейentrer en chaire — подняться на кафедруentrer en scène — выходить на сценуentrer en méditation — погрузиться в размышленияentrer en fermentation — начать бродитьentrer en comparaison avec... — идти в сравнение с... -
8 exercice
m1) упражнениеexercices ( simplement) préliminaires, exercices au sol, exercices à mains libres — вольные движенияexercices libres, exercices à volonté — произвольные упражнения3) исполнение, отправление должности, обязанностей; занятие чем-либоexercice illégal de la médecine — незаконное врачеваниеen exercice — находящийся на службе; исполняющий обязанностиêtre en exercice — быть на действительной (военной) службеentrer en exercice — вступить в должностьle plein exercice de... — полное осуществлениеl'exercice du droit de vote — пользование избирательным правомen exercice — осуществляемый; действующий; текущий(faire) faire l'exercice — проводить строевые занятия6) хозяйственный, бюджетный, отчётный годexercice financier — финансовый годau cours de l'exercice — в течение отчётного года7) юр. фин. контроль налоговых органов за подчинёнными им заведениями -
9 silo
m2) бункер -
10 занятие
с.1) ( захват) occupation f2) мн.- занятия3) ( времяпрепровождение) разг. passe-temps m ( pl invar) -
11 служебный
-
12 en service
1) функционирующий, действующий; в действии, в эксплуатации- entrer en service
- être en service chez qn
- mettre en service -
13 en service commandé
находясь на службе, при исполнении служебных обязанностей, в командировкеDictionnaire français-russe des idiomes > en service commandé
-
14 entrer en exercice
2) вступить в силу, в действиеDictionnaire français-russe des idiomes > entrer en exercice
-
15 activité de fonctions
деятельность по службе [по выполнению служебных функций]Dictionnaire de droit français-russe > activité de fonctions
-
16 allocations pour frais d'emploi
Dictionnaire de droit français-russe > allocations pour frais d'emploi
-
17 apparence de fonction
Dictionnaire de droit français-russe > apparence de fonction
-
18 aptitude aux fonctions
Dictionnaire de droit français-russe > aptitude aux fonctions
-
19 cautionnement
m1) поручительство; договор поручительства2) залог (в целях обеспечения надлежащего выполнения залогодателем его служебных обязанностей и покрытия ущерба, возможного в результате ошибок или злоупотреблений, а также как мера пресечения)•- cautionnement conventionnel
- cautionnement douanier
- cautionnement électoral
- cautionnement d'employé
- cautionnement en espèces
- cautionnement fiscal
- cautionnement des fonctionnaires
- cautionnement global
- cautionnement judiciaire
- cautionnement légal
- cautionnement non solidaire
- cautionnement personnel
- cautionnement réel
- cautionnement simple
- cautionnement solidaire
- cautionnement en titres
- cautionnement volontaire -
20 fonctions
f plabuser de ses fonctions — злоупотреблять своими служебными обязанностями, злоупотреблять служебным положением;
déléguer dans les fonctions — назначать временно исполняющим обязанности, уполномачивать временно исполнять обязанности;
entrer en fonctions — поступать на службу;
être en fonctions — занимать [исполнять] должность;
être inapte à exercer des fonctions — непригодность к службе;
être réputé avoir assumé ses fonctions — считаться приступившим к выполнению своих функций;
exercer les fonctions — осуществлять служебные обязанности;
relever des fonctions — отстранять от должности;
résigner ses fonctions — уволиться с работы;
retirer ses fonctions à qn — отстранять от исполнения служебных обязанностей;
s'acquitter de ses fonctions — выполнять свои функции;
trafiquer de ses fonctions — использовать в корыстных целях служебное положение, злоупотреблять служебным положением
2) функции•- fonctions collectives
- fonctions consulaires
- fonctions dévolues à
- fonctions diplomatiques
- fonctions de l'Etat
- fonctions exécutives
- fonctions individuelles
- fonctions internationales
- fonctions judiciaires
- fonctions législatives
- fonctions du ministère public
- fonctions ministérielles
- fonctions normatives
- fonctions parlementaires
- fonctions de la police
- fonctions ponctuelles
- fonctions publiques
- fonctions réglementaires
- fonctions salariées
См. также в других словарях:
При исполнении служебных обязанностей (фильм) — При исполнении служебных обязанностей Жанр драма Режиссёр Илья Гурин Автор сценария Юлиан Семенов В главных ролях … Википедия
При исполнении служебных обязанностей: Засада в Вако (фильм) — При исполнении служебных обязанностей: Засада в Вако In The Line Of Duty: Ambush In Wako Жанр драма Режиссёр Дик Лаури В главных ролях Страна США … Википедия
При исполнении служебных обязанностей: Похищение (фильм) — При исполнении служебных обязанностей: Похищение In The Line Of Duty: Kidnapped Жанр драма Режиссёр Бобби Рот В главных ролях Дэбни Коулмэн Страна США … Википедия
При исполнении служебных обязанностей: Засада в Вако — In The Line Of Duty: Ambush In Wako Жанр драма Режиссёр Дик Лаури В главных ролях Страна США … Википедия
При исполнении служебных обязанностей: Похищение — In The Line Of Duty: Kidnapped Жанр драма Режиссёр Бобби Рот В главных ролях Дэбни Коулмэн Страна США … Википедия
управление доступом служебных транспортных средств и транспортных средств доставки — Во время Игр функция «Логистика» будет управлять процессом въезда на объект/в деревню грузовых и служебных транспортных средств. Доступ грузовых и служебных транспортных средств будет регулироваться с соблюдением требований… … Справочник технического переводчика
Подготовка служебных собак — это последовательное, направленное приучение собак к совершению в определенных условиях разнообразных сложных действий, необходимых для несения службы. Эти действия служебная собака осуществляет по сигналам (словесным командам, жестам рукой)… … Официальная терминология
регистратор служебных переговоров (на железнодорожном транспорте) — Техническое средство, предназначенное для автоматизированной документированной записи служебных переговоров, ведущихся в сетях оперативно технологической связи и радиосвязи диспетчерским оперативным персоналом и дежурными по станциям при поездной … Справочник технического переводчика
система документированной регистрации служебных переговоров (на железнодорожном транспорте) — СДРП Система железнодорожной электросвязи, предназначенная для автоматизированной документированной записи служебных переговоров, ведущихся по сетям железнодорожной электросвязи диспетчерским оперативным персоналом, дежурными по станциям и… … Справочник технического переводчика
регистратор служебных переговоров (на железнодорожном транспорте) — 143 регистратор служебных переговоров (на железнодорожном транспорте): Техническое средство, предназначенное для автоматизированной документированной записи служебных переговоров, ведущихся в сетях оперативно технологической связи и радиосвязи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система документированной регистрации служебных переговоров (на железнодорожном транспорте) — 42 система документированной регистрации служебных переговоров (на железнодорожном транспорте); С ДРП: Система железнодорожной электросвязи, предназначенная для автоматизированной документированной записи служебных переговоров, ведущихся по сетям … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации