-
1 dire
I непр. vt1) говорить; сказать; высказыватьdire du bien [du mal] de qn — хорошо [плохо] отзываться о ком-либо2)(vouloir) dire — означатьcela ne dit rien — это ничего не значит; это ни на что не похожеqu'est-ce à dire? — что это значит?, в чём тут дело?ce n'est pas à dire que... — это ещё не значит, что...c'est dire que... — иными словами, это значит, что...3) ( à qn) нравитьсяsi cela vous disait — если вы непрочьcela ne me dit rien — это мне безразлично, это не вызывает у меня интересаça te [vous] dit [dirait] (de)... — как ты (вы) насчёт...dire la messe — служить обеднюla loi dit que... — закон гласит, что...6) показывать ( о часах)l'horloge dit l'heure exacte — часы показывают точное время7) (с инфинитивом, прилагательным) говорить, что...il dit être malade — он говорит, что боленon la disait malade — говорили, что она больна8) (de + infin) приказыватьon vous dit de cesser! — вам говорят, перестаньте!il faut en dire autant — то же надо сказать и об этомpour ainsi dire — так сказать, если можно так выразитьсяpour mieux dire — или лучше сказатьc'est tout dire — вот и всё; этим всё сказаноce n'est pas pour dire... — я лично не хочу сказать (но)...; скажу не хвастая(сь)...cela vous plaît à dire — если вам так угодно говорить ( выражает несогласие)je ne vous le fais pas dire — именно так; вы сами это говоритеje me suis laissé dire que... — мне рассказывали, что...rien à dire, il n'y a pas à dire — тут уж ничего не скажешь; тут не к чему придратьсяbien faire et laisser dire погов. — сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорятil ne croit pas si bien dire — он не уверен, что это так(et) dire que...! — подумать только!ça va sans dire — это само собой разумеетсяça va sans dire mais ça va mieux en disant — конечно это так, но лучше прямо сказать об этомsitôt dit, sitôt fait — сказано - сделаноsoit dit en passant — говоря между прочим; кстати говоряceci dit — исходя из этого; сказав этоentre nous soit dit — между нами будь сказаноc'est dit, voilà qui est dit — решеноtenez-vous-le pour dit! — так и знайте, учтите этоtout est dit — вопрос ясенon dit — говорят; идут толкиil ne sait pas ce qu'il dit — он сам не понимает, что говоритcomme qui dirait — словно; вроде (бы) так сказатьqu'on se le dise! — пусть все это знаютon dit ça — да, так говорятc'est moi qui vous le dis — я вам это говорю; вот видите, вот увидитеje ne dis pas — я не спорю, это такje ne vous [te] dis que ça — потрясающий; ужасныйcomme je vous le dis! — так точно, именноce que j'en dis, ce que je t'en dis — это я так...comme je te le dis! — именно так; да вот так!tu veux que je te dise? — знаешь, что я тебе скажу?disons (вводное слово) — положим, скажемdis! — ну!, послушай!dis donc!, dites donc! — послушай(те)!, в чём дело!, что ещё!vous dites?, que dites-vous? — что вы сказали? ( при переспросе)c'est vous qui le dites — это ваше мнение; это вы так думаетеtu l'as dit разг. — вот именно, это точноà qui le dis-tu [dites-vous], comme tu le dis [vous le dites] — вот именноvous m'en direz tant! — неужели?, вот оно что!, да что вы!vous avez dit... ирон. — и это называется...soi disant — будто, якобы•- se direII m1) заявлениеdire d'experts — заключение экспертовau dire de... — по словам...2) юр. документ, содержащий вопросы, поставленные перед экспертом -
2 ce qui est dit est dit
что сказано, то сказаноFred. - Il a peut-être essayé de se rapprocher de vous. Didier. - Impossible. Maxime me connaît. Ce qui est dit est dit. Il sait qu'il n'a rien à attendre. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. - Может быть, он попытался сблизиться с вами? Дидье. - Не может быть. Максим меня знает. Что сказано, то сказано. Он знает, что ему нечего ждать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce qui est dit est dit
-
3 сказать
в законе сказано — la loi dit que...так сказать, можно сказать — pour ainsi direлегко сказать — c'est bientôt ditэтим все сказано — c'est tout dire; voilà tout -
4 c'est tout dire
(c'est tout dire [тж. pour tout dire])что тут говорить!, этим все сказано; дальше идти некудаPour tout dire, il le prit en grippe et ne songea plus qu'à s'en débarrasser; mais l'animal tenait bon. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Короче говоря, верблюд стал его раздражать, и он только и думал, как бы от него отделаться; но верблюд не отставал ни на шаг.
... mais, là, les doux effets du pillage commencent à se faire sentir; cela redouble à Kowno; on dit que, dans les environs, on peut faire cinquante lieues sans trouver un être vivant (je regarde cela comme très exagéré, ce sont des bruits de Paris, c'est tout dire pour l'absurdité). (Stendhal, Lettres intimes.) —... приятные последствия грабежа уже начинают сказываться: особенно в Ковно. Говорят, что на пятьдесят лье в окружности не найти ни живой души (думаю, что это сильно преувеличено, так как абсурдные слухи исходят, как всегда, из Парижа, а этим все сказано).
Mais Sarah écrivit: "La lecture de votre livre m'a payée de longs mois d'attente, c'est tout vous dire et vous savez combien mon cœur ne vit que pour votre gloire!". (A. Maurois, La Vie de Disraeli.) — Сара ему писала: "Чтение вашей книги вознаградило меня за многие месяцы ожидания, а этим все сказано: ведь мое сердце живет только надеждой на вашу славу".
-
5 bien dit, c'est bien dit
правильно; правильно сказано; хорошо сказаноDictionnaire français-russe des idiomes > bien dit, c'est bien dit
-
6 c'est beaucoup dire
разг.Monsieur, vous êtes le plus grand fou, le plus grand sot, ou le plus grand fripon qui ait encore paru parmi nous; et c'est beaucoup dire. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Сударь, вы величайший безумец, величайший глупец или величайший плут из всех, кто жил среди нас, а это что-нибудь да значит.
Madeleine. - Le mariage produit son heureux effet et je serai bientôt raisonnable. René. - Raisonnable, c'est beaucoup dire... (A. Lang, Le Voyage à Turin.) — Мадлена. - Замужество уже начинает благотворно сказываться на мне, и скоро я стану рассудительной. Рене. - Рассудительной? Это слишком громко сказано...
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est beaucoup dire
-
7 sans reproche
1) безупречный, безукоризненный2) разг. не в упрек будь сказано... Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir. Toujours visage de bois. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... Пять раз, не в упрек тебе будь сказано, я нарочно ездил в Безансон, чтобы повидаться с тобой. И всякий раз лишь для того, чтобы поцеловать замок.
-
8 sauf votre respect
разг.(sauf votre respect [тж. sauf le respect que je vous dois])не в обиду вам будь сказано, с вашего позволения, не прогневайтесь; с позволения сказатьJean Gouin, me voyant, se crut même contraint à une excuse: - Ces "figures-là", monsieur le docteur, c'est bête comme un hareng saur, sauf votre respect. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Завидев меня, Жан Гуэн даже счел необходимым извиниться: - Эти "типы", господин доктор, с вашего позволения, протухли от глупости.
... à la guerre, exemple: pour manger, pour se coucher, les autres corps, ils s'embrouillent toujours, et nous, la Légion, jamais... Nous, on a tout, et toujours du meilleur; et, sauf votre respect, on pète dans la soie. (G. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) —... вот, например, на войне: когда дело доходит до жратвы или спанья, другим частям приходится туго, а нашему легиону - никогда... У нас всегда всего вдоволь, и первый сорт. С вашего позволения, у нас не жизнь, а малина.
- Comme je n'ai pas de bœufs à conduire, car vous avez un cheval trop ardent pour suivre un troupeau de bœufs, j'pouvais, si vous le trouvez bon, faire route ensemble, et nous en aller jasant, botte à botte, comme d'honnêtes gens et sauf votre respect, une paire d'amis. (Barbet D'Aurevilly, L'ensorcelée.) — Ведь я пойду без быков - ваш конь слишком прыткий, чтобы следовать за стадом, мы сможем проделать путь рядом, покалякать в дороге, держась плечом к плечу, как порядочные люди, и даже, не в обиду будь сказано вашей милости, как двое друзей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sauf votre respect
-
9 voilà le mot lâché
(voilà le (grand, gros) mot lâché [тж. le mot / le grand, le gros mot est lâché])- Bon! dit... Coconnas, bon! voilà le mot lâché, je l'attendais. Je t'y prends. Nous conspirons donc? (A. Dumas, La Reine Margot.) — - Отлично! - сказал... Коконнас. - Отлично! Словечко сорвалось, его-то я и ждал. Ловлю тебя на нем. Так мы занимаемся заговором?
Le mot était lâché, et maintenant il me parlait de Callages. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Итак, слово, наконец, сорвалось с его уст, и он заговорил о Каллаже.
La postérité fait marcher de pair l'excellent poète et le grand capitaine. Le grand mot est lâché, il faut mettre la gloire littéraire, dont l'éclat est si douteux, sur le même plan que la gloire militaire dont Louis XIV et sa cour sont si amoureux. (R. Picard, Racine et son étrange carrière. "La Revue de Paris".) — Потомки ставят на одну доску превосходного поэта и выдающегося полководца. В этом вся суть: писательская слава с ее неверным блеском заслуживает быть поставленной рядом с военной славой, которую так любили Людовик XIV и его двор.
- Une révolution, s'écria monsieur de Vendières, en levant les bras, voilà le gros mot lâché! (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Революция, - воскликнул господин де Вандьер, подняв руки к небу, - этим все сказано!
André leva les yeux au ciel. - Voilà le grand mot lâché! La culture! Alors, bien sûr, si la télé est un instrument de culture je n'ai plus qu'à m'incliner. Toi aussi, Catherine, tu donnes dans ce panneau? (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Андре поднял глаза к небу. - Вот оно великое слово! Культура! Ну, конечно, если телевидение - орудие культуры, мне ничего не остается, как склониться. И ты тоже, Катрин, попала в эту ловушку?
Dictionnaire français-russe des idiomes > voilà le mot lâché
-
10 ut supra
сущ.юр. как сказано выше (лат.), как сказано раньше -
11 aussitôt
advтотчас; сразу (же); тут же; как толькоaussitôt qu'arrivé...; aussitôt arrivé... — тотчас по приездеaussitôt dit, aussitôt fait погов. — сказано - сделано -
12 balancé
-
13 déplaire
непр. vi (à qn)il me déplaît de... — мне не хочется..., я отказываюсь...2) задевать, обижать, раздражатьn'en déplaise à... — не в обиду будь сказано; нравится это или нет• -
14 dessus
I 1. prép уст.на, поверхpar-dessus loc prép, adv — сверх, поверх; через; через головуpar-dessus tout — больше всего; превыше всегоjeter par-dessus la muraille — бросить через стенуjeter par-dessus bord — выбросить за бортpar-dessus la tête — выше головыavoir des affaires par-dessus la tête — быть занятым по горлоj'en ai par-dessus la tête — это мне смертельно надоелоde dessus loc prép — с, соôter de dessus la table — снять со стола••en dessus de... loc prép — в верхней части чего-либо2. advнаверху, поверх, сверхуmettez la valise sous la table et le carton dessus — поставьте чемодан на стол, а коробку сверхуpasser dessus — пройти по чему-либо, наступить ногой на что-либо; пройти мимо, пропустить ( в чтении)lui sauter dessus — 1) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на головуtirer dessus — стрелять по..., в...tomber dessus — накинуться на...; свалиться как снег на головуmettre la main dessus — прибрать к рукамvous cherchez le stylo et vous avez le nez dessus — вы ищете ручку, а она у вас под носомpar-dessus loc adv — через, поверхsauter par-dessus qch — 1) перепрыгнуть через что-либо 2) пропустить что-либоen dessus loc adv — выше, сверху, наверхуlà-dessus loc adv — затем, вслед за этим; после этогоII mvoisins du dessus — соседи сверху, верхние соседи••dessus du panier — лучшее, отборное, сливкиenlever le dessus du panier — снимать сливки2)prendre le dessus — одержать верхreprendre le dessus — оправиться; преодолеть (боль и т. п.)••être dans le troisième dessus разг. — быть на седьмом небеdessus de viole уст. — скрипка5) покрывало, украшение, салфетка, скатёрка ( на чём-либо)6) уст. надпись на конверте, на письме7)au-dessus loc adv — наверху; вышеj'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessus — я занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт выше, наверхуau-dessus de... loc prép — выше, над, сверхplaner au-dessus de la ville — парить над городомle thermomètre est monté au-dessus de zéro — температура поднялась выше нуляau-dessusde cent francs — больше, свыше ста франковse placer au-dessus des autres — поставить себя над другимиse mettre au-dessus de tout — стать выше всего -
15 dû
1. adj ( fém - due)dû à... — вызванный, возникающий вследствие...dû par... — причитающийся с...2. m; = due1) долг; должноеréclamer son dû — требовать причитающеесяdonner à qn son dû — отдать должное кому-либо -
16 envoyé
1. m (f - envoyée)посланец, посланный [посланная], посланник [посланница]; посыльныйenvoyé spécial — специальный корреспондент2. adj ( fém - envoyée)c'est bien envoyé разг. — метко, здорово сказано; прямо в точку3. m дипл.envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire — чрезвычайный посланник и полномочный министр -
17 offense
f1) оскорбление, обидаtenir à offense — счесть за оскорблениеsoit dit sans offense — не в обиду будь сказано3) юр. оскорбление главы государства -
18 offenser
vtsoit dit sans vous offenser — не в обиду вам будь сказано2) уст. повреждать; ранить3) рел.offenser Dieu — грешить перед Богом• -
19 oreille
f1) ухоà l'oreille, dans le creux de l'oreille — на ухо (сказать и т. п.)sur l'oreille — на ухо, набекреньjusqu'aux oreilles, par-dessus les oreilles — по уши••avoir l'oreille de qn — быть у кого-либо в доверии, пользоваться чьим-либо довериемavoir l'oreille basse — повесить нос, повесить голову, впасть в уныние; быть смущённым, пристыженнымj'en ai par-dessus les oreilles разг. — с меня хватитbassiner les oreilles à qn разг. — надоесть, прожужжать уши кому-либоcasser les oreilles à qn — 1) оглушать кого-либо 2) надоедать кому-либоcorner aux oreilles — орать над ухом у кого-либо; твердить кому-либоécouter d'une oreille distraite, n'écouter que d'une oreille — слушать краем уха, слушать рассеянноécouter de toutes ses oreilles — слушать очень внимательноfrotter [tirer, secouer, frictionner] les oreilles à qn — надрать уши кому-либо; устроить нагоняй кому-либоfaire la sourde oreille разг. — прикидываться глухим; и ухом не вестиouvrir les oreilles — развесить ушиsortir par les oreilles разг. — осточертетьvenir aux oreilles de... — дойти до ушей, до сведения кого-либоles oreilles ont dû vous tinter — вам должно быть икалось; о вас говорили2) слух; музыкальный слухavoir de l'oreille, avoir l'oreille fine — обладать хорошим, тонким слухом6) выступ лапы ( якоря)7) тех. проушина; лапка; отогнутый крайoreille de jonction — контактный зажим8) часть мешка выше завязанного места10) -
20 pan
I m1) полотнище, пола••s'attacher au pan de l'habit de qn — цепляться за кого-либо; упрашивать кого-либоpan de comble — скат крышиpan de ciel — кусок небаpan de mur — часть стены, стена3) панельII interjun pan-pan — шлепки; поркаpan dans l'œil! разг. — метко сказано!, получай!
См. также в других словарях:
сказано — См. приказывать не в обиду будь сказано... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Сказано, сделано — Сказано, сдѣлано. Ср. Жена, ты меня знаешь! Ты, Африканъ Савичъ, не безпокойся: у меня сказано сдѣлано. «Обѣщалъ, такъ держи слово». Островскій. Бѣдность не порокъ. Ср. Gesagt, gethan. Ср. Aussitôt dit, aussitôt fait. Ср. Dict sans faict A Dieu… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сказано на глум, а ты себе бери на ум — Сказано на глумъ, а ты себѣ бери на умъ. Ср. Im Spass gesagt, im Ernst gemeint. Ср. Ich schenkt’ dem Freunde Rheinwein ein, Und zu dem Rheinwein «reinen Wein». Ich gab, wie manchem Kind, ihm listig was zu naschen: Er spülte sich den Mund und Hess … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сказано Ч сделано — СКАЗАТЬ, скажу, скажешь; сказанный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сказано достаточно — нареч, кол во синонимов: 2 • без комментариев (2) • сказать больше нечего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
сказано – сделано — цельное по смыслу выражение Оформляется как самостоятельное предложение или как часть сложного предложения. Между частями выражения ставится тире. Опиши ей, как мы устраивали пикник и готовили польский бигос под открытым небом. Сказано – сделано … Словарь-справочник по пунктуации
сказано, сделано — Ср. Жена, ты меня знаешь! Ты, Африкан Савич, не беспокойся: у меня сказано сделано. Обещал, так держи слово . Островский. Бедность не порок. Ср. Gesagt, gethan. Ср. Aussitôt dit, aussitôt fait. Ср. Diet sans faict A Dieu déplaict Dict faisant A… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сказано - сделано. — Отрубил, да и в шапку. Сказано сделано. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказано — сделано — у кого. Разг. Экспрес. Если кто либо решил, пообещал (сделать что либо), то обязательно делает, выполняет намеченное. [Гордей Карпыч:] Ты, Африкан Савич, не беспокойся: у меня сказано сделано (А. Островский. Бедность не порок) … Фразеологический словарь русского литературного языка
сказано — ск азано сд елано … Русский орфографический словарь
Сказано - серебро, не сказано - золото. — см. Молча легче … В.И. Даль. Пословицы русского народа