-
1 proprietà dei liquidi
свойства жидких тел, свойства жидкостейDictionnaire polytechnique italo-russe > proprietà dei liquidi
-
2 proprietà dei solidi
Dictionnaire polytechnique italo-russe > proprietà dei solidi
-
3 свойство
с.proprietà f, peculiarità f; caratteristica f; tratto m ( черта)химические / физические свойства — proprietà chimiche / fisiche -
4 proprietà dielettriche
диэлектрические свойства, электроизоляционные свойстваDictionnaire polytechnique italo-russe > proprietà dielettriche
-
5 proprietà leganti
вяжущие свойства, связующие свойства -
6 proprietà
1. f1) собственность; право собственности; принадлежность2) имущество3) свойства•- proprietà di un bene
- proprietà collettiva
- proprietà della collettività
- proprietà commerciale
- proprietà comune
- proprietà confinante
- proprietà fondiaria
- proprietà immobiliare
- proprietà individuale
- proprietà industriale
- proprietà intellettuale
- proprietà dell'invenzione
- proprietà letteraria
- proprietà del marchio
- proprietà dei mezzi di produzione
- proprietà dei beni di produzione
- proprietà mobiliare
- proprietà nuda
- proprietà personale
- proprietà privata
- proprietà privata del suolo
- proprietà pubblica 2. f pl - proprietà medicinali
- proprietà organolettiche -
7 proprieta risanatore trici
сущ.общ. лечебные свойства, целебные свойстваИтальяно-русский универсальный словарь > proprieta risanatore trici
-
8 proprietà mediche
лечебные свойства, целебные свойстваItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > proprietà mediche
-
9 proprietà risanatrice
лечебные свойства, целебные свойстваItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > proprietà risanatrice
-
10 virtù medicamentose
= virtù medicinali лечебные свойства, целебные свойстваItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > virtù medicamentose
-
11 proprietà
f.1.1) (caratteristica) свойство (n.), особенность; качество (n.)2) (esattezza)3) (possesso) собственность; имущество (n.)di proprietà — собственный (agg.)
4) (tenuta) владение (n.), имение (n.)5) (proprietari) владельцы (pl.), собственники (pl.); хозяева (pl.)2.•◆
proprietà letteraria — литературная собственность -
12 virtù
f.1.1) добродетель; (qualità) положительное качество, достоинство (n.)la gentilezza non è una sua virtù — его нельзя упрекнуть в излишней любезности (любезность - не его сильная сторона)
2) (proprietà) свойство (n.)2.•◆
attentò alla virtù di una donna — он покусился на женскую честьin virtù di — в силу + dat. (согласно + gen.)
in virtù del potere conferitomi... — пользуясь предоставленным мне правом...
3.• -
13 caratteristica
f2) спец. характеристика•Syn: -
14 comportamento
m1) поведение2) тех. режим работы (напр. машины; механизма)3) тех. поведение; работа (конструкции, двигателя)4) тех. характеристика, свойства•Syn: -
15 costitutivo
agg1) составной, входящий в составatto costitutivo — акт об учреждении ( чего-либо); учредительный договор3) -
16 criticabile
-
17 da
1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) ((направления) движения, расстояния и места) из, от, с, кaccommiatarsi dalla compagnia — расстаться с компаниейdistare dal centro (città) — быть далеко от центра (города)andare dall'amico — пойти к приятелюpassare da una vecchia conoscenza — зайти к старому знакомому3) (происхождения, источника, причины или зависимости) от, из, с; в, наtremare dal terrore — дрожать от ужасаriconoscere dalla voce — узнать по голосу5) (действующ лица или причины - с глаголом в passivo; переводится без предлога)la diga è rovinata dall'acqua — плотина смыта течениемlavorare da segretaria — работать секретаршей7) ( различия) между8) (образа действия, сравнения; переводится различно, часто наречием)trattare qd da bambino — обращаться с кем-либо как с ребёнкомvivere da gran signore — жить барином / на широкую ногу9) (с личным местоимением - при указании на самостоятельность совершения действия) сам, самостоятельноva da sé — само собой разумеется2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) ( назначения предмета) дляvaso da notte — ночной горшок(переводится также прилагательным) carta da lettere — почтовая бумагаfazzoletto da naso — носовой платокgesto da prode — геройский поступокcieco da un occhio — слепой на один глаз3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) (при обозначении назначения, цели; переводится неопределённой формой глагола или существительным с предлогом) дляpreparare qualcosa da mangiare — приготовить чего-либо поесть2) (при обозначении необходимости, долженствования; часто переводится придаточным определительным)sono cose da ridere — это просто смешно3) (после глаголов avere и essere выражает необходимость или долженствование; переводится обычно безличным оборотом с глаголом в неопределённой форме)ho un sacco da fare — у меня масса дел4) (после некоторых прилагательных - при обозначении свойства предмета, определяемого прилагательным, переводится существительным с предлогом) для ( или сложным прилагательным)4. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)(входит в состав многочисленных наречных и предложных выражений)lontano / lungi da... — далеко / вдали от -
18 di
1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (движения из какого-либо места, происхождения) от, изcadere di mano — выпасть из рукnascere della stessa madre уст. — родиться от той же матери2) (причины, повода) отridere di gioia — смеяться от радости3) (назначения, цели) для; (переводится также без предлога)servire di svago — служить для развлечения / развлечением4) (орудия, средства (чем?); переводится без предлога)ferire di spada — ранить шпагой5) ( темы) оdiscutere di... — говорить о..., дискутировать на... темы6) (при указании на ограничение, уточнение; переводится различно, часто без предлога)campare d'aria — питаться воздухомmancare d'acqua — испытывать недостаток в воде7) (при указании на окружение, украшение; переводится без предлога)riempire d'acqua — налить водыornare di fiori — украсить цветами8) (при обозначении обвинения, признания в вине, приговора) в; заcondannare di frode — осудить за мошенничество2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)mangiare del pane — поесть (немного) хлебаcomprare dell'olio — купить масла3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (при обозначении принадлежности и указании на отношение части к целому; переводится без предлога)madre di due figli — мать двух детей2) (при обозначении возраста; часто переводится прилагательным)3) (при обозначении материала, качества, свойства)4) (при обозначении субъектно-объектных отношений; переводится без предлога)5) (при обозначении количества, меры; переводится без предлога)un chilo di zucchero — кило сахару6) (после прилагательного - при обозначении наличия, ограничения, лишения или отсутствия чего-либо - переводится различно)contento del successo — довольный успехомprivo di diritti — лишённый прав, бесправный7) (при указании на объект сравнения; переводится без предлога или союзом) чемil tavolo è più alto della sedia — стол выше стула / чем стул8) ( при приложении)9) (плеонастически, после предлога перед личным местоимением)tra di noi — между нами4. prep; перед inf(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)1) (после некоторых глаголов; переводится неопределённой формой)sperare di avere la risposta — надеяться получить ответ2) (после существительных, для которых inf служит определением)3) (после прилагательных, выражающих чувство или настроение)4) ( после некоторых наречий)prima di partire — прежде чем уехать; перед отъездом5. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)a causa di... — по причине -
19 esaltare
1. vt1) восхвалять, превозносить, прославлятьesaltare al cielo / alle stelle — превозносить до небес2) возводить (в сан, в должность)4) спец. (максимально) увеличить, усилить (свойства, напр. лекарства)5) воодушевлять, вдохновлять, приводить в восторг6) выделять, подчёркивать2. vi (a) уст.ликовать, радоватьсяSyn:Ant: -
20 impermeabilizzare
См. также в других словарях:
Свойства — – определенные характеристики вещества. [Блюм Э. Э. Словарь основных металловедческих терминов. Екатеринбург 2002] Рубрика термина: Общие термины Термины рубрики: Свойства Влажность огнеупорного сырья Водопоглощение керамической плитки … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
свойства — – качественные и количественные характеристики предмета или явления. Словарь по аналитической химии [3] • кислотные свойства коллигативные свойства основные свойства … Химические термины
свойства — Атрибуты объекта, которые однозначно определяют его и позволяют отличить от аналогичных объектов по ряду признаков, таких как позиция, форма сигнала, адрес и т.п. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь… … Справочник технического переводчика
свойства — 3.18 свойства: Признаки, характеризующие какой либо объект в рассматриваемой предметной области. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Свойства — Свойство (в философии, математике и логике) атрибут предмета (объекта). Например, о красном предмете говорится, что он обладает свойством красноты. Свойство можно рассматривать как форму предмета самого по себе, притом, что он может обладать и… … Википедия
Свойства — [properties] характеристики вещества (предмета), которые обусловливают его различие или общность с другими веществами и обнаруживают в его отношении к ним. Всякое свойство относительно и не существует вне отношении к другим свойствам и веществам … Энциклопедический словарь по металлургии
свойства — savybės statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. properties vok. Eigenschaften, f rus. свойства, n pranc. propriétés, f … Automatikos terminų žodynas
Свойства акустические — – способность поглощать звуковую энергию. Это свойство оце нивает коэффициент звукопоглощения. альфа=Епогл./Епадающ., > 0,25. Зависит от пористости, плотности, структуры, от частоты и угла падения. [Юхневский П. И., Широкий Г. Т. Строительные… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Свойства портландцемента — – качество портландцемента характеризуется тонкостью помола, сроками схватывания, равномерностью изменения объема, прочностью и рядом других свойств. [Портик А. А. Все о пенобетоне. – СПб.: 2003. – 224 с.] Рубрика термина: Свойства цемента… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
свойства нервной системы — устойчивые особенности нервной системы, влияющие при прочих равных условиях на индивидуальные психологические особенности человека. Не предопределяя его социальную ценность, не обусловливая непосредственно содержательную сторону психики, С. н. с … Большая психологическая энциклопедия
СВОЙСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ — (англ. properties of individuality) бесконечная совокупность свойств отдельного человека. Согласно концепции интегральной индивидуальности В. С. Мерлина (1898 1982), к С. и. относятся свойства разного уровня (которые традиционно изучаются разными … Большая психологическая энциклопедия