Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

светились

См. также в других словарях:

  • СВЕТИТЬСЯ — СВЕТИТЬСЯ, свечусь, светишься, несовер. 1. Излучать ровный, несильный свет. «Тускло светится луна в сумраке тумана.» Жуковский. «Светись, светись, далекая звезда!» Лермонтов. «В окнах везде светились огни, мелькали тени.» Гончаров. «На небе, хотя …   Толковый словарь Ушакова

  • свети́ться — свечусь, светишься; прич. наст. светящийся; несов. 1. Излучать ровный, несильный свет, быть видимым (об источниках света). На море поднялся туман; едва сквозь него светился фонарь на корме ближнего корабля. Лермонтов, Тамань. На узкой плотине… …   Малый академический словарь

  • Сегодня (телепрограмма) — Сегодня …   Википедия

  • Милютин, Николай Александрович — Милютин Н. А. (1889 1942; автобиография). Родился я в Петербурге 8 декабря 1889 г. в семье рыбака. Жили мы на Петербургской стороне в квартире, где в 3 х комнатах ютилось 15 человек. В период моего раннего детства отец торговал рыбой на рынке,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Одынец, Антон-Эдуард Фаддеевич — (Antoni Edward Odyniec) редактор "Виленского Вестника", польский писатель, поэт и близкий друг поэта Адама Мицкевича. Родился 25 января 1804 года в родовом поместье своего отца деревне Гейстунах (Giejstuny), Ошмянского уезда, Виленской… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кремлёвские звёзды —         светящиеся пятиконечные рубиновые звёзды, установленные на 5 башнях Московского Кремля. Первая К. з. была установлена на Спасской башне 25 октября 1935; К. з. на Троицкой, Никольской и Боровицкой башнях к 1 ноября. Звёздами заменили… …   Большая советская энциклопедия

  • ТИП ОБОЛОЧНИКИ (TUNICAТА) —          Оболочники, или туникаты, к которым относятся асцидии, пиросомы, сальны и аппендикулярии, одна из наиболее удивительных групп морских животных. Свое название они получили за то, что тело их одето снаружи особой студенистой оболочкой, или …   Биологическая энциклопедия

  • Гердр — или Герда по северной мифологии, прекрасная дочь великана Гимира и Орбоды; вся вселенная, моря и воздух светились ее красотой. Влюбившийся в нее Фреир послал за ней своего слугу Скирнира, который своими чарами и обещанием 11 золотых яблок убедил… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фотобактерии — или светящиеся бактерии (см.) светятся в темноте слабым, но приятным для глаза светом. Свечение является результатом жизненных процессов в теле бактерий, и свет бактериальный его зовут также живым, физиологическим или холодным представляет… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гердр, или Герда — по северной мифологии, прекрасная дочь великана Гимира и Орбоды; вся вселенная, моря и воздух светились ее красотой. Влюбившийся в нее Фреир послал за ней своего слугу Скирнира, который своими чарами и обещанием 11 золотых яблок убедил Г.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • бле́дный — ая, ое; бледен, дна, дно, бледны и бледны. 1. Без румянца, лишенный естественной окраски (о цвете лица). Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами. Л. Толстой, Война и мир. Лицо его было бледно от волнения, глаза полузакрыты. М.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»