-
1 botterie
сущ.тех. сапожная лавка, сапожная мастерская, сапожный фабрикат -
2 bar
I mбар; стойкаbar américain — закусочная с продажей у стойкиbar à café швейц. — кофейня; кафе с безалкогольными напиткамиbar à talons — сапожная мастерская быстрого обслуживанияII m III m -
3 cordonnerie
-
4 décrotteuse
1. f ( m - décrotteur) 2. f -
5 embauchoir
-
6 fourniture
f2) приклад ( портновский); фурнитура (для часов; сапожная)fournitures de bureau — письменные, канцелярские принадлежности6) предоставление, дачаfourniture d'assistance technique — оказание технической помощи -
7 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
8 заготовка
-
9 колодка
ж.1) ( сапожная) forme f; embauchoir m ( для растягивания)2) (деревянная часть рубанка и других инструментов) bois m3) тех. ( у тормоза) sabot m4) мн.колодки ист. ( для арестантов) — fers m pl ( кандалы) -
10 мастерская
ж.авторемонтные мастерские — ateliers de réparation d'automobiles -
11 сапожный
de souliers; à souliers ( для сапог); de cordonnier ( относящийся к сапожнику) -
12 щетка
ж.1) brosse f; ramasse-miettes m ( pl invar) ( для сметания крошек)почистить щеткой — donner un coup de brosse à, brosser vt2) ( в динамомашине) balai m -
13 embauchoir tendeur
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > embauchoir tendeur
-
14 bar à talons
-
15 cheville pour chaussures
сущ.тех. сапожная шпилька, сапожный гвоздьФранцузско-русский универсальный словарь > cheville pour chaussures
-
16 cordonnerie
сущ.общ. обувной магазин, сапожная мастерская, сапожное ремесло, торговля обувью -
17 décrotteur
-
18 embauchoir
сущ.общ. сапожная колодка -
19 fourniture
сущ.1) общ. дача, доставка, набор инструментов, снабжение, подача (воды, тока и т.п.), фурнитура (для часов; сапожная), (чаще pl) принадлежности, инструменты ремесленника, поставка, предоставление, приправа (к салату), приклад (портновский)2) стр. партия3) выч. принадлежности, детали, выдача (напр. результатов вычисления) -
20 âme
сущ.1) общ. внутренний слой, прокладка, прослойка, модель, по которой отливают статую, сердцевина, душа, житель, первая форма статуи, сердечник, канал ствола (в огнестрельном оружии), душка (у смычковых инструментов)2) тех. ребро, полотно (балки), внутренняя прокладка (ремня), вертикальная стенка, вкладыш, набивка, сапожная стелька, стенка балки, душка (деталь смычковых инструментов), сердцевина (ремня, каната)3) стр. прослоек, (балки) стенка
См. также в других словарях:
САПОЖНАЯ МАСТЕРСКАЯ ИМЕНИ АНРИ БАРБЮСА — 1920 е гг. Вывеска на сапожной мастерской … Словарь Петербуржца
САПОЖНЫЙ — САПОЖНЫЙ, сапожная, сапожное. 1. прил. к сапог в 1 знач. Сапожная мастерская. || Служащий для сапог. Сапожный товар. Сапожная щетка. Сапожная вакса. 2. прил. к сапожник в 1 знач. Сапожное ремесло. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГЛИНСКАЯ В ЧЕСТЬ РОЖДЕСТВА ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ МУЖСКАЯ ПУСТЫНЬ — (ставропигиальная УПЦ), находится в с. Сосновка Глуховского р на Сумской обл. (Украина). Глинская в честь Рождества Пресв. Богородицы пустынь. Литография XIX в. Глинская в честь Рождества Пресв. Богородицы пустынь. Литография XIX в.По преданию,… … Православная энциклопедия
сапо́жный — ая, ое. прил. к сапоги. Сапожные голенища. || Относящийся к производству сапог. Сапожная мастерская. □ Я условился с Филиппычем, что буду считаться его помощником по сапожной части. И. А. Козлов, В крымском подполье. || Предназначенный, служащий… … Малый академический словарь
Либерман, Макс — Макс Либерман Макс Либерман, 1904 год … Википедия
Макс Либерман — Макс Либерман, 1904 год Имя при рождении: Max Liebermann Дата рождения: 20 июля 1847 Место рождения: Берлин … Википедия
Макс Либерманн — Макс Либерман Макс Либерман, 1904 год Имя при рождении: Max Liebermann Дата рождения: 20 июля 1847 Место рождения: Берлин … Википедия
Люденевичи (Житковичский район) — Деревня Люденевичи белор. Людзяневічы Страна Белоруссия … Википедия
Пиревичи (Пиревичский сельсовет Жлобинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пиревичи. Деревня Пиревичи белор. Пірэвічы Страна … Википедия
Скородное (Ельский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скородное. Деревня Скородное белор. Скароднае Страна … Википедия
Скрыгалов (Мозырский район) — Деревня Скрыгалов белор. Скрыгалаў Страна Белоруссия … Википедия